Page 1
СТАКЛЕН ГРЕЕН ПАНЕЛ 60-67 Инструкции за употреба и складирањe GLAZEN PANEELVERWARMER 68-75 Gebruikers en opslaghandleiding OGREVALNA STEKLENA PLOŠČA 76-83 Navodila za uporabo in shranjevanje GH 200 W/ GH 200 BW 220-240V~ 50Hz 2000W www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
1m in front the the technical information plate. heater. Do not allow any objects to get into in the GH 200 W / GH 200 BW glass panel heater must be • air inlet or outlet because that can cause electrical installed in accordance with the good professional shock, fire or damage of the heating element.
accumulation of dust and dirt in the appliance. connection blocks, which are suitable for the You should clean regularly ventilation openings appliance, i.e. there is a sign of compliance! with a vacuum cleaner. Before cleaning you must • The electric cord must not be in touch with the hot disconnect the appliance from the mains.
Page 4
the ceiling is at least 0.2m. Distance on both sides of 4. Detach the up-hook from the back of the appliance the appliance to the wall is at least 0.25m. Distance and put it in the position of the two pegs at the top. between the outlet and the bottom is min 0.5m.
DISPLAY AND BUTTON Plug in supply of 220-240V~ 50Hz, push the ON/OFF We thank you for choosing GH 200 W/ GH 200 BW glass (0/I) button located at the left side of the heater to English Usage and Storage Instructions...
Page 6
⃝ switch it on. Buzzer will have a short “D” sound. Display • PTC heating (1800W): Touch button to turn and button will light up for 10s. on the appliance. Both icons light up, PTC ⃝ To switch the appliance off, push ON/OFF (0/I) button heating is working at high power 1800W.
Page 7
to leave that day at anti-frost function, Working mode Note: each step must be operated within 2 min, or it will exist setting and screen will recover to initial display. Anti-frost: appliance keep room temperature at default 5°С to prevent frost. Comfort: comfortable level achieved by setting power and temperature upon need.
The in-built overheating protection automatically turns detection, icon flashes on the screen. the appliance off in case of an error! In that situation ⃝ the plug must be disconnected from the mains and the Long touch for 3 seconds again could cancel the control switch put in position “0”.
Page 9
TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS Model identifier(s): 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Item Symbol Value 1. Unit Item Unit Heat output Type of heat input for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat 2.00...
Page 10
или изходящи), тъй като това може да доведе до повреда на уреда или други щети. • Стъклен панелен отоплител GH 200 W / GH 200 BW трябва да бъде монтирана съобразно • Уреда не е подходящ за отглеждане на животни,...
и същия е предвиден само за домашно ползване! • За да се избегне опасно прегряване на захранващия шнур, се препоръчва напълно да се • Пазете изхода на въздушен поток свободен развие захранващия шнур. от предмети: поне на разстояние от 1 м пред печката.
Page 12
• Уредът трябва да се сглоби и свърже от правоспособен електротехник. Инсталирането трябва да бъде изолирано от подаването на ток преди извършване на електрическата работа. • Поставете силовия кабел, така че да не пречи на движението на хората и да не бъде настъпван! Използвайте...
фиксирате уреда (за монтажа са необходими двама души). Благодарим Ви, че избрахте стъклен панелен отоплител GH 200 W/ GH 200 BW. При правилна експлоатация и грижа, както е описано в тези инструкции, уредът ще Ви осигури много години полезно функциониране.
Page 14
бутона. Релса за хавлии ⃝ Докоснете още веднъж, за да изключите РЕЛСА ЗА нагряването и уредът да остане в режим на ХАВЛИИ изчакване. Плъзгане нагоре и надолу Стъклен Забележка: Вентилаторът ще продължи да панел работи още 60 s, за да отстрани остатъчната...
Page 15
⃝ • P1: целодневен комфортен режим • PTC отопление (1800W): Докоснете бутона, • P2: общ режим за семейство за да включите уреда. И двете икони светят, PTC отоплението работи при висока P3: режим за офис • ⃝ мощност 1800W. Докоснете веднъж, за...
Page 16
⃝ активирате настройката за 24-часов таймер, икона крайния час. След това докоснете , за да ⃝ и започват да мигат. Докоснете или потвърдите 1-вата настройка. ⃝ - - , за да зададете таймера между 0 до 24. Ако оставите настройката за 5s, спира...
⃝ ПОЧИСТВАНЕ Когато прозорецът е затворен, докоснете tза да • Задължително първо изключете уреда от ключа възстановите нормалната работа, като иконата ще и извадете щепсела от контакта в стената. Не мига отново. използвайте абразивни почистващи препарати! 9. Възстановяване на фабричните настройки •...
Page 18
ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ Идентификатори на модела: 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Позиция Символ Стойност Мерна Позиция Мерна единица единица Топлинна Вид топлинно зареждане, само за мощност електрически акумулиращи локални отоплителни топлоизточници (изберете...
PRECAUŢII IMPORTANTE: • Aparatul este clasă II şi este cu protecţie împotriva stropirii cu apă IPX4. Datorită acestui fapt trebuie să fie montată într-o încăpere (volum) 2, pentru a evita posibilitatea panoul de control (comutator şi termostat) a aerotermei să fie ajuns de persoana PRUDENȚĂ! care se află...
Page 20
sau de ieşire), deoarece acest lucru va provoca un împiedice circulaţia persoanelor şi să nu fie călcat! şoc electric, incendiu sau deteriorare a ventilatorului Utilizaţi numai prelungitoare aprobate, care sunt adecvate pentru acest instrument, adică au semn de • Cea mai frecventa cauza de supraîncălzire este conformitate! acumularea de scame și praf în unitate.
Page 21
şi peretele este de cel puţin 0.25 m. Distanţa între dubluri de sus. Fixaţi placa de suspendare pe perete ieşirea şi podea este minim 0.5m. cu două şuruburi ST4X35. INSTALAREA APARATULUI PE PERETE 1. Alegeţi peretele pe care aveţi suficient spațiu 5.
Vă mulţumim pentru alegerea panou de încălzire din a încălzitorului pentru a-l porni. Veți auzi un sunet scurt sticlă GH 200 W/ GH 200 BW. Cu utilizare şi îngrijire „D”. Afișajul și butoanele se vor aprinde timp de 10 Instrucţuni de utilizare şu depozitare...
Page 23
⃝ secunde. • Încălzire RTS (1800W): Atingeți butonul pentru Pentru a opri aparatul, apăsați din nou butonul ON / OFF a porni aparatul. Ambele pictograme lsunt (0 / I) și scoateți ștecherul. aprinse, încălzirea RTS funcționează la o putere ⃝ ridicată...
Page 24
⃝ • P3: modul birou pentru a confirma prima setare. • P4: modul zonelor comerciale Notă: trebuie să fie cu cel puțin 1 oră mai lungă P5: modul familial în caz de deplasare sau absenţă • decât ora de pornire Mod de funcționare LED-ul comută...
Page 25
CURĂȚAREA FILTRULUI părăsiți setarea pentru 5 sec. acesta încetează să Filtrul se murdărește în timpul utilizării. clipească, încetează să clipească și rămâne aprins, iar setarea temporizatorului este confirmată. Ecranul Opriţi aparatul, după care îndepărtaţi filtrul de pe va afișa constant temperatura ambientală și va număra partea din spate a aparatului.
Page 26
TABELUL 2 CERINȚE PRIVIND INFORMAȚIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU ÎNCĂLZIRE LOCALĂ Identificatorul de model(e): 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Parametru Simbol Valoare 1. Unitate Parametru Unitate Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în cazul aparatelor electrice pentru încălzire locală...
Držite izlaz zračnog protoka slobodan od objekata: barem na udaljenosti od 1 m ispred peći. Spriječiti • Üvegpaneles konvektor GH 200 W / GH 200 ulazak bilo kakvih predmeta u otvoru za ulazni zrak BW mora biti montirana u skladu s normalnom ili u otvoru izlazni zrak, jer će to dovesti do strujnog...
Page 28
PAKOVANJE • Utičnica mora biti dostupna u bilo kojem trenutku, da bi moglo da se utikač oslobodi što je prije • Nakon raspakiranja uređaja, provjerite je li tokom moguće! prijevoza nije umanjen ili potpuno opremljeni! U • Nikad ne povlačite kabel za napajanje ili sam aparat slučaju da se utvrdi oštećene ili nepotpuna isporuka, kad želite da isključite uređaj iz napajanja.
Page 29
3. U tim otvorima postavite klinove iz vrećice s dodatnim priborima. 6. Montirajte dvije Z zagrade za vješanje na stražnji dio uređaja pomoću dva vijka M4X8, montirajte mali ručnik u fiksnom kanalu i učvrstite ga pomoću četiri vijka M4X16, a zatim montirajte veliki ručnik u fiksnom kanalu i učvrstite ga pomoću četiri vijka M4X16.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Uključite napajanje 220-240V~ 50Hz, pritisnite tipku ON/OFF (0/I), koja se nalazi na lijevoj strani grijača da Model GH 200 W / GH 200 BW biste ga uključili. Čut ćete kratak zvuk „D“. Zaslon i tipke Nazivni napon 220-240V~ će svijetliti 10 sekundi.
Page 31
Napomena: Ventilator će nastaviti raditi još 60 s grijanja na veliku snagu 1800W. Tada je ukupna kako bi uklonio preostalu toplinu unutar uređaja snaga 2000W prije isključivanja. ⃝ Napomena: u ovoj fazi dodirom možete 1. Postavite dan i vrijeme prebaciti PTC grijanje s velike snage na – nisku snagu –...
Page 32
Nakon što je postavljanje završeno za jedan dan, Način rada znamenka 2 (utorak) 1 2 3 4 5 6 7 počinje treptati, ponovite gorenavedene korake da postavite radno vrijeme 1 2 3 4 5 6 7 za svaki dan od ⃝...
⃝ ⃝ - - Napomena: Najprije pomoću odvijača razvijte dva Tapkajte kontinuirano i istovremeno vijka ST3X10 iz filtera, a zatim uklonite lijevi i desni sekunde, za aktiviranje funkcije zaključavanja za djecu, filtere. na zaslonu će se prikazati nakon podešavanja i vratiti se na izvorni prikaz nakon 5 sekundi.
Page 34
TABLICA 2. ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE ZA ELEKTRIČNE GRIJALICE ZA LOKALNO GRIJANJE PROSTORA Identifikacijska(-e) oznaka(-e) modela: 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Značajka Simbol Vrijednost 1. Jedinica Značajka Jedinica Toplinska snaga Vrsta ulazne topline, samo za električne akumulacijske grijalice za lokalno grijanje prostora (odabrati jednu) "nazivna toplinska...
Page 35
• Μην εισάγετε και μην επιτρέπετε να εισέρχονται ξένα • Υάλινος θερμοπομπός πάνελ GH 200 W / GH 200 αντικείμενα στα ανοίγματα αερισμού (εισερχόμενου ή BW πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τη συνήθη εξερχόμενου αέρα), επειδή αυτό μπορεί να προκαλέσει...
Page 36
βλάβη στη συσκευή ή άλλες ζημιές. • Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα αναμμένη. Να την αποσυνδέετε από την πρίζα όταν δεν θα τη χρησιμοποιείτε • Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εκτροφή ζώων και η για μεγάλο χρονικό διάστημα. ίδια...
Page 37
τοποθέτηση σε τοίχο! Απαγορεύεται η εγκατάσταση σε δάπεδο ή οροφή! 3. Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή ακριβώς κάτω από μια πρίζα! 4. Η συναρμολόγηση και η σύνδεση της συσκευής πρέπει να γίνει από αδειούχο ηλεκτρολόγο. Η εγκατάσταση πρέπει να απομονωθεί από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος πριν...
Page 38
στερεώσετε τη συσκευή (απαιτούνται δύο άτομα για την ασφαλή τοποθέτηση). Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το υάλινος θερμοπομπός πάνελ GH 200 W/ GH 200 BW. Σε περίπτωση σωστής λειτουργίας και περίθαλψης, όπως περιγράφεται σ’ αυτές τις οδηγίες, η συσκευή θα παρέχει μια χρήσιμη λειτουργία για...
Page 39
ΤΈΧΝΙΚΈΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε ξανά το κουμπί ON / OFF (0 / I) και αφαιρέστε το φις. ⃝ Μοντέλο GH 200 W / GH 200 BW Αγγίξτε μία φορά για να ενεργοποιήσετε τη θέρμανση. Ονομαστική τάση...
Page 40
Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος μειώσει και Ισχύς Οθόνη με Λειτουργία είναι με 1 °С χαμηλότερη από τη ρύθμιση, η συσκευή εικονίδιο θα ξαναρχίσει τη θέρμανση για να διατηρεί τη 1800W Θέρμανση θερμοκρασία περιβάλλοντος στο καθορισμένο επίπεδο. θέρμανση του υψηλής δωματίου ισχύος...
Page 41
4.2. Η λειτουργία UP είναι ρύθμιση εβδομαδιαίου θα ανάψει. χρονομέτρου άνεσης/αντιπαγετικού που καθορίσθηκε Όταν επιτευχθεί η προκαθορισμένη ώρα του από τον τελευταίο χρήστη. εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη, η συσκευή θα αρχίσει να θερμαίνει. Κατά τα πρώτα 15 λεπτά, εάν δεν εντοπιστεί Αφού η ρύθμιση λειτουργίας UP είναι ενεργοποιημένη, κανένα...
Page 42
8 . Λειτουργία για ανίχνευση ανοιχτού παραθύρου: φίλτρο. Σε κάθε τρόπο λειτουργίας (ανεξάρτητα από τη λειτουργία κατά του παγώματος), ⃝ με παρατεταμένο άγγιγμα του για 3 δευτερόλεπτα μπορείτε να ενεργοποιήσετε την ανίχνευση ενός ανοιχτού παραθύρου, καθώς το εικονίδιο αναβοσβήνει στην οθόνη.
Page 43
ΠΙΝΑΚΑΣ 2 ΑΠΑΙΤΗΣΈΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΗΛΈΚΤΡΙΚΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΘΈΡΜΑΝΤΗΡΈΣ ΧΏΡΟΥ Αναγνωριστικό(-ά) μοντέλου: 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Χαρακτηριστικό Σύμβολο "Αριθμητική Μονάδα Χαρακτηριστικό Μονάδα τιμή 1." Θερμική ισχύς Είδος θερμικής ισχύος μόνον στην περίπτωση των ηλεκτρικών τοπικών θερμοσυσσωρευτών (να επιλεχθεί μία δυνατότητα) "Ονομαστική...
Page 44
(ieejošajās un izejošajās), tā kā kas ir norādīts uz tā plāksnītes. tas var novest līdz ierīces bojājumiem un citiem • Stikla paneļa apsildītājs GH 200 W / GH 200 BW zudumiem. ir jāmontē ievērojot normālo tirdzniecības praksi •...
Page 45
sūcēju ventilatora atveres, pirms tam izslēdzot ierīci un nelieciet to uz karstām virsmām vai atklātas no elektriskā tīkla. uguns! • Nekad neaiztieciet ierīci ar mitrām vai slapjām • Šī ierīce ir paredzēta tikai tekstila izstrādājumu rokām – var būt apdraudēta dzīvība! žāvēšanai, kuri ir mazgāti ūdenī.
Page 46
2. Izmantojiet urbi Ø6, lai izurbtu 4 caurumus 5. Ielieciet abus filtrus vienu labajā, bet ortu kreisajā sekojošās pozīcijās: kanālā, tos pievelciet izmantojot divas ST3X10 skrūves (ievērojiet skrūvju pozīcijas). 3. В Caurumos ievietojiet dībeļus no maisiņa ar papildus aprīkojumu. 6. Montējiet divas Z skavas ierīces piekāršanai pie sienas ar divām M4X8 skrūvēm.
Pateicamies Jums, ka esat izvēlējušies stikla paneļa Ieslēdziet 220-240V ~ 50Hz barošanas avotu, nospiediet apsildītājs GH 200 W/ GH 200 BW. Pareizi ekspluatējot ON/OFF (0 / I) pogu, kas atrodas sildītāja kreisajā pusē, un aprūpējot, kā tas ir aprakstīts šajā instrukcijā, ierīce lai to ieslēgtu.
Page 48
⃝ ⃝ Pieskarieties vienreiz , lai ieslēgtu sildītāju. • PTC apsildīšana (1800W): Pieskarieties pogai lai ieslēgtu ierīci. Abas ikonas iedegsies, Piezīme: Pogas indikators nodzisīs pēc 10 PTC apsildīšana strādā ar lielu 1800W jaudu. ⃝ sekundēm, ja netiks veikta neviena darbība. Pieskarieties vienreiz , lai pārslēgtu uz zemo Pieskaroties jebkurai pogai, var atkārtoti aktivizēt pogas...
Page 49
P5: ģimenes režīms ceļojot vai prombūtnes laikā • vajadzībām. Pēc tam, kad ir pabeigti iestatījumi pirmajai dienai, attēls 2 Darba režīms (otrdiena) 1 2 3 4 5 6 7 sāk mirgot, atkārtojiet to pašu kā norādīts iepriekš, lai iestatītu katras dienas darba laiku 1 2 3 4 5 6 7 ⃝...
Page 50
parādīts , un pēc 5 sekundēm tas atgriezīsies sākotnējā displejā. Pārējās funkcijas nedarbojas, tiklīdz ir aktivizēta bloķēšanas funkcija pret bērniem. Pieskaroties pogai, ekrāns mirgos , atgādinot, ka ir aktivizēta nobloķēšanas funkcija pret bērniem, un pēc 5 sekundēm atgriezīsies sākotnējā displejā. ⃝...
Page 51
2. TABULA INFORMĀCIJAS PRASĪBAS ELEKTRISKAJIEM LOKĀLAJIEM TELPU SILDĪTĀJIEM Modeļa identifikators(-i): 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Pozīcija Apzīmējums Vērtība1. Vienība Pozīcija Vienība Siltuma jauda Siltuma pievades tips, tikai elektriskajiem siltumakumulācijas lokālajiem telpu sildītājiem (izvēlēties vienu) Nominālā 2.00 manuāls siltumpadeves regulators ar integrētu [jā/nē]...
Page 52
је намењен само за наведени на типској плочици напон. намењен само за кућну употребу! • Стаклену плочу греиалитса GH 200 W / GH 200 BW треба да се монтира у складу са нормалном • Држите излаз ваздушног протока слободни од...
Page 53
вентилацијске отворе с усисивачем, као што деловима уређаја. је претходно потребно искључити уређај из • Никада не премештајте уређај повлачењем кабла електричне мреже. Држите вентилаторску пећ и не користите кабл за ношење предмета! чисту. • Немојте савијати кабл око уређаја! Не користите •...
Page 54
пода је најмање 0,5 метара врху. Фиксирајте плочицу за вешање на зид са два завртња ST4X35. МОНТАЖА УРЕЂАЈА НА ЗИД 1. Изаберите зид, који има довољно место 5. Ставите два филтера, односно у левом и десном каналу, затегните их помоћу два завртња ST3X10 (забележите...
Page 55
учврстили уређај (за монтажу потребне су две што је описано у овом упутству, уређај ће обезбедити особе). дугогодишњи корисни рад. ТЕХНИЧКЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модел GH 200 W / GH 200 BW Називни напон 220-240V~ Називна фреквенција 50 Hz Називна снага 2000W Класа...
Page 56
Укључите напајање 220-240V~ 50Hz, притисните 2. Подешавање снаге дугме ON/OFF (0/I), које је смештено с леве стране, да бисте га укључили. Чућете кратак звук „D“. Заслон и Снага Заслон с Функција дугмад засијаће за 10 секунди. иконом 1800W Грејање собе Да...
Page 57
Када температура у просторији падне и већ је е за 4.2. Режим UP је подешавање недељног тајмера за 1 °С нижа од подешене, уређај ће почети поново комфор/против смрзавања, које подешава крајњи грејати за одржавање температуре околине на корисник. подешеном нивоу. Након...
Page 58
5. Сензор присуства секунде можете активирати успостављање отвореног прозора, а икона трепће на екрану. Након што је подешен режим UP, детектор присуства ⃝ активираће се истовремено са тиме. Икона ће Дугим додиром на у трајању од 3 секунде можете сијати. отказати...
Page 59
ЗАШТИТА ПРОТИВ ПРЕГРЕВАЊА Уграђена заштита од прегревања аутоматски искључује јединицу у случају грешке! У овом случају, утикач мора бити искључен из зидне утичнице, а контроле да су подешене на "0", након кратке фазе хлађења, јединица је поново спремна за употребу (око 10-15 минута)! Ако се грешка понавља...
Апаратот не е погодан за одгледување на животни, и истиот е предвиден само за домашна • Стаклен греен панел GH 200 W / GH 200 BW употреба! треба да биде монтиран согласно со нормалната комерцијална пракса и во согласност со...
Page 61
струен удар, пожар или оштетување во грејачот. попречува движењето на луѓето и да не биде случуваат! Користете само одобрени продолжни • Најчеста причина за прегревање е акумулација кабли, кои се погодни за апаратот, односно имаат на мов и прашина во уредот. Редовно чистете со знак...
Page 62
6. Погонски кабел не треба да влегува во допир со жешки делови на апаратот! 7. Не користете го апаратот во простории со површина помала од 4м². 8. Влезни и излезни отвори на апаратот во никој случај не треба да бидат блокирани! Растојанието помеѓу...
страна, за да заклучите уредот (за монтажа се потребни двајца). Ви благодариме што го одбравте стаклен греен панел GH 200 W/ GH 200 BW. При правилна употреба и нега, како што е опишано во овие инструкции, апаратот ќе ви обезбеди многу години корисно функционирање.
Page 64
Рачка за пешкири Забелешка: Вентилаторот ќе продолжи да РАЧКА ЗА работи уште 60 секунди за да ја отстрани ПЕШКИРИ преостанатата топлина во апаратот пред да се Лизгање изклучи. нагоре и Стаклен надолу 1. Поставување на денот и часот панел Сензор При...
Page 65
⃝ • P1: целодневен комфорен режим • PTC греење (1800W): Допрете го копчето • P2: општ режим за семејството за да го вклучите апаратот. Двете икони се осветлени, PTC греењето работи со голема P3: канцелариски режим • ⃝ моќност 1800W. Допрете го еднаш...
Page 66
⃝ ⃝ допрете , да ја потврдите 1-вата поставка. и почнуваат да трепкаат. Допрете го ⃝ - - или за да го поставите тајмерот помеѓу 0 до 24. Забелешка: Мора да биде најмалку 1 час Ако ја оставите поставката 5 секунди, престанува...
Page 67
ЧИСТЕЊЕ прозорецот. ⃝ Кога прозорецот е затворен, допрете го , за да • Задолжително прво исклучете го апаратот од клучот и извадете штекер од контактот на зидот. продолжи со нормална работа, иконата овторно ќе Не користете абразивни средства за чистење! трепка.
Page 68
1 m voor de kachel. Zorg ervoor dat er geen • Glazen paneelverwarmer GH 200 W / GH 200 BW voorwerpen in de ventilatieopeningen voor de moet gemonteerd worden in overeenstemming in- en uitlaatlucht komen, aangezien dit elektrische...
Page 69
• The meest voorkomende oorzaak voor oververhitting • Het toestel nooit verplaatsen door de kabel daarvan is het stapelen van mos en stof binnen het toestel. te trekken en de kabel voor het vervoeren van Maak regelmatig de ventilatieopeningen schoon voorwerpen te gebruiken! door een stofzuiger te gebruiken en daarvoor moet •...
Page 70
1. Kies een muur met voldoende ruimte 2. Gebruik een boor van Ø6 om 4 gaten te boren met de 5. Plaats de twee filters respectievelijk in het linker volgende posities: en rechter kanaal, draai ze vast met twee ST3X10 schroeven (let op de positie van de schroeven).
(er zijn twee personen nodig voor de montage). GH 200 W/ GH 200 BW. Het betreft een product dat biedt verwarming in de winter aan afhankelijk van de betreffende behoeften aan gemakkelijke warmte in het te verwarmen ruimte. Bij juiste exploitatie en zorg zal dit toestel veel jaren voor een nuttige werking voor u zorgen.
Page 72
DISPLAY EN KNOPPEN ⃝ Paneelver- 200W Een handdoek warming verwarmen Schakel de voeding 220-240V ~ 50Hz in, druk op de ON/ OFF (0/I) knop aan de linkerkant van de kachel om deze Vol vermogen 1800W + Kamerver- aan te zetten. Een korte "D"-klank is te horen. Het display 200W warming + en de knoppen lichten gedurende 10 seconden op.
Page 73
⃝ bedrijfsmodus te schakelen tussen P1- P2-P3-P4-P5- om de eindtijd in te stellen. Druk vervolgens op om de ⃝ UP, en druk vervolgens op om de instelling te Prog 1 ste instelling te bevestigen. bevestigen. 4.1. Modi P1, P2, P3, P4, P5 zijn de standaardprogramma's Let op: Moet minimaal 1 uur later zijn dan de voor snelle installatie starttijd.
Page 74
HET FILTER SCHOONMAKEN te knipperen en blijft branden, en de timerinstelling wordt bevestigd. Het scherm zal constant de Het filter wordt vuil tijdens gebruik. omgevingstemperatuur weergeven en de resterende Schakel het apparaat uit en verwijder vervolgens het filter uren aftellen. van de achterkant van het apparaat.
Page 75
Wij vragen u vriendelijk om medewerking en actieve rol in het behoud van natuurlijke hulpbronnen door: het apparaat afvoeren naar de georganiseerde terugkoop locaties (als die er zijn). 2. INFORMATIE-EISEN VOOR ELEKTRISCHE TOESTELLEN VOOR LOKALE RUIMTEVERWARMING Modeļa identifikators(-i): 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Item Symbool...
Page 76
• Ogrevalna steklena plošča GH 200 W / GH 200 BW mora biti nameščen skladno z normalno trgovsko • Najpogostejši razlog, da naprava pregreje, so prah prakso in skladno z zakonodajo vaše države in kosmi, ki se nabirajo v napravi.
Page 77
rokami – obstaja smrtna nevarnost. • Ne prepogibajte kabla, ne vlecite ga preko ostrih robov, ne polagajte ga na vroče plošče ali odprt • Vtičnica mora biti dostopna ves čas, da je mogoče ogenj! vtikalo po potrebi kar najhitreje izvleci! •...
Page 78
2. Uporaba svedra Ø6, izvrtajte 4 luknje z naslednjimi položaji: 5. Vstavite oba filtra v levi oziroma desni kanal in ju privijte z dvema vijakoma ST3X10 (upoštevajte položaj vijakov). 3. V te luknje vstavite zatiče iz vrečke za dodatke. 6. Z dvema vijakoma M4X8 namestite dva nosilca Z na zadnji del aparata, namestite majhno držalo za brisače v in ga pritrdite s štirimi vijaki M4X16, nato namestite veliko držalo za brisače v fiksni kanal in ga pritrdite s...
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali grelnik z Priključite na električno omrežje 220-240 V ~ 50 Hz in ventilatorjem GH 200 W/ GH 200 BW. To je izdelek, s pritisnite gumb ON/OFF (0/I) na levi strani grelnika, da katerim se boste pozimi lahko greli glede na vaše potreb ga vklopite.
Page 80
⃝ gumbi se za 10 sekund prižgejo. • PTC ogrevanje (1800 W): Tapnite gumb za vklop Če želite aparat izklopiti, ponovno pritisnite gumb ON/ naprave. Obe ikoni svetita, PTC ogrevanje ⃝ OFF (0/I) in izvlecite vtič. deluje pri visoki moči 1800 W. Tapnite enkrat in ⃝...
Page 81
• P4: način za komercialna območja Ko je nastavitev za dan končana, slika 2 (torek) 1 2 3 4 5 6 7 začnete utripati, ponovite zgornje • P5: način skrbi za družino na potovanju ali v korake za nastavitev delovnega časa za vsak dan v letu odsotnosti 1 2 3 4 5 6 7 Način delovanja...
otroke so druge funkcije neveljavne. Ko se dotaknete gumba, zaslon utripa in vas opomni, da je funkcija zaklepanja za otroke aktivirana, in se po 5 sekundah vrne na prvotni zaslon. ⃝ ⃝ - - Tapnite in zadržite funkcijo zaklepanja za otroke lahko prekličete za 3 sekunde.
Page 83
PREGLEDNICA 2: ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ ZA LOKALNE ELEKTRIČNE GRELNIKE PROSTOROV Identifikacijska oznaka modela(-ov): 1.GH 200 W/ GH 200 BW 2000W/220-240V~ 50Hz Postavka Simbol Vrednost Enota Postavka Enota Izhodna toplotna "Način dovajanja toplotne moči, samo za moč lokalne električne akumulacijske grelnike (izberite eno možnost)"...
Page 84
TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2.1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...
Need help?
Do you have a question about the GH 200 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers