cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro Instruction Manual

cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro Instruction Manual

Espresso coffee machine
Hide thumbs Also See for Cafelizzia 790 Steel Pro:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Piezas y Componentes
  • Parts and Components
  • Pièces et Composants
  • Teile und Komponenten
  • Parti E Componenti
  • Peças E Componentes
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes de Usar
  • Funcionamiento
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Reciclaje de Electrodomésticos
  • Garantía y SAT
  • Instructions de Sécurité
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Résolution des Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Électroménagers
  • Garantie et SAV
  • Sicherheitshinweise
  • Vor dem Gebrauch
  • Betrieb
  • Reinigung und Wartung
  • Problemlösung
  • Technische Spezifikationen
  • Entsorgung von Alten Elektrogeräten
  • Technischer Kundendienst und Garantie
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione DI Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Elettrodomestici
  • Garanzia E SAT
  • Instruções de Segurança
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpieza E Mantenutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Eletrodomésticos
  • Garantia E SAT
  • Veiligheidsinstructies
  • Voor Gebruik
  • Werking
  • Schoonmaken en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Recyclage Van Elektrische Apparaten
  • Garantie en Technische Ondersteuning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Cafelizzia 790 Steel Pro
Cafetera Espresso/Espresso coffee machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cafelizzia 790 Steel Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Cafelizzia 790 Steel Pro

  • Page 1 Cafelizzia 790 Steel Pro Cafetera Espresso/Espresso coffee machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Antes de usar 4. Funcionamiento 5. Limpieza y mantenimiento 6. Resolución de problemas 7. Especificaciones técnicas 8. Reciclaje de electrodomésticos 9. Garantía y SAT...
  • Page 3 INDEX INDICE 1. Parts and components 1. Parti e componenti 2. Safety instructions 2. Istruzioni di sicurezza 3. Before use 3. Prima dell’uso 4. Operation 4. Funzionamento 5. Cleaning and maintenance 5. Pulizia e manutenzione 6. Troubleshooting 6. Risoluzione di problemi 7.
  • Page 4: Piezas Y Componentes

    1. PIEZAS Y COMPONENTES Parts and components/Pièces et composants/Ersatzteile und Komponenten/ Parti e componenti/Peças e componentes/Onderdelen en componenten...
  • Page 5 Tapa del depósito Couvercle du réservoir Depósito de agua Réservoir d’eau Selector de vapor Sélecteur de la vapeur Panneau de contrôle Panel de control Manómetro Manomètre Bandeja para tazas Plateau pour verres/tasses Vaporizador Buse vapeur Plateau d’égouttage Bandeja de goteo Filtro para 1 café...
  • Page 6 Coperchio del serbatoio Klepje van het reservoir Serbatoio d’acqua Waterreservoir Selettore del vapore Stoomknop Pannello di controllo Bedieningspaneel Manometro Drukmeter Vassoio per tazze Plaat voor kopjes Vaporizzatore Stomer Vassoio anti-gocciolamento Lekbak Filtro per 1 caffè Filter voor 1 kop koffie Filtro per 2 caffè...
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    En exteriores o áreas con altos niveles de humedad. • No utilice ningún accesorio que no haya sido proporcionado o recomendado por Cecotec ya que podría ocasionar daños. • La temperatura de las superficies accesibles podría ser alta CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 8 ADVERTENCIA: previo a su comercialización para garantizar su correcto fun- cionamiento. Después del control se realiza una limpieza ex- haustiva del artículo, por lo que podrían quedar restos de agua en su interior. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 9: Antes De Usar

    Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje, pegatinas, etc. Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estu- vieran en buen estado, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec inmediatamente.
  • Page 10 AGUA CALIENTE Gire el selector de vapor hasta la posición de agua. El vaporizador comenzará a dispensar agua caliente. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 11 Gire el selector de vapor hasta la posición de apagado cuando los indicadores luminosos parpadeen lentamente. • Cuando los indicadores luminosos se mantengan fijos, el dispositivo estará listo para usar. Nota: la cafetera dispone de un sistema de seguridad de Autoapagado que se activa tras 25 minutos de inactividad. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    – Llene el depósito de agua y de producto para descalcificar hasta la marca MAX. También se puede utilizar vinagre. Aviso: la proporción de agua y producto para descalcificar es 4:1. Repita la operación únicamente con agua para eliminar posibles restos. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 13: Resolución De Problemas

    Los indicadores luminosos La temperatura Enfríe el dispositivo. parpadean. aumentará mucho después de utilizar la función de vapor. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 14: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 15: Safety Instructions

    Outdoors or in areas with high humidity levels. • Do not use any accessory that has not been provided or re- commended by Cecotec, as they might cause injuries or da- mage. • The temperature of accessible surfaces may be high whi- le in use and could cause burns.
  • Page 16 After the quality control testing, the appliance is cleaned thoroughly, therefore, there could be rests of water drops or coffee in its inner parts. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 17: Before Use

    Take the product out of the box and remove all packaging material, stickers or labels. Make sure all the components are included, and if not, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. FIRST CLEANING Fill the water tank with water. Water level should not exceed the “Max” mark in the tank.
  • Page 18 When you have obtained the desired amount, release the 1-coffee button. The machine will emit a sound, indicating it has saved the quantity. The coffee machine brews coffee 60 seconds approx. by default, which is the maximum time coffee can be brewed and saved. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Remove the portafilter and empty all coffee residues inside it. Then, use water and a cloth to clean it, do not wash it in the dishwasher. • Clean all parts with water and dry thoroughly before storing it or using the device again. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 20: Troubleshooting

    The steam knob is not sure to clean the tube set to the required after each use. position or preheating is • Turn the steam knob to not completed. the steam position and wait for the preheating process to complete. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 21: Technical Specifications

    The light indicators blink. The temperature is too Cool down the device. high after steaming. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product: Cafelizzia 790 Steel Pro Product reference: 01584 Voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz Power: 1350 W Made in China | Designed in Spain 8.
  • Page 22: Technical Support Service And Warraty

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 23: Instructions De Sécurité

    Sur des surfaces molles (comme les tapis) ou des surfaces desquelles l’appareil pourrait se renverser pendant utilisation. • En extérieurs ou dans des endroits possédant des niveaux d’humidité élevés. • N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas fourni ou CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 24 FRANÇAIS recommandé par Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages. • La température des surfaces accessibles pourrait être élevée lorsque vous utilisez l’appareil et pourrait provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes lorsque l’appareil est en fonctionnement ni immédiatement après.
  • Page 25: Avant Utilisation

    Branchez la machine à café sur une prise de courant et assurez-vous que le sélecteur de la vapeur se trouve bien sur la position « Éteinte ». CAFÉ EXPRESSO Pendant que la machine à café préchauffe, CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 26 Lorsque le lait commence à chauffer (jusqu’à 75 ºC) et que son volume augmente, tournez le sélecteur de la vapeur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position « Éteinte » puis appuyez sur le bouton de la vapeur pour désactiver cette fonction. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 27 Tournez le sélecteur de la vapeur jusqu’à la position « Éteinte » lorsque les témoins lumineux clignotent lentement. • Lorsque les témoins lumineux se maintiennent fixes, l’appareil est prêt à l’emploi. Note : la machine à café possède un système de sécurité d’auto-déconnexion qui s’active après 25 mintues d’inactivité. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    « MAX ». Vous pouvez aussi utiliser du vinaigre. Note : la proportion d’eau et de produit détartrant est de : 4/1. Refaites la même chose avec de l’eau uniquement pour éliminer de possibles restes. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 29: Résolution Des Problèmes

    Les témoins lumineux La température aug- Faites refroidir l’appareil. clignotent. mente significativement après avoir utilisé la fonction Vapeur. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 30: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Backofen oder in der Nähe von Feuer. • Auf weiche Oberfläche wie Teppiche, wo das Gerät beim Verwenden umkippen könnte. • Im Freien oder in Umgebungen mit Luftfeuchtigkeit. • Verwenden Sie niemals Zubehöre, die nicht von Cecotec CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 32 Dieser Produkt hat die Qualitätskontrolle vor der Pro- HINWEIS: duktvermarkung bestanden, um einen ordnungemäßen Be- trieb zu gewährleisten. Nach der Kontrolle wird eine gründliche Reinigung durchgeführt, deshalb könnte Wasser in der Innen- seite des Geräts verbleiben. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 33: Vor Dem Gebrauch

    Füllen Sie den Wassertank mit Wasser, ohne die MAX-Markierung zu überschreiten. • Schließen Sie die Kaffeemaschine an eine Stromversorgung an und vergewissern Sie sich, dass der Dampfregler sich in AUS-Position befindet. ESPRESSO Setzen Sie den Siebeinsatz, den Sie verwenden möchten in den Siebträger ein, während sich CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 34 Sobald die Milch aufzuwärmen beginnt (bis 75ºC) und das Volumen der Milch steigert drehen Sie den Dampfregler im Uhrzeigersinn bis Aus-Position und drücken Sie die Dampftaste, um diese Funktion zu deaktivieren. HEIßES WASSER Drehen Sie den Dampfregler auf MAX-Position. Das Dampfrohr wir anfangen, heißes Wasser auszutreten. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 35 Drehen Sie den Dampfregler bis Aus-Position, wenn die Betriebsanzeigen langsam blinken. • Sobald die Betriebsanzeigen permanent aufleuchten, wird das Gerät betriebsbereit. Hinweis: Die Kaffeemaschine verfügt über ein Sicherheitssystem zum Abschalten, das nach 25 Minuten Inaktivität aktiviert wird. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 36: Reinigung Und Wartung

    Füllen Sie den Wassertank mit Wasser und Entkalkungsmittel bis die MAX- Markierung. Sie können auch Essig verwenden. Hinweis: Die Wassermenge zum Entkalken ist 4:1. Wiederholen Sie diese Schritte nun mit Wasser, um möglichen Rückständen zu entfernen. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 37: Problemlösung

    Der Kaffee muss nicht zu fein oder zu grob gemahlen werden. Der Kaffee, der zu grob gemahlen wurde, ist nicht einfach zu entfernen und der feine Kaffee beeinfluss die Kaffeemenge und Qualität. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 38: Technische Spezifikationen

    Lassen Sie das Gerät nach Verwendung der abkühlen. Dampffunktion steigern. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produkt: Cafelizzia 790 Steel Pro Produktreferenz: 01584 Spannung: 220-240V ~ 50/60 Hz Leistung: 1350 W Hergestellt in China | Entworfen in Spanien 8. ENTSORGUNG VON ALTEN ELEKTROGERÄTEN Die Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
  • Page 39 Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    • In esterno o aree con alti livelli di umidità. • Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni. • La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere alta mentre si usa il prodotto e potrebbe causare bruciatu-...
  • Page 41 AVVERTENZA: qualità precedente alla sua commercializzazione per garantire il suo corretto funzionamento. Dopo il controllo si effettua una pulizia esaustiva dell’articolo, per cui potrebbero rimanere resti d’acqua o caffè al suo interno. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 42: Prima Dell'uso

    Collegare la macchina ad una presa della corrente e verificare che il selettore del vapore sia in posizione di spegnimento. CAFFÈ ESPRESSO Mentre la macchina è in fase di riscaldamento, collocare il filtro che si desidera utilizzare nel braccio della macchina. Utilizzare il cucchiaio CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 43 ACQUA CALDA Girare il selettore del vapore alla posizione dell’acqua. Il vaporizzatore comincerà ad erogare acqua calda. Girare il selettore del vapore in posizione “0” per disattivare la funzione. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    Nota: la macchina del caffè è dotata di un sistema di sicurezza di Autospegnimento che si attiva dopo 25 minuti di inattività. 5. PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare il prodotto dalla presa della corrente e lasciarlo raffreddare completamente prima di pulirlo. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 45 Riempire il serbatoio dell’acqua e prodotto per decalcificare fino al segno MAX. È possibile utilizzare anche aceto. Avviso: la proporzione d’acqua e prodotto per decalcificare è di 4:1. Ripetere l’operazione unicamente con acqua per eliminare possibili residui. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 46: Risoluzione Di Problemi

    Gli indicatori luminosi La temperatura Lasciare raffreddare il lampeggiano. aumenterà molto dispositivo. dopo aver utilizzato la funzione del vapore. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 47: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 48: Instruções De Segurança

    Em exteriores ou áreas com altos níveis de humidade. • Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomen- dado por Cecotec, já que poderá causar danos. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta en- quanto se usa o produto e poderão causar queimaduras.
  • Page 49 à NOTA: sua comercialização para garantir o seu coreto funcionamen- to. Depois do controlo, é realizada uma limpeza exaustiva do produto, pelo que poderão ficar restos de água no seu interior. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 50: Antes De Usar

    CAFÉ EXPRESSO Enquanto a máquina de café aquece, coloque o filtro que deseja utilizar no braço da máquina de café. Utilize a colher doseadora/prensador para medir e prensar o café. Limpe o excesso CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 51 ÁGUA QUENTE Gire o seletor de vapor à posição de água. O vaporizador começará a dispensar água quente. Gire o seletor de vapor à posição de desligar outra vez para desativar a função. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 52: Limpieza E Mantenutenção

    Nota: a máquina de café dispõe de um sistema de segurança de desligar automático que se ativa depois de 25 minutos de inatividade. 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça por completo antes de limpar. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 53 Encha o depósito de água e de produto para descalcificar até à marca de MAX. Também pode utilizar vinagre. Aviso: a proporção de água e produto para descalcificar é de 4:1. Repita a operação somente com água, para eliminar possíveis restos. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 54: Resolução De Problemas

    Os indicadores luminosos A temperatura aumenta Permita que a máquina piscam. muito depois de utilizar a arrefeça. função de vapor. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 55: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Page 56: Veiligheidsinstructies

    Op zachte oppervlakken (zoals tapijt) of op plekken waar het product om kan vallen tijdens gebruik. • Buitenshuis of in omgevingen met een hoge luchtvochtigheid. • Gebruik alleen accessoires die worden aanbevolen of verstrekt door Cecotec. Accessoires die niet worden CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 57 NEDERLANDS aanbevolen of verstrekt door Cecotec zouden schade kunnen veroorzaken. • De temperatuur van de aanraakbare oppervlakken zou hoog kunnen zijn als u het product gebruikt. Dit zou brandwonden kunnen veroorzaken. Raak de hete oppervlakken niet aan als het product gebruikt wordt en meteen daarna. Gebruik ovenwanten.
  • Page 58: Voor Gebruik

    Stop de stekker van de espressomachine in het stopcontact en zorg ervoor dat de stoomknop in de uit-positie staat. ESPRESSO Plaats het filter dat u wilt gebruiken in de filterhouder als de espressomachine aan het opwarmen is. Gebruik de doseerlepel/stamper CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 59 Als de melk begint op te warmen (tot 75 ºC) en het volume van de melk groter wordt, draai dan de stoomknop kloksgewijs tot de uit-positie en druk op de stoomknop om de functie te deactiveren. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 60 Draai de stoomknop naar de water-positie, zodat er water uit het stoombuisje zal komen voor enkele seconden. • Draai de stoomknop naar de uit-positie wanneer de indicatielampjes langzaam knippe- ren. • Als de indicatielampjes continu blijven branden, dan zal het apparaat klaar zijn voor ge- bruik. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 61: Schoonmaken En Onderhoud

    Vul het waterreservoir met water en een ontkalkingsproduct tot de MAX-aanduiding. U kunt ook azijn gebruiken. Opmerking: de aanbevolen verhouding tussen het water en het ontkalkingsproduct is 4:1. Herhaal het proces met alleen water om mogelijke resten ontkalkingsproduct te verwijderen. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 62: Probleemoplossing

    U heeft de stoomfunctie stoomindicatielampje geactiveerd voordat het gestopt is met knipperen indicatielampje aan ging. en continu blijft branden. De indicatielampjes Het apparaat wordt Koel het apparaat af. knipperen. zeer warm nadat u de stoomfunctie heeft gebruikt. CAFELIZZIA 790 STEEL PRO...
  • Page 63: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Page 64 Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Table of Contents