Summary of Contents for cecotec CAFELIZZIA 790 STEEL DUO
Page 1
C A F E L I Z Z I A 790 STEEL DUO Cafetera Espresso/ Espresso Coffee Machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 6. Technische Spezifikationen 9. Copyright Safety instructions 7. Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten 60 OBSAH Instructions de sécurité 8. Garantie und Kundendienst 1. Části a složení Sicherheitshinweise 9. Copyright 2. Před použitím Istruzioni di sicurezza 3. Fungování INDICE Instruções de segurança 4.
Page 3
- No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado tanto para el aparato como para el usuario. o recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje Precaución, superficie caliente. La temperatura de las especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de...
Page 4
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be repaired by the official Technical Support Service of Cecotec to avoid any type of danger. - Do not try to repair the device by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice.
Page 5
- Do not use any accessory that has not been recommended - Supervise young children to make sure that they do not play or provided by Cecotec, as they might cause injuries or with the appliance. Close supervision is necessary when the damage.
Page 6
être réparé par le Service d'Assistance - Ne laissez pas le câble dépasser de la surface ou du plan de Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Page 7
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
Page 8
- Im Freien oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie mitgeliefert wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
Page 9
- In esterno o aree con alti livelli di umidità. - Un uso scorretto o improprio può costituire un pericolo sia - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, per l'apparecchio che per l'utente. dato che potrebbe provocare danni.
Page 10
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não tente reparar o dispositivo por conta própria. Porfavor contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec se tiver alguma dúvida. - Não cubra o dispositivo enquanto estiver a funcionar nem...
Page 11
- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido - Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de Atenção, superfície quente. A temperatura das experiência e conhecimento se estiverem supervisionados...
Page 12
- Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel - Buiten of in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid. gebruikt. - Gebruik geen enkel accessoire dat niet door Cecotec is - Onjuist of oneigenlijk gebruik kan zowel het toestel als de geleverd of aanbevolen want dit kan schade veroorzaken.
Page 13
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą...
Page 14
- Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie zostały lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub dostarczone lub zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z spowodować uszkodzenie. urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko.
Page 15
čistíte. Před montáží nebo viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být odstraněním jakýchkoli částí a / nebo čištěním jej nechte opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se úplně vychladnout. tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
Page 16
Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje, pegatinas, etc. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. Primera limpieza Llene el depósito de agua con agua.
Page 17
Aviso: deje enfriar el dispositivo y retire la cápsula con cuidado para evitar quemaduras. Cuando haya dispensado la cantidad deseada de café, deje de pulsar el botón de 1 café. La máquina emitirá un sonido, indicando que la cantidad se ha guardado correctamente. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Page 18
Después de utilizar la función de vapor, limpie el tubo inmediatamente con un paño. ¡Tenga cuidado de no quemarse! Active la función de vapor para evitar que se atasque el interior del tubo. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Page 19
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 20
ENGLISH 9. COPYRIGHT 1. PARTS AND COMPONENTS Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC 1. Tank cover INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no 2. Water tank podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,...
Page 21
Place an empty glass under the frother, turn the steam selector to the steam/water position, and let the tube emit steam before frothing the milk. Once steam is emitted, deactivate the steam function by returning the steam selector to the off position, insert CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Page 22
Fill the water tank to the MAX mark and add a descaling agent. Place the arm in its place. Place one container under the arm coffee machine arm and another under the spray nozzle and activate the coffee and hot water functions alternately until the tank is completely empty. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Page 23
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the pressed. Coffee powder cannot time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the be too thick or too fine.
Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont Dosettes pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. Retirez le bouchon situé sur la partie inférieure du filtre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2 cafés sont fixes, maintenez appuyé le bouton d’1 café. La machine à café commence à Ne submergez jamais l’unité principale de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre préparer du café immédiatement. liquide. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Le café n’est pas assez moulu Utilisez un autre type de café moulu assez fort. ou n’a pas été suffisamment ou utilisez la cuillère doseuse ou pressé. une cuillère avec presse pour bien le presser. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
à extraire et le café moulu trop fin Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de affecte la quantité et la qualité de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais café.
Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. Überprüfen Sie, dass der die Zubereitung von zwei Kaffees oder eines doppelten Kaffees. Temperaturregler sich in Position OFF befindet, und drücken Sie die Einschalttaste. Das CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Sie die Taste für 1 Kaffee gedrückt. Die Kaffeemaschine wird anfangen, Tauchen Sie den Hauptteil des Gerätes ins Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht. Kaffee zu kochen. Reinigen Sie regelmäßig den Wassertank, die Tropfschale und die Tassenablage. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Der Kaffee ist zu Der Kaffee ist zu grob Verwenden Sie eine feinere Mahlung weich. gemahlen oder wurde oder benutzen Sie den Dosierlöffel/ nicht genug gepresst. Presse, um ihn gut zu pressen. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Verwendung der Dampffunktion steigern. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuna o non fossero in Capsule buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Rimuovere il tappo alla base del filtro ruotandolo in senso antiorario. Introdurre la capsula. Il lato liscio della capsula deve essere a contatto con il tappo quando Prima pulizia lo si sostituisce.
Una volta erogata la quantità desiderata del caffè, lasciare andare il tasto di 1 caffè. La Lavare regolarmente il serbatoio dell’acqua, il vassoio anti-gocciolamento e il vassoio per macchina emetterà un bip, indicando che la quantità è stato salvato correttamente. le tazze. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Riempire il filtro con caffè senza Gli indicatori La temperatura è Lasciare raffreddare il dispositivo. Il caffè è stato premere eccessivamente. luminosi aumentata molto dopo eccessivamente pressato. lampeggiano aver utilizzato la funzione rapidamente. del vapore. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Introduza o filtro no porta filtros e instale o braço da máquina de café na sua posição. Verifique que o braço da máquina de café esteja alinhado com o símbolo de bloqueio, para I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC garantir que ficou bem fixo. Fig. 2.
Quando tenha dispensado a quantidade desejada de café. deixe de pressionar o botão de 1 café. A máquina emitirá um sinal sonoro indicando que a quantidade foi guardada Aviso: deixe o dispositivo arrefecer e remover aos poucos a cápsula para evitar queimaduras. corretamente. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Depois de utilizar a função de vapor, limpe o tubo imediatamente com um pano. Tenha cuidado para não se queimar! Ative a função de vapor para evitar que o interior do tubo CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
O café não deve ser muito moído nem muito grosso. A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de O café moído grosso é difícil conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos de ser extraído e o demasiado...
Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel ontbreekt of zich te draaien. niet in een goede staat bevindt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec. Breng de capsule in. De gladde kant van de capsule moet in contact zijn met het kapje wanneer het wordt teruggeplaatst.
De espressomachine zal standaard koffiezetten gedurende ongeveer 60 seconden. Dit is Als de stomer verstopt is, gebruik dan een naald om hem te ontstoppen. maximale tijd die ingesteld kan worden. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
De indicatielampjes Het apparaat wordt zeer warm Koel het apparaat af. knipperen snel. nadat de stoomfunctie is gebruikt. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Pierwsze sprzątanie Napełnij zbiornik wodą.
Ostrzeżenie: Pozwól urządzeniu ostygnąć i ostrożnie wyjmij kapsułkę, aby uniknąć poparzeń. Uwaga: Jeśli przytrzymasz przycisk przez kilka sekund, ustawienia nie zostaną zapisane. Pianka z mleka Gdy ekspres do kawy jest włączony i nagrzany, naciśnij przycisk pary. Kontrolka pary CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
ściereczką. Nie można myć w zmywarce. Wyczyść wszystkie części wodą i dokładnie wysusz przed ponownym przechowywaniem lub użyciem urządzenia. Czyszczenie osadów mineralnych lub odkamienianie CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym aktywowana przed pozostaje włączona. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. zapaleniem się wskaźnika. Kontrolki migają Po użyciu funkcji pary Schłodź...
Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, Umístěte filtr do portafiltru a vložte rameno kávovaru do zařízení. okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Stisknutím tlačítka 1 kávy připravíte jednu kávu nebo tlačítka 2 připravíte dvě kávy nebo dvojitou kávu.
Naplňte nádržku na vodu po značku MAX a přidejte odvápňovací prostředek. Nasaďte rameno s filtrem. Umístěte nádobu pod rameno kávovaru a další pod parní trysku a aktivujte střídavě funkce kávy a horké vody, dokud se nádržka zcela nevyprázdní. CAFELIZZIA 790 STEEL DUO CAFELIZZIA 790 STEEL DUO...
Nevychází pára/voda. V nádobě není voda nebo Nejdříve naplňte nádobu na vodu a nádoba není instalovaná zapněte přístroj. Produkt: Cafelizzia 790 Steel Duo správně. Před vypouštěním vody/páry musí Přístroj se nenahřál. být stroj horký. Jakmile je nahřátý, Reference produktu: 01646 Napětí...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...