Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MANUALE D'USO
POMPE / PUMPS/POMPES / BOMBAS
C.P.A. s.r.l.
EL 10 rx
IT
MANUALE DI PROGRAMMAZIONE
UK
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
F
MANUEL DE RÉGLAGE
E
MANUAL DE REGULATÌON
Ver.00 –10-04-2015

Advertisement

loading

Summary of Contents for C.P.A. EL 10 rx

  • Page 1 MANUALE D’USO POMPE / PUMPS/POMPES / BOMBAS C.P.A. s.r.l. EL 10 rx MANUALE DI PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉGLAGE MANUAL DE REGULATÌON Ver.00 –10-04-2015...
  • Page 2 POSSIBILI FUNZIONAMENTI POSSIBLE FUNCTIONING POSSIBLES FONCTIONNEMENTS POSIBLES FUNCIONAMIENTOS CONSTANT FREQUENCY Dosaggio costante. Portata costante e programmabile. UK Constant dosing. Constant and programmable flow rate Fonction constant. Débit constant et programmable Regulación constante. Caudal constante y programable ORP DEPENDENT FREQUENCY I Dosaggio proporzionale alla lettura di Rx. L’intervallo di proporzionalità e la frequenza massima di iniezione sono programmabili liberamente.
  • Page 3 Premere il tasto ENTER per confermare la scelta. Appare lampeggiante il numero di iniezioni al minuto precedentemente memorizzati (default:130). Premere i tasti + e – per modificare il valore. Premere ENTER per confermare la scelta, memorizzare il dato ed uscire dalla programmazione.
  • Page 4 Premere il tasto ENTER per confermare la scelta. Appare alternativamente la scritta “SEt” ed il valore del setpoint precedentemente memorizzato (default: 720mV). Premere i tasti + e – per modificare il valore. Premere ENTER per confermare la scelta e memorizzare il dato. Appare alternativamente la scritta “thr”...
  • Page 5 E Comprimir la tecla ENTER para confirmar la elección. Aparece alternativamente la inscripción "SEt" y el valor del setpoint anteriormente memorizado (estándard: 720mV). Comprimir las teclas + y - para modificar el valor. Comprimir ENTER para confirmar la elección y memorizar el dato. Aparece alternativamente la inscripción "thr"...
  • Page 6 I Premere il tasto CAL per 3 secondi , il display mostra 230 lampeggiante (comunque il valore utilizzato per la calibrazione precedente), il led CAL inizia a lampeggiare. Se la soluzione tampone a disposizione è di 230mV premere ENTER, altrimenti premere i tasti + o – per visualizzare il giusto valore della vostra soluzione tampone e quindi premere ENTER.
  • Page 7 I Premere ENTER per memorizzare i nuovi parametri di calibrazione e tornare in misura. (Se il tasto ENTER non viene premuto nel termine di 180 secondi, i nuovi parametri di calibrazione non vengono memorizzati). Il led CAL si spegne ed il display torna in misura. UK Push ENTER button to confirm the new calibration and to go back in misure mode.
  • Page 8 FUNZIONAMENTI E VISUALIZZAZIONI FUNCTIONINGS AND VISUALIZATION FONCTIONNEMENTS ET VISUALISATIONS FUNCIONAMIENTOS Y VISUALIZACIONES CONSTANT FREQUENCY I In modalità costante (COF): Per visualizzare la misura di Rx corrente premere i tasti + e - contemporaneamente: finché restano premuti i tasti appare la misura attuale.
  • Page 9 F En modalité proportionnelle (OrF): Pour visualiser la fréquence d'injections actuel presser les touches + et - en même temps: tant qu'ils restent pressé apparaît la fréquence d'injections actuelle. Au relâchement des touches le display revient à visualiser la mesure. Pour visualiser la valeur des modèles du reglage (setpoint, thr, Frq) brièvement presser la touche SET.
  • Page 10 SEGNALAZIONE DI LIVELLO LEVEL ALARM ALARME DE FIN NIVEAU ALARMA DE FIN NIVEL La chiusura del contatto di livello, libero da tensione, durante il funzionamento della pompa, in qualsiasi modalità essa si trovi, provoca, con un ritardo di 3-4 secondi: 1) La cessazione dell’attività...
  • Page 11 ALLARME TEMPORALE (OPZIONALE) TIME ALARM (UPON REQUEST) ALARME À TEMPS(SUR DEMANDE) ALARMA A TEMPO (A PETICION) STATO DI Allarme conteggio Il tempo impostato in tAL è in minuti e indica il tempo in cui la pompa dosa. Il conteggio di tale tempo parte da 0 all’istante in cui la pompa inizia il dosaggio dopo l’accensione, si incrementa durante il dosaggio, si resetta durante la pausa di lavoro (stand by), se manca l’alimentazione elettrica, se la misura raggiunge il setpoint.
  • Page 12 CALCOLO DI tAL (OPZIONALE) tAL CALCULATION (UPON REQUEST) CALCUL DE tAL (SUR DEMANDE) CÁLCULO DE tAL (A PETICION) ESEMPIO di calcolo del tAL se si vogliono iniettare 2 litri (=2000cc) di prodotto chimico a scarico libero. EXAMPLE for the calculation of tAL to dose 2 liters (=2000cc) of chemical without pressure in the plant. EXEMPLE pour le calcul de tAL pour le dosage de 2 litres (=2000cc) de produits chimiques sans pression dans la plante.
  • Page 13 A RICHIESTA UPON REQUEST OPTIONNEL OPCIONAL Il cavo di alimentazione della pompa esce dal pressacavo A di figura. Questo va collegato con la rete di alimentazione elettrica 230 V, 50Hz. A richiesta è possibile avere un secondo cavo di alimentazione in posizione B (non è...
  • Page 14 Rev .0 Cod. 00.007.699...