cecotec Cumbia POWER MATIC-CCINO 7000 BIANCA Series Instruction Manual

cecotec Cumbia POWER MATIC-CCINO 7000 BIANCA Series Instruction Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pièces et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Erreurs de la Machine à Café
  • Nettoyage et Entretien
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie et SAV
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Warnhinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Segnali DI Avvertenza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Sinais de Aviso
  • Limpeza E Manutenção
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • Onderdelen en Componenten
  • Voor U Het Toestel Gebruikt
  • Werking
  • Waarschuwingsmeldingen
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Technische Specificaties
  • Recyclage Van Elektrische Apparaten
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Uruchomieniem
  • Obsługa Urządzenia
  • Symbole Ostrzegawcze
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Recykling Sprzętu
  • Gwarancja I Pomoc Techniczna
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • Varovné Signály
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrospotřebičů
  • Záruka a Technický Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

POW E R MAT I C- CCI NO 7000 S ERIE BIA NCA
POW E R MAT I C- CCI NO 7000 S ERIE NERA
Cafetera Megautomáticas/Megautomatic coffee machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cumbia POWER MATIC-CCINO 7000 BIANCA Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Cumbia POWER MATIC-CCINO 7000 BIANCA Series

  • Page 1 POW E R MAT I C- CCI NO 7000 S ERIE BIA NCA POW E R MAT I C- CCI NO 7000 S ERIE NERA Cafetera Megautomáticas/Megautomatic coffee machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Of Contents

    7. Recyclage van elektrische apparaten daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado 8. Technical support and warranty 8. Garantie en technische ondersteuning por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para SOMMAIRE SPIS TREŚCI evitar cualquier tipo de peligro.
  • Page 3 únicamente con granos de café natural o café molido. El uso de accesorios no recomendados por Cecotec podría causar riesgo de incendio, descargas eléctricas u otros daños. Desconecte el dispositivo de la toma de corriente mientras no se esté...
  • Page 4 Technical Support The use of accessories not recommended by Cecotec may Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. result in fire, electric shock or injury to persons. Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any Unplug the device from the power supply while not in use and way.
  • Page 5 Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le câble d’alimentation.
  • Page 6 N’utilisez pas de grains de café caramélisés ni congelés. Vous pouvez utiliser uniquement du café en grains naturels ou du café moulu avec cette machine à café. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Cecotec pourrait provoquer des incendies, des décharges électriques ou d’autres dommages.
  • Page 7 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den trennen Sie das Kabel von der Stromversorgung und warten offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es wieder betreiben werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Page 8 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und Non torcere, piegare, tendere o danneggiare il cavo di konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in...
  • Page 9 Non utilizzare chicchi di caffè caramellizzati o congelati. Questa macchina si può utilizzare con chicchi di caffè naturale o caffè macinato. L’uso di accessori non consigliati da Cecotec potrebbe provocare rischio di incendio, scariche elettriche o altri danni. Scollegare il dispositivo dalla presa della corrente mentre non si sta utilizzando e prima di pulirlo.
  • Page 10 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado espere que a máquina arrefeça antes de voltar a usar ou tocar. pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para Não utilize grãos de café congelados nem caramelizados. Esta evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 11 Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. De voedingskabel mag niet verwrongen, gevouwen, uitgerekt of beschadigd worden. Bescherm de kabel tegen scherpe randen en warmtebronnen.
  • Page 12 Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Cecotec kan een risico op brand, elektrische schokken of andere schade teweegbrengen. Trek de stekker uit het stopcontact als u het toestel niet gebruikt of voordat u het schoonmaakt.
  • Page 13 Kabel nie ziarnami kawy lub mieloną kawą może zwisać z krawędzi przestrzeni roboczej. Używanie akcesoriów niezalecenych przez Cecotec może Nie należy dopuszczać do kontaktu żadnej części elektrycznej spowodować pożar, wyładowania elektryczne lub wyrządzić...
  • Page 14 Uwaga: ten produkt został poddany kontroli jakości przed w poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u prowadzeniem go na rynek w celu zagwarantowania jego oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo prawidłowego funkcjonowania. Po zakończeniu kontroli jakýmkoli nebezpečím.
  • Page 15 při používání teplo. Tento produkt může být používán dětmi nad 8 let a osobami Netahejte za kabel přístroje, abyste přístrojem pohnuli anebo s fyzickým, senzorickým anebo mentálním postižením, nebo ho přemístili. osobami, kterým chybí zkušenost a znalost, pokud jsou pod Nesměřujte páru ani horkou vodu na sebe ani na jiné...
  • Page 16 Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en Una vez haya obtenido la cantidad deseada de agua, pulse de nuevo el ICONO 4 para detener buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente. la función.
  • Page 17 Conecte el tubo transparente desde la salida del depósito de leche hasta la entrada del resultados óptimos. espumador de leche, ubicado en el lateral del cabezal. Videos en: www. soporte.cecotec.es Ajuste la salida de café a la altura deseada y coloque la/s taza/s. Fig.10 Pulse el ICONO 1 de las dos tazas si desea preparar un café...
  • Page 18 ESPAÑOL ESPAÑOL Agua blanda Pulse el botón MENU para ir al siguiente paso. 2. Agua media Seleccione el tiempo que desea vaporizar la leche con los botones de las flechas. 3. Agua dura Pulse el botón MENU para ir al siguiente paso. 4.
  • Page 19 Fig. 30 Fig. 28 Nota: el depósito de agua es apto y compatible para la instalación del Filtro Cecotec Matic- ccino que garantiza la utilización de un agua filtrada para un mejor mantenimiento y vida útil 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO de los componentes de la cafetera, así...
  • Page 20 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Icon 10 Ground coffee/menu en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 21 ENGLISH ENGLISH * Make it is placed by tightening the lower part until locked. Latte Fill the coffee bean tank with coffee beans. Add milk to the milk tank. It is recommended to use whole and cold milk for best-quality results. Insert the power plug into the wall socket.
  • Page 22 Press ICON 2. Use the arrow buttons to select the amount of coffee beans (g). To watch the videos: www. soporte.cecotec.es Press the MENU button to go to the next step. Select the amount of coffee (ml) with the arrow buttons.
  • Page 23 ENGLISH ENGLISH Use the arrow buttons to select the temperature. 9. The machine runs an auto-cleaning cycle when it is turned on. Fig. 16 Fig. 27 Setting auto shut-off 10. Install the water tank in its correct position. Once the coffee temperature has been set: Fig.28 Press the MENU button.
  • Page 24 This product is under warranty for 2 years from the date of purchase, as long as the proof of purchase is submitted, the product is in perfect physical condition, and it has been given Note: The water tank is suitable and compatible with the Cecotec Matic-ccino filter, which proper use, as explained in this instruction manual.
  • Page 25: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que tous les composants soient bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont Appuyez sur l'ICÔNE 4. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement. Lorsque vous avez la quantité d’eau souhaitée, appuyez de nouveau sur l’ICÔNE 4 pour arrêter Extrayez le réservoir d’eau de la machine à...
  • Page 26 Appuyez sur l’ICÔNE 5. La machine à café préparera le(s) café(s) automatiquement. Vidéos sur : Img. 7 www.soporte.cecotec.es Cappuccino Sélecteur du mousseur à lait Ajoutez du lait au réservoir de lait. Il est recommandé d’utiliser du lait entier pour obtenir des Note : la qualité...
  • Page 27: Erreurs De La Machine À Café

    FRANÇAIS FRANÇAIS Dureté de l’eau Latte Appuyez une fois sur le bouton du détartrage pour accéder aux réglages de la dureté de l’eau. Appuyez sur l'ICÔNE 5. Utilisez les boutons des flèches pour sélectionner la dureté de l’eau. Utilisez les boutons des flèches de direction afin de sélectionner la quantité de grains de café Molle (g).
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Img. 30 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Note  : le réservoir d’eau convient pour l’installation du Filtre Cecotec Matic-ccino, ce qui garantit l’utilisation de l’eau filtrée pour meilleur l’entretenir et pour prolonger la vie utile des composants de la machine à café. Pour obtenir des résultats optimaux, il est recommandé de Débranchez le câble de la prise de courant avant de commencer le nettoyage.
  • Page 29: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. Kundendienst von Cecotec.
  • Page 30: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Entnehmen Sie den Wassertank der Kaffeemaschine und füllen Sie es mit natürlichem Wasser. Drücken Sie das Symbol 4. * Überprüfen Sie, dass Sie ihn so Daraufstellen, bis er richtig anpasst. Wenn Sie die gewünschte Kaffeemenge erhalten haben, Drücken Sie Symbol 4 um zu stoppen. Füllen Sie den Behälter mit Kaffeebohnen.
  • Page 31 4. Sehr hartes Wasser Soja usw. Es wird jedoch empfohlen, kalte Vollmilch Milch zu verwenden, um optimale Ergebnisse zu erzielen. Kaffeepersonalisierung-Menu Videos in: www. soporte.cecotec.es Drücken Sie die MENÜ-Taste 3 Sekunden lang, um auf das Parametereinstellungsmenü anzukommen und die gewünschte Kaffeesorte auszuwählen. Milchaufschäumerregler Espresso Hinweis: Die Qualität des Milchschaums hängt von der Milchsorte und der Temperatur ab.
  • Page 32: Warnhinweise

    DEUTSCH DEUTSCH Kaffee Latte 4. Stecken Sie den Satzbehälter richtig ein. Drücken Sie das Symbol 5. Abb. 22 Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Menge der Kaffeebohnen (g) aus. Drücken Sie die MENÜ-Taste, für den nächsten Schritt. 5. Stecken Sie die Aufbereitungseinheit richtig ein. Wählen Sie die Kaffeemenge (ml) mit den Pfeiltasten.
  • Page 33: Technische Spezifikationen

    Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder Hinweis: Der Wassertank ist geeignet und angepasst für die Installation des Cecotec Matic- ihrer Batterien zu erhalten.
  • Page 34: Parti E Componenti

    Ritirare il prodotto dalla scatola e tutto il materiale dall’imballaggio. Verificare che tutte le componenti siano incluse, nel caso mancasse qualcuna o non fossero in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Estrarre il serbatoio dell’acqua dalla macchina del caffè e riempirlo d’acqua naturale.
  • Page 35: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO *Verificare di collocarlo stringendo la parte inferiore. Fig. 6 Riempire il deposito dei chicchi di caffè. Collegare il cavo di alimentazione alla corrente. Latte (caffè latte) Premere il tasto di accensione. Aggiungere latte al serbatoio del latte. Si consiglia usare latte intero e freddo per ottenere i Lasciare riscaldare la macchina.
  • Page 36 Nota: il dispositivo è compatibile con qualsiasi tipo di latte: intero, scremato, bio, di soia, ecc. Si consiglia di utilizzare latte intero per risultati ottimali. Espresso Video su: https://soporte.cecotec.es/ Premere l’ICONA 2. Utilizzare i tasti direzionali per selezionare la quantità di chicchi di caffè (g).
  • Page 37: Segnali Di Avvertenza

    ITALIANO ITALIANO Premere il tasto MENU per andare al passaggio successivo. Fig. 24 Selezionare la temperatura con i tasti direzionali. Fig. 15 Lo sportello destro è aperto, chiuderlo. Fig. 25 Impostazioni della temperatura del caffè Una volta configurate le impostazioni dei parametri del caffè: 8.
  • Page 38: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di 6. SPECIFICHE TECNICHE Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Riferimento del prodotto: PowerMatic-cino 7000 Serie Nera / Bianca...
  • Page 39: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todos os componentes estão incluídos, se faltar alguma peça ou não Ajuste a saída de café à altura desejada. estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Pressione o ÍCONE 4. Cecotec. POWER MATIC-CCINO 7000 SERIE BIANCA / NERA...
  • Page 40 Ainda assim, é recomendável usar leite gordo para obter melhores resultados. Pressione o ÍCONE 1 das duas chávenas se quer preparar um café duplo ou 2 cafés. Para Vídeos em: www. soporte.cecotec.es preparar um só café, avance ao passo seguinte.
  • Page 41: Sinais De Aviso

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Dureza da água Utilize os botões das flechas para selecionar a quantidade de grãos de café (g). Pressione o botão de descalcificação uma vez para aceder aos ajustes da dureza da água. Pressione o botão MENU para ir ao seguinte passo. Utilize os botões das flechas para selecionar a dureza da água: Seleciona a quantidade de café...
  • Page 42: Limpeza E Manutenção

    Fig. 30 Fig. 28 Nota: o depósito de água é apto e compatível para a instalação do Filtro Cecotec Matic- ccino que garante a utilização de uma água filtrada para uma melhor manutenção e vida útil 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO dos componentes da máquina, bem como um melhor sabor do café.
  • Page 43: Reciclagem De Eletrodomésticos

    +34 96 321 07 28. Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec als er een onderdeel ontbreekt of zich niet in een goede staat bevindt. Haal het waterreservoir uit het toestel en vul het met water.
  • Page 44: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS * Druk op het reservoir tot het correct bevestigd is. Druk opnieuw op ICOON 4 zodra u de gewenste hoeveelheid water heeft om deze functie te Vul het koffiebonenreservoir met koffiebonen. stoppen. Steek de stekker in een stopcontact. Fig.
  • Page 45 Opmerking: het reservoir is geschikt voor elk type melk: vol, halfvol, biologische, sojamelk etc. de gewenste koffie. Desondanks raden we voor een optimaal reslutaat aan om koude, volle melk te gebruiken. Video's op: www.soporte.cecotec.es Espresso Druk op ICOON 2. Schuimregelaar Gebruik de pijlen om de hoeveelheid koffiebonen (g) te kiezen.
  • Page 46: Waarschuwingsmeldingen

    NEDERLANDS NEDERLANDS Latte 4. De container voor koffiegruis wordt niet gedetecteerd. Plaats hem (correct) in het apparaat. Druk op ICOON 5. Fig. 22 Gebruik de pijlen om de hoeveelheid koffiebonen (g) te kiezen. Druk op de menuknop om naar de volgende stap te gaan. 5.
  • Page 47: Technische Specificaties

    Fig. 30 8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Opmerking: het waterreservoir is geschikt om gebruikt te worden met de Cecotec Matic- ccino-filter. Deze filtert het water voor een betere verzorging en een langere levensduur van Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum op voorwaarde dat uw toestel en zorgt voor de beste smaak in uw koffie.
  • Page 48: Części I Komponenty

    Sprawdź, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy oraz zweryfikuj ich stan. Jeśli zauważysz Po uzyskaniu żądanej ilości wody ponownie naciśnij symbol 4, aby zatrzymać funkcję. jakąś nieprawidłowość, niezwłocznie skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Rys. 6 Wyjmij zbiornik wody z urządzenia i napełnij letnią wodą.
  • Page 49 Mimo to zaleca się korzystanie z pełnotłustego mleka dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. Naciśnij symbol 2 filiżanek, jeśli masz ochotę przygotować podwójną kawę lub dwie. Aby Video na: www. soporte.cecotec.es przygotować tylko jedną kawę przejdź do następnego kroku. Naciśnij przycisk 5 Maszyna przygotuje 1/2 kawy w sposób automatyczny Regulator spieniacza mleka Rys.
  • Page 50: Symbole Ostrzegawcze

    POLSKI POLSKI 3. Twarda woda Naciśnij przycisk MENU, aby przejść do następnego kroku. 4. Woda bardzo twarda Wybierz temperaturę za pomocą przycisków strzałek. Rys. 15 Personalizacja ustawień kawy Naciśnij przycisk MENU przez 3 sekundy, aby uzyskać dostęp do ustawień menu, Ustawianie temperatury parametrów i wybierz typ żądanej kawy.
  • Page 51: Czyszczenie I Konserwacja

    10. Dobrze umieść zbiornik na wodę. Rys. 30 Rys. 29 Uwaga: zbiornik na wodę jest odpowiedni i kompatybilny z instalacją filtra Cecotec Matic- ccino, który gwarantuje stosowanie przefiltrowanej wody w celu lepszej konserwacji i 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA żywotności elementów ekspresu do kawy, a także dla lepszego smaku kawy. Aby uzyskać...
  • Page 52: Recykling Sprzętu

    Ikona 8 Cappuccino W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji Ikona 9 Teplé mléko/Mléčná pěna skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. Ikona 10 mletá káva/menu 2. PŘED POUŽITÍM Vyjměte přístroj z krabice a odstraňte všechny obaly.
  • Page 53: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA Vložte ji zatlačením na spodní část, dokud nezapadne. Obr. 6 Naplňte nádobu zrnkovou kávou. Zapněte napájecí kabel do elektrického přívodu. Latte (Káva s mlékem) Stiskněte tlačítko zapnutí. Přidejte mléko do zásobníku na mléko. Doporučuje se použít plnotučné studené mléko, abyste Počkejte, až...
  • Page 54 Poznámka: přístroj je kompatibilní s jakýmkoli mlékem: plnotučným, odtučněným, Bio, sojovým parametrů a výběru typu požadované kávy. atd. I přesto se doporučuje použít plnotučné mléko, abyste dosáhli nejlepších výsledků. Videa na: www. soporte.cecotec.es Espresso Stiskněte IKONU 2. Selektor pěniče mléka Použijte tlačítka šipek pro výběr počtu kávových zrn (g).
  • Page 55: Varovné Signály

    ČEŠTINA ČEŠTINA Zvolte čas, po který si přejete napařovat mléko tlačítky šipek. 6. Vyprázdněte nádobu na odpad. Stiskněte tlačítko menu, abyste přikročili k následujícímu kroku. Obr. 24 Zvolte teplotu tlačítky šipek. Obr. 15 Pravé dveře jsou otevřené, zavřete je. Obr. 25 Nastavení...
  • Page 56: Technické Specifikace

    Pokud byste někdy zjistili problémy s tímto přístrojem, nebo byste měli nějaké dotazy, spojte 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE se s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Reference produktu: PowerMatic-cino 7000 Serie Nera / Bianca Produkt: 01505/01507 Výkon: 1300-1500 W...
  • Page 57 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Page 58 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8...
  • Page 59 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13...
  • Page 60 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23...
  • Page 61 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 29 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 26 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 27 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 28 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 30...
  • Page 62 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 31...
  • Page 63 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200224...

This manual is also suitable for:

Cumbia power matic-ccino 7000 nera series

Table of Contents