cecotec Cumbia CAFELIZZIA 890 ROSE Instruction Manual

cecotec Cumbia CAFELIZZIA 890 ROSE Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Cumbia CAFELIZZIA 890 ROSE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 14
C A F E L I Z Z I A 890 ROSE/GRAY/DARK
Кавомашина для еспресо/Инструкция по эксплуатации / Espresso coffee machine
Інструкція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Instruction manual
ЗМІСТ
1. Деталі та компоненти
2. Перед використанням
3. Експлуатація
4. Очищення та технічне обслуговування
5. Пошук та усунення несправностей
6. Технічні характеристики
7. Утилізація старого обладнання
8. Гарантійне та сервісне обслуговування
9. Авторське право
СОДЕРЖАНИЕ
3. Эксплуатация
4. Очистка и техническое обслуживание
7. Утилизация старого оборудования
8. Гарантийное и сервисное обслуживание
9. Авторское право
INDEX
6
6
7
9
11
12
12
13
13
18
18
19
21
22
24
24
24
25
30
30
31
33
34
35
35
36
36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cumbia CAFELIZZIA 890 ROSE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec Cumbia CAFELIZZIA 890 ROSE

  • Page 1: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1. Деталі та компоненти C A F E L I Z Z I A 890 ROSE/GRAY/DARK 2. Перед використанням 3. Експлуатація Кавомашина для еспресо/Инструкция по эксплуатации / Espresso coffee machine 4. Очищення та технічне обслуговування 5. Пошук та усунення несправностей 6.
  • Page 2 вологістю. що розетка заземлена. • Не використовуйте аксесуари, які не були • Встановіть прилад на суху, стійку, рівну та термостійку рекомендовані або надані Cecotec, оскільки вони поверхню. можуть спричинити травми або пошкодження. • Цей продукт призначений виключно для домашнього •...
  • Page 3 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА • зміною аксесуарів, розбиранням або складанням виробу. Дайте йому повністю охолонути, перш ніж прикріплювати або знімати частини, а також перед очищенням пристрою. • Ніколи не залишайте прилад без нагляду під час використання. Відключайте пристрій від мережі після використання та коли виходите з кімнати, де він встановлений.
  • Page 4 • Переконайтеся, що всі компоненти включені, і якщо якісь відсутні або не в хорошому стані, негайно зверніться до офіційної служби технічної підтримки Примітка: переконайтеся, що ви заздалегідь поставили на піднос необхідні склянки. Cecotec. Піна з молока Перше прибирання • Коли кавоварка увімкнена та попередньо нагріта, натисніть кнопку подачі пари.
  • Page 5 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА • Рекомендація: для отримання оптимальних результатів бажано Примітка. використовувати незбиране та холодне молоко. Якщо утримувати кнопку кілька секунд, налаштування не буде збережено. Якщо ви • Поставте порожню склянку під спінювач, поверніть перемикач пари в положення хочете змінити кількість за замовчуванням на 2 кави, виконайте наведені вище кроки «пара/вода»...
  • Page 6 УКРАЇНСЬКА • Якщо пароварка заблокована, розблокуйте її голкою. 5. . УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТ • Знімайте кронштейн кавоварки після кожного використання та видаляйте залишки кави всередині. Потім очистіть його водою та тканиною. Його не можна Проблема Можлива причина Рішення мити в посудомийній машині. •...
  • Page 7 Рекомендується, щоб ремонт проводився кваліфікованим персоналом. Якщо ви надто дрібного помелу впливає помітили інцидент із продуктом або виникли будь-які запитання, зверніться до на кількість і якість кави офіційної служби технічної допомоги Cecotec за номером телефону +34 96 321 07 28. Використовуйте холодне Пристрій неправильно Використане молоко не...
  • Page 8 прибора, и что розетка заземлена. • Не используйте аксессуары, которые не были • Устанавливайте прибор на сухую, устойчивую, ровную рекомендованы или предоставлены Cecotec, так как и термостойкую поверхность. они могут привести к травмам или повреждению. • Этот продукт предназначен исключительно для...
  • Page 9 РУССКИЙ РУССКИЙ • Выключайте прибор и отключайте его от сети, когда он не используется или чистится, перед заменой принадлежностей, разборкой или сборкой изделия. • Дайте ему полностью остыть, прежде чем прикреплять или снимать детали, а также перед очисткой прибора. • Никогда...
  • Page 10: Детали И Компоненты

    отсутствуют или находятся в плохом состоянии, немедленно свяжитесь с нажмите кнопку 1 кофе, чтобы приготовить один кофе, или кнопку 2 кофе, чтобы официальной службой технической поддержки Cecotec. приготовить два кофе или двойной кофе. Примечание: убедитесь, что вы заранее поставили необходимые стаканы под...
  • Page 11 РУССКИЙ РУССКИЙ • Заполните примерно 1/3 контейнера. Заводские настройки • Рекомендация: рекомендуется использовать цельное и холодное молоко для получения оптимальных результатов. После выпуска пара или приготовления кофе температура устройства, скорее всего, • Поставьте пустой стакан под вспениватель, поверните переключатель пара в значительно...
  • Page 12: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ РУССКИЙ • Очистите все детали водой и тщательно высушите их перед хранением Не выходит вода/ В баке нет воды или он Наполните резервуар для воды или повторным использованием устройства. пар неправильно установлен. и включите устройство. Машина не прогрета. Перед подачей воды/пара Очистка...
  • Page 13: Технические Характеристики

    Если вы обнаружите инцидент с продуктом или у вас возникнут вопросы, обратитесь в Используйте холодное цельное Устройство не Используемое молоко не официальную службу технической поддержки Cecotec по телефону +34 96 321 07 28. молоко. вспенивает молоко подходит для этой Вы можете использовать пар...
  • Page 14 Incorrect or improper use can be dangerous for both the • Do not use any accessory that has not been recommended device and the user. or provided by Cecotec, as they might cause injuries or • Make sure that the mains voltage matches the voltage damage.
  • Page 15 ENGLISH ENGLISH • Never leave the appliance unattended while in use. Unplug the device after use and when you leave the room where it is installed. • Cleaning and maintenance tasks must not be carried out by children. • The appliance is not intended to be used by children. Keep this appliance and its power cord out of reach of children.
  • Page 16: Parts And Components

    Make sure you have previously placed an appropriate cup or cups under the coffee spout. • Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs of damage are observed, contact Cecotec’s Technical Support Service immediately. Milk froth •...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH Power Off has been operating at high pressure. Both light indicators, 1 and 2 coffees, will start Steam/water blinking quickly, indicating the device’s temperature must be decreased. • To cool the device down: Note • Rotate the steam knob to the water position, the machine will start dispensing water for The vaporiser may emit a few drops of water before producing steam.
  • Page 18: Troubleshooting

    ENGLISH ENGLISH Note Coffee is too light. Coffee is not enough Use a finer grind or use the dosing • Use the water and descaling agent proportions indicated on the product’s packaging. ground or the grounds are spoon/presser to press it well. •...
  • Page 19: Technical Support And Warranty

    ENGLISH 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 20 Мал./Рис./Img. 2 Мал./Рис./Img. 3 Мал./Рис./Img. 1 CAFELIZZIA 890 ROSE_GRAY_DARK CAFELIZZIA 890 ROSE_GRAY_DARK...
  • Page 21 Мал./Рис./Img. 5 Мал./Рис./Img. 4 CAFELIZZIA 890 ROSE_GRAY_DARK CAFELIZZIA 890 ROSE_GRAY_DARK...
  • Page 22 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) PE01220909 CAFELIZZIA 890 ROSE_GRAY_DARK...

Table of Contents