Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung: Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahren
  • Verletzungsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Übersicht und Zusammenbau
  • Drehknopf und Funktionstasten
  • Zusammenbau
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Vor dem Erstgebrauch und vor jedem Gebrauch
  • Gebrauch des Mixbehälters / MIX & Go Trinkflasche
  • Funktion CRUSHED ICE
  • Funktion AUTO PULSE
  • Funktion SMOOTHIE
  • Funktion PULSE
  • Gebrauch des Zerkleineres
  • Überhitzungsschutz
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungen
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Mode D´emploi: Généralités
  • Informations Relatives à Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 21 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes de Sécurités Générales
  • Dangers
  • Risque de Blessure
  • Dangers du Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
  • Raccordement Électrique
  • Assemblage et Fonction
  • Vue D'ensemble et Montage
  • Molette de Réglage et Touches de Fonction
  • Montage
  • Plaque Signalétique
  • Commande et Fonctionnement
  • Avant la Première Utilisation et Avant Chaque Utilisation
  • Utilisation du Bol Mixeur / de la Bouteille pour Boissons MIX & Go
  • Fonction CRUSHED ICE
  • Fonction AUTO PULSE
  • Fonction SMOOTHIE
  • Fonction PULSE
  • Utilisation du Broyeur
  • Système Anti-Surchauffe
  • Nettoyage et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • 26 Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Problème
  • Elimination des Appareils Usés
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Руководство Пользователя
  • Общие Сведения
  • Сведения О Данном Руководстве
  • Предостережения
  • Ограничение Ответственности
  • Защита Авторских Прав
  • Безопасность
  • Применение По Назначению
  • Общие Правила Безопасности
  • Опасности
  • Опасность Травм
  • Опасность От Электрического Тока
  • Подготовка К Использованию
  • Правила Безопасности
  • Объем Поставки И Проверка После Транспортировки
  • Распаковка
  • Устранение Упаковки
  • Требования К Месту Установки
  • Подключение К Электросети
  • Устройство И Работа
  • Обзор И Сборка
  • Поворотная Ручка И Функциональные Кнопки
  • Сборка
  • Заводская Табличка
  • Обслуживание И Использование
  • Перед Первым Использованием И Перед Каждым Использованием
  • Использование Чаши Для Смешивания / Питьевой Бутылки MIX & Go
  • Функция CRUSHED ICE (КОЛОТЫЙ ЛЕД)
  • Функция AUTO PULSE (АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЗБИВАНИЕ)
  • Функция SMOOTHIE (СМУЗИ)
  • Функция PULSE (ИМПУЛЬСНЫЙ РЕЖИМ)
  • Использование Измельчителя
  • Защита От Перегрева
  • Очистка И Уход
  • Правила Безопасности
  • Очистка
  • Устранение Неисправностей
  • Правила Безопасности
  • Неисправности
  • Устранение Отслужившего Устройства
  • Гарантия
  • Технические Характеристики
  • Original Bruksanvisning
  • Allmänt
  • Information Om Denna Bruksanvisning
  • Varningstexter
  • Ansvarsbegränsning
  • Upphovsmannarättsskydd
  • 41 Säkerhet
  • Avsedd Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Faror
  • Risk För Skada
  • Risker Genom Elektrisk StröM
  • Idrifttagning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Leveransomfattning Och Transportinspektion
  • Uppackning
  • Avfallshantering Av Emballaget
  • Krav På Uppställningsplatsen
  • Elektrisk Anslutning
  • Konstruktion Och Funktion
  • Översikt Och Montering
  • Rattvred Och Funktionstangenter
  • Montering
  • Märkskylt
  • Manövrering Och Drift
  • Före den Första Användningen Och Före Varje Användning
  • Användning Av Blandningsbehållaren / MIX & Go Vattenflaska
  • Funktionen CRUSHED ICE
  • Funktionen AUTO PULS
  • Funktionen SMOOTHIE
  • Funktionen PULSE
  • Användning Av Strimlaren
  • Överhettningsskydd
  • Rengöring Och Skötsel
  • Säkerhetsanvisningar
  • Rengöring
  • Åtgärdande Av Störningar
  • Säkerhetsanvisningar
  • Driftstörningar
  • Avfallshantering Av Uttjänt Apparat
  • Garanti
  • Tekniska Data
  • Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo DI Lesioni
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica E Assemblaggio
  • Manopola E Tasti Funzionali
  • Assemblaggio
  • Targhetta DI Omologazione
  • Costruzione E Funzione
  • Prima DI Usarlo la Prima Volta E Prima DI Ogni Utilizzo
  • Utilizzo Della Brocca del Frullatore / Borraccia MIX & Go
  • Funzione CRUSHED ICE
  • Funzione AUTO PULSE
  • Funzione SMOOTHIE
  • Funzione PULSE
  • Uso Dello Sminuzzatore/Trituratore
  • Protezione da Surriscaldamento
  • Pulizia E Cura
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro de Lesiones Físicas
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General y Ensamblaje
  • Selector Giratorio y Botones de Función
  • Ensamblaje
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Antes del Primer Uso y Antes de cada Uso
  • Uso de la Batidora/Botella MIX & Go
  • Función HIELO PICADO [CRUSHED ICE]
  • Función AUTO PULSE
  • Función SMOOTHIE
  • Función PULSE
  • Uso de la Picadora
  • Protección contra el Sobrecalentamiento
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • Resolución de Fallas
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones de Avería
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Garantía
  • Datos Técnicos
  • Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
B 1800 PowerBlender-Set (3618)
B 1800 PowerBlender (3619)
Nur im B 1800
PowerBlender-Set (3618)
enthalten:
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Caso 3619

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Nur im B 1800 PowerBlender-Set (3618) enthalten:...
  • Page 2: Table Of Contents

    Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 3618 3619 05-12-2023 Druck- und Satzfehler vorbehalten. Bildabweichungen zur Originalware sind technisch bedingt möglich. © 2023 CASO GmbH Bedienungsanleitung: Allgemeines ..............
  • Page 3 Entsorgung der Verpackung ................17 Anforderungen an den Aufstellort ..............17 Elektrischer Anschluss .................. 17 Aufbau und Funktion ..................18 Übersicht und Zusammenbau ................ 18 Drehknopf und Funktionstasten ..............19 Zusammenbau ....................19 Typenschild ..................... 20 Bedienung und Betrieb .................. 20 Vor dem Erstgebrauch und vor jedem Gebrauch ........
  • Page 4 12.6 Delivery scope and transport inspection ............31 12.7 Unpacking......................31 12.8 Disposal of the packaging................31 12.9 Setup location requirements: ................ 31 12.10 Electrical connection ..................32 Design and Function ..................32 13.1 Overview and assembling ................33 13.2 Knob and function buttons ................
  • Page 5 22.1 Consignes de sécurité ..................46 22.2 Inventaire et contrôle de transport ..............46 22.3 Déballage ......................46 22.4 Elimination des emballages ................46 22.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..........47 22.6 Raccordement électrique ................47 Assemblage et Fonction ................48 23.1 Vue d'ensemble et montage ................
  • Page 6 31.3.2 Опасность от электрического тока ..............61 Подготовка к использованию ..............61 32.1 Правила безопасности ................. 61 32.1 Объем поставки и проверка после транспортировки ........61 32.2 Распаковка ..................... 62 32.3 Устранение упаковки ..................62 32.4 Требования к месту установки ..............62 32.5 Подключение...
  • Page 7 41.3 Faror ......................... 74 41.3.1 Risk för skada 74 41.3.2 Risker genom elektrisk ström ................75 Idrifttagning ..................... 75 42.1 Säkerhetsanvisningar ..................75 42.2 Leveransomfattning och transportinspektion ..........75 42.3 Uppackning ..................... 76 42.4 Avfallshantering av emballaget ..............76 42.5 Krav på...
  • Page 8 51.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ............... 85 51.2 Indicazioni generali di sicurezza ..............86 51.3 Fonti di pericolo ....................87 51.3.1 Pericolo di lesioni ....................87 51.3.2 Pericolo dovuto a corrente elettrica ............... 88 Messa in funzione ................... 89 52.1 Indicazioni di sicurezza ..................
  • Page 9 60.5 Derechos de autor (copyright) ..............100 Seguridad ...................... 100 61.1 Uso previsto ....................100 61.2 Instrucciones generales de seguridad ............101 61.3 Fuentes de peligro ..................102 61.3.1 Peligro de lesiones físicas ................... 102 61.3.2 Peligro de electrocución ..................103 Puesta en marcha ..................
  • Page 10 70.3 Waarschuwingsinstructies................114 70.4 Aansprakelijkheid ..................115 70.5 Auteurswet ....................115 Veiligheid ....................... 115 71.1 Gebruik volgens de voorschriften ............... 115 71.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............116 71.3 Bronnen van gevaar: ..................117 71.4 Gevaar voor lichamelijk letsel ..............117 71.4.1 Gevaar door elektrische stroom ................118 Ingebruikname ....................
  • Page 11: Bedienungsanleitung: Allgemeines

    1 Bedienungsanleitung: Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr B 1800 PowerBlender dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des B 1800 PowerBlenders (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit,...
  • Page 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die CASO GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 14: Gefahren

    Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom ► Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ► ausgetauscht werden.
  • Page 15: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Der Einsatz von Ersatzteilen und Zubehör, die nicht vom ► Hersteller empfohlen wurden, können zu Verletzungen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Stecken Sie Ihre Hände oder andere Utensilien während des ► Mixens nicht in den Mixbehälter oder Zerkleinerer, um die Gefahr von schlimmen Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
  • Page 16: Inbetriebnahme

    3.1 Sicherheitshinweise ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der B 1800 PowerBlender (3619) wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mixbehälter mit Deckel  Mittelteil des Deckels des Mixbehälters  Klingenbasis ...
  • Page 17: Auspacken

    ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten. 3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
  • Page 18: Aufbau Und Funktion

     Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.  Die Steckdose muss über einen 16A-Sicherungsschutzschalter abgesichert sein.  Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird.
  • Page 19: Drehknopf Und Funktionstasten

    4.2 Drehknopf und Funktionstasten Drehknopf OFF – Gerät ausschalten. ON – Einstellung damit die Funktionstasten genutzt werden können MIN-MAX: Stufenlose Einstellung der Geschwindigkeit Individuell regelbar (Gerät schaltet sich (zur Sicherheit) beim Mixbehälter nach ca. 10 Minuten automatisch ab & beim Zerkleinerer/ der Trinkflasche nach ca.
  • Page 20: Typenschild

    Nur im B 1800 PowerBlender-Set (3618) enthalten: Mix & Go Trinkflasche Mix & Go Trinkflasche umdrehen, Klingenbasis mit der Verschlusshilfe gegen den Uhrzeigersinn festschrauben. Mix & Go Trinkflasche wieder drehen, so dass die Klingenbasis unten ist. Mix & Go Trinkflasche auf den Motorblock stellen, siehe Bild 2), im Uhrzeigersinn festdrehen.
  • Page 21: Funktion Crushed Ice

    Die Funktionstasten können Sie sowohl für den Mixbehälter als auch für die Mix & Go Trinkflasche nutzen. 5.2.1 Funktion CRUSHED ICE 1. Füllen Sie die Eiswürfel einzeln in den Mixbehälter, damit kein dicker Eisklumpen entsteht. 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 3.
  • Page 22: Überhitzungsschutz

    ► Heiße Speisen, bis maximal 80 °C, dürfen nur in den Mixbehälter gefüllt werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Entfernen Sie zunächst immer den Stecker, wenn Sie den Mixbehälter/Mix & Go Trinkflasche / Zerkleinerer entleeren. 5.4 Überhitzungsschutz Um die Lebensdauer des Gerätes zu verlängern ist ein Überhitzungsschutz im Motor eingebaut.
  • Page 23: Störungsbehebung

    7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ►...
  • Page 24: Technische Daten

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) finden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. 10 Technische Daten Gerät B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Anschlussdaten 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Leistungsaufnahme 1800 W Außenabmessungen (B/H/T)
  • Page 25 Original Operating Manual B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Only included in the B 1800 PowerBlender set (3618):...
  • Page 26: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your B 1800 PowerBlender will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Page 27: Limitation Of Liability

    The original German text remains solely binding. 11.5 Copyright protection This document is copyright protected. CASO GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially.
  • Page 28: General Safety Information

    Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use. ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded.
  • Page 29: Sources Of Danger

    Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. Defective components must always be replaced with original ►...
  • Page 30: Dangers Due To Electrical Power

    Danger For your own safety: Never operate the device without the original lid that is part of delivery scope. Be careful when filling in and processing hot liquid, as it can ► splash out. Hold the blander jar and the chopper by the handle, as well as ►...
  • Page 31: Safety Information

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the B 1800 PowerBlender (3619) is delivered with the following components:  blender jar with lid ...
  • Page 32: Electrical Connection

     The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard.  Do not set up the device in a hot, wet or extremely damp environment or near flammable material.  The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
  • Page 33: Overview And Assembling

    13.1 Overview and assembling A middle part of lid of blender jar B lid of blender C pusher D blender jar E blade base with blades F motor unit G control panel H closing accessories Only included in the B 1800 PowerBlender set (3618): I lid of grinder...
  • Page 34: Knob And Function Buttons

    13.2 Knob and function buttons Knob OFF – switches device off ON – setting so that you can use the function buttons MIN-MAX: Stepless adjustment of the speed Individually adjustable (device switches off (for safety) after approx. 10 minutes for the blender jar &...
  • Page 35: Rating Plate

    3. Place the lid of the blender jar, place the middle part and turn the lid clockwise towards the handle Only included in the B 1800 PowerBlender set (3618): Mix & Go bottle Turn the Mix & Go bottle, tightly screw the blade base counterclockwise with the closing accessories.
  • Page 36: Crushed Ice Function

    You can use the function buttons for both blender jar and the Mix & Go bottle. 14.2.1 CRUSHED ICE function 1. Fill the ice cubes step by step into the blender jar, so that no cluster of ice will be produced.
  • Page 37: Overheat Protection

    14.4 Overheat protection In order to prolong the device’s service life, an overheat protection is installed. If the motor runs too long or overloaded, the temperature reaches the warning value and the motor will stop automatically. Pull out power supply plug and wait for the motor to cool (about 20 to 30 minutes), then use again.
  • Page 38: Troubleshooting

    Attention ► Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. 16.2 Troubleshooting Problem Solution Please check whether the power plug is properly plugged. The device does not Please check whether the assembly is done according to start.
  • Page 39: Technical Data

    Our contact details (“Guarantor”) are provided at the beginning of this instruction manual. 19 Technical Data B 1800 PowerBlender-Set (3618) Device B 1800 PowerBlender (3619) Mains data 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Power consumption 1800 W...
  • Page 40 Mode d´emploi B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Uniquement contenu dans le set PowerBlender B 1800 (3618) :...
  • Page 41: Mode D´emploi: Généralités

    20 Mode d´emploi: Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre B 1800 PowerBlender vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 42: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. CASO GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
  • Page 43: Consignes De Sécurités Générales

    Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé...
  • Page 44: Dangers

    Remarque Les réparations doivent être effectuées uniquement par un ► service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement ►...
  • Page 45: Dangers Du Courant Électrique

    DANGER Ne mettez pas vos mains ou d'autres ustensiles dans le bol ► mixeur ou le broyeur pendant le mixage afin d'éviter tout risque de blessure grave pour les personnes ou de dommage pour l'appareil. Les lames de la base lames et les couteaux frappeurs dans le ►...
  • Page 46: Mise En Service

    Attention ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.2 Inventaire et contrôle de transport La B 1800 PowerBlender (3619) est livré de façon standard avec les composants suivants :  Bol mixeur avec couvercle  Partie centrale du couvercle du bol mixeur ...
  • Page 47: Exigences Pour L'emplacement D'utilisation

    d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
  • Page 48: Assemblage Et Fonction

    23 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 23.1 Vue d'ensemble et montage A partie centrale du couvercle B Couvercle du bol mixeur C Remplisseur D Bol mixeur E Base de lames avec lames F Bloc moteur...
  • Page 49: Molette De Réglage Et Touches De Fonction

    23.2 Molette de réglage et touches de fonction Molette de réglage OFF – Éteindre l’appareil. ON - Réglage pour que les touches de fonction puissent être utilisées MIN-MAX : Réglage de la vitesse en continu Réglable individuellement (l'appareil s'éteint automatiquement (par sécurité) après environ 10 minutes pour le bol mixeur et après environ 1 minute pour le broyeur / la bouteille pour boissons).
  • Page 50: Plaque Signalétique

    Uniquement contenu dans le set PowerBlender B 1800 (3618) : Bouteille pour boissons Mix & Go Retournez la bouteille pour boissons Mix & Go, serrez la base de la lame avec l'aide de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 51: Fonction Crushed Ice

    24.2.1 Fonction CRUSHED ICE 1. Ajoutez les glaçons un par un dans le bol du mixeur pour éviter de créer un amas de glace épais. 2. Insérez la fiche dans la prise. 3. Tournez la molette de réglage sur ON. Appuyez sur la touche CRUSHED ICE. L'appareil broie les glaçons automatiquement.
  • Page 52: Système Anti-Surchauffe

    REMARQUE ► Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement. ► Débranchez l'appareil de la prise murale avant de vider le bol mixeur / la bouteille pour boissons Mix & Go / le broyeur. 24.4 Système anti-surchauffe Pour prolonger la durée de vie de l'appareil, le moteur est équipé d’un système anti- surchauffe.
  • Page 53: 26 Réparation Des Pannes

    26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 26.1 Consignes de sécurité Prudence ► Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    (« émetteurs de la garantie ») au début de ce mode d'emploi. 29 Caractéristiques techniques Appareil B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Données de raccordement 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Puissance consommée...
  • Page 55 Руководство пользователя B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Комплектация только для модели B 1800 PowerBlender-Set (3618):...
  • Page 56: Руководство Пользователя

    30 Руководство пользователя 30.1 Общие сведения Прочитайте содержащиеся здесь сведения для быстрого ознакомления с прибором и возможности его использования в полном объеме. При надлежащем обращении и уходе Ваш настольный блендер B 1800 послужит Вам в течение многих лет. Пользуйтесь с удовольствием! 30.2 Сведения...
  • Page 57: Ограничение Ответственности

    обязательства ограничиваются только исходным немецким текстом. 30.5 Защита авторских прав Данная документация защищена авторским правом. CASO GmbH сохраняет за собой все права, в том числе право на фотомеханическое воспроизведение, размножение и распространение посредством особых способов (например, обработки данных, носителей данных, сети передачи данных), в том...
  • Page 58: Общие Правила Безопасности

    Данное устройство предназначено для использования в домашних и подобных условиях, таких как:  кухонных помещениях для персонала в магазинах, офисах и прочих предприятиях;  фермерских домах;  клиентами в гостиницах, мотелях и других жилых помещениях;  в частных гостевых домах. Иное...
  • Page 59: Опасности

    /УКАЗАНИЕ Во время работы не оставляйте прибор без присмотра. ► Не запускайте прибор с какой-либо из идущих в комплекте ► чаш без жидкости или пищи. Ремонт прибора может выполняться только сервисом, ► авторизованным производителем, в противном случае претензии по гарантии в отношении последующих повреждений...
  • Page 60 /ОПАСНОСТЬ Чтобы избежать травм, соблюдайте следующие правила безопасности: Не прикасайтесь к подвижным деталям (лезвиям / ► лопастным насадкам-ножам). Использование компонентов и принадлежностей, не ► рекомендованных производителем, может привести к травмам, пожару или удару электрическим током. Во избежание опасности причинения серьезных травм ►...
  • Page 61: Опасность От Электрического Тока

    /ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ► Нельзя играть с упаковочными материалами. Есть опасность удушья. 32.1 Объем поставки и проверка после транспортировки Как правило, блендер B 1800 PowerBlender (3619) is поставляется в следующей комплектации:  чаша блендера с крышкой  средняя часть крышки чаши блендера...
  • Page 62: Распаковка

    Модель арт. B 1800 PowerBlender (3618) поставляется со следующими дополнительными предметами:  измельчитель с крышкой  питьевая бутылка Mix & Go с крышкой Примечание ► Проверьте товар на предмет его комплектности и любых видимых повреждений. ► В случае неполной поставки или повреждений вследствие ненадлежащей упаковки...
  • Page 63: Устройство И Работа

    параметры должны совпадать. В случае сомнений проконсультируйтесь с Вашим специалистом по электрике.  Для подключения прибора к электросети можно использовать размотанный удлинитель сечением 1,5 мм² длиной не больше 3 метров. Запрещается использовать многоконтактные штекеры или сетевые разветвители из-за связанной с ними опасности пожара. ...
  • Page 64: Поворотная Ручка И Функциональные Кнопки

    33.2 Поворотная ручка и функциональные кнопки Поворотная ручка OFF (ВЫКЛ.) – выключение прибора ON (ВКЛ.) – позиция, позволяющая использовать функциональные кнопки MIN-MAX (МИН-МАКС): бесступенчатая регулировка скорости Индивидуальная настройка безопасности. Двигатель отключается примерно через 10 минут при работе с чашей блендера и примерно через 1 минуту...
  • Page 65: Заводская Табличка

    Только для модели B 1800 PowerBlender set (3618) Питьевая бутылка Mix & Go Перевернуть питьевую бутылку Mix & Go, Прикрутить основание с лезвиями с помощью элемента затвора в направлении против движения часовой стрелки. Вновь перевернуть питьевую бутылку Mix & Go так, чтобы база для...
  • Page 66: Функция Crushed Ice (Колотый Лед)

    34.2.1 Функция CRUSHED ICE (КОЛОТЫЙ ЛЕД) 1. Загружайте кубики льда в чашу для смешивания по одному, чтобы не образовался толстый кусок льда. 2. Вставьте вилку в розетку. 3. Установите поворотную ручку в положение ON. Нажмите кнопку CRUSHED ICE. Прибор измельчит кубики льда автоматически. Вы в любой момент можете прекратить...
  • Page 67: Защита От Перегрева

    /УКАЗАНИЕ ► Во время работы не оставляйте прибор без присмотра. ► При опорожнении чаша для смешивания / измельчитель / питьевая бутылка Mix & Go всегда сначала выдергивайте вилку из розетки. 34.4 Защита от перегрева Для продления срока службы прибора в мотор встроена защита от перегрева. Прибор...
  • Page 68: Устранение Неисправностей

    36 Устранение неисправностей В этой главе содержатся важные указания по поиску и устранению неисправностей. Следуйте этим указаниям, чтобы избежать опасностей и повреждений. 36.1 Правила безопасности /ОСТОРОЖНО ► Ремонт электроприборов разрешено осуществлять только квалифицированным специалистам, прошедшим обучение у производителя. ► Неправильный ремонт может привести к значительным опасностям для пользователя...
  • Page 69: Гарантия

    220 В - 240 В; 50 Гц / 60 Гц подключения Потребляемая мощность 1800 Вт Внешние габариты (Ш x В x Г): Блендер B 1800 PowerBlender (3619) Габариты прибора с чашей 220 x 435 x 190 мм Дополнительные аксессуары для модели...
  • Page 70 Original bruksanvisning B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Endast i B 1800 PowerBlender-set (3618):...
  • Page 71: Original Bruksanvisning

    40 Original bruksanvisning 40.1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 40.2 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av B 1800 PowerBlender (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av...
  • Page 72: Upphovsmannarättsskydd

    40.5 Upphovsmannarättsskydd Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad. Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning via speciella metoder (t.ex. databearbetning, datamedium och datanät), även delvis, är förbehållna CASO GmbH. Med reservation för innehållsmässiga och tekniska ändringar. 41 Säkerhet I detta avsnitt får du viktiga säkerhetsanvisningar för arbetet med apparaten.
  • Page 73: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    41.2 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas: Kontrollera apparaten före användning med avseende på ► utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift. Använd inte apparaten om knivarna / slagknivarna är böjda ►...
  • Page 74: Faror

    För er egen säkerhet bör ni endast använda passande ► originaltillbehör och reservdelar från tillverkaren. Ta inte bort kärl från motorblocket under drift. ► 41.3 Faror 41.3.1 Risk för skada FARA Om enheten används slarvigt finns risk för skada Beakta följande säkerhetsanvisningar för att undvika skador: Undvik att vidröra rörliga delar (knivar / slagknivar).
  • Page 75: Risker Genom Elektrisk Ström

    42.1 Säkerhetsanvisningar VARNING ► Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 42.2 Leveransomfattning och transportinspektion B 1800 PowerBlender (3619) levereras med följande komponenter:  blandningsbehållare med lock  mittersta delen av locket på blandningsbehållare  bladets bas  propp ...
  • Page 76: Uppackning

    42.3 Uppackning För att packa upp apparaten, ska den tas ur kartongen och förpackningsmaterialet avlägsnas. 42.4 Avfallshantering av emballaget Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen har valts efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför återvinningsbara. Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar avfallsberget.
  • Page 77: Konstruktion Och Funktion

    43 Konstruktion och funktion I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om apparatens konstruktion och funktion. 43.1 Översikt och montering A den mittersta delen av locket B Lock till blandningsbehållaren C Propp D Blandningsbehållare E Bladbas med blad F Motorblock G Kontrollpanel H Förslutningshjälpen Endast i B 1800...
  • Page 78: Montering

    Funktionstangent PULSTANGENT: MAX-hastighet så länge tangenten trycks in Tangenten CRUSHED ICE tryck för att starta funktionen Tangenten AUTO PULSE tryck för att starta funktionen Tangenten SMOOTHIE tryck för att starta funktionen 43.3 Montering Blandningsbehållare: 1. Vänd blandningsbehållaren utan lock, skruva fast bladbasen med blad moturs med förslutningshjälpen.
  • Page 79: Manövrering Och Drift

    44 Manövrering och drift I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador. VARNING ► För att du snabbt ska kunna ingripa vid fara, får apparaten inte lämnas utan tillsyn under drift.
  • Page 80: Funktionen Pulse

    44.2.4 Funktionen PULSE 1. Anslut kontakten till uttaget. 2. Ställ ratten i läget PÅ. 3. Tryck och håll puls-tangenten intryckt tills önskad konsistens uppnås. 44.3 Användning av strimlaren 1. Sätt in det livsmedel ni vill krossa eller slipa i strimlaren. 2.
  • Page 81: Åtgärdande Av Störningar

    tvättmedel. 3. Blandningsbehållaren, locket på blandningsbehållaren, den mellersta delen av locket, ävensom Mix & Go vattenflaska och dess lock kan rengöras i diskmaskinen. 4. Vid rengöring av bladbasen samt slagkniven i strimlaren, använd AUTO PULSE- funktionen eller rengör försiktigt med en borste, eftersom dessa kan vara skarpa, var vänlig hantera den försiktigt.
  • Page 82: Garanti

    (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) finns i början på denna bruksanvisning. 49 Tekniska data B 1800 PowerBlender-Set (3618) Apparat B 1800 PowerBlender (3619) Anslutningsdata 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Effekt 1800 W Yttermått (BxHxD)
  • Page 83 Istruzione d´uso B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Solo in B 1800 Set PowerBlender (3618) contengono:...
  • Page 84: Istruzione D´uso

    50 Istruzione d´uso 50.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il B 1800 PowerBlender le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Page 85: Limitazione Della Responsabilità

    50.5 Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La CASO GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Page 86: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
  • Page 87: Fonti Di Pericolo

    Indicazione Una riparazione dell’apparecchio dovrà essere effettuata ► soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l’utilizzatore. Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da ►...
  • Page 88: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    ► o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al...
  • Page 89: Messa In Funzione

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 52.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il B 1800 PowerBlender (3619) viene fornito standard con le seguenti componenti:  Brocca del frullatore con coperchio  Parte centrale del coperchio della brocca ...
  • Page 90: Smaltimento Dell'involucro

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni.  Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 91: Costruzione E Funzione

    53 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 53.1 Panoramica e assemblaggio A Parte centrale del coperchio B Coperchio della brocca del frullatore C Intasatore D Brocca del frullatore E Base portalame con lame F Blocco motore G Pannello di controllo H Chiusura...
  • Page 92: Assemblaggio

    Tasti funzionali Tasto PULSE: velocità MAX finché il tasto viene premuto Premere il tasto CRUSHED ICE per avviare la funzione Premere il tasto AUTO PULSE per avviare la funzione Premere il tasto SMOOTHIE per avviare la funzione 53.3 Assemblaggio Brocca del frullatore: 1.
  • Page 93: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 54.1 Prima di usarlo la prima volta e prima di ogni utilizzo Pulire l’apparecchio come descritto sotto «Pulizia e Cura».
  • Page 94: Funzione Smoothie

    Quando il motore funziona per un tempo troppo lungo, è sovraccaricato oppure è sopra la temperatura di allarme, l'apparecchio si spegne automaticamente. Nel caso ciò succeda, staccare la spina dalla presa elettrica e attendere circa 30 minuti finché il motore si è completamente raffreddato. Dopodiché l'apparecchio può essere riutilizzato.
  • Page 95: Avvertenze Di Sicurezza

    55.1 Avvertenze di sicurezza Attenzione Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ► Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di eseguire la pulizia. ► Non immergere il blocco motore con cavo e spina nell'acqua e in altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
  • Page 96: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 97: Dati Tecnici

    (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. 59 Dati tecnici Apparecchio B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Dati connessione 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Potenza assorbita 1800 W...
  • Page 98 Manual del usuario B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Solo en el B 1800 Power Blender-Set (3618):...
  • Page 99: Manual Del Usuario

    60 Manual del usuario 60.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su B 1800 PowerBlender le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
  • Page 100: Limitación De Responsabilidad

    60.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
  • Page 101: Instrucciones Generales De Seguridad

    La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el ► servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
  • Page 102: Fuentes De Peligro

    Nota Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ► piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. No sumergir el bloque motor con cable en agua u otros ►...
  • Page 103: Peligro De Electrocución

    Peligro Las cuchillas de la batidora y la cuchilla picadora pueden ► estar muy afiladas. Proceda con cuidado. Por su propia seguridad: ► Al llenar y procesar líquidos calientes, tenga presente que ► estos pueden salpicar al exterior. Tome el vaso batidor y la picadora por el asa, así como la ►...
  • Page 104: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 62.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte La mezcladora vertical B 1800 PowerBlender (3619) se suministra de serie junto con los siguientes componentes:  Recipiente batidor con tapa ...
  • Page 105: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 62.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Page 106: Estructura Y Funciones

    Con regulación individual (el aparato se apaga automáticamente en 10 minutos, para garantizar la seguridad, en el caso del caso del vaso batidor y en 1 minuto en el caso de la picadora y de la botella). Si, a continuación, ajusta el selector en OFF, puede volver a...
  • Page 107: Ensamblaje

    Botones de función Botón PULSE: Velocidad máxima mientras se mantiene pulsado el botón Pulse el botón CRUSHED ICE para iniciar el funcionamiento Pulse el botón AUTO PULSE para iniciar el funcionamiento Pulse el botón SMOOTHIE para iniciar el funcionamiento 63.3 Ensamblaje Vaso batidor: 1.
  • Page 108: Placa De Especificaciones

    Solo en el B 1800 Power Blender-Set (3618): Botella Mix & Go Enroscar la botella Mix & Go, enroscar la base con cuchillas girándola hacia la izquierda mediante el elemento auxiliar de cierre. Girar la botella Mix & Go nuevamente, de forma que la base de la cuchilla quede abajo.
  • Page 109: Función Hielo Picado [Crushed Ice]

    64.2.1 Función HIELO PICADO [CRUSHED ICE] 1. Agregar los cubitos de hielo uno a uno en el recipiente batidor para evitar que se acumule el hielo. 2. Conectar el enchufe a la toma de alimentación. 3. Ajustar el selector giratorio en ON. Pulsar el botón CRUSHED ICE. El aparato picará los cubitos de hielo automáticamente.
  • Page 110: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    2. Todos los componentes pueden lavarse con agua y un poco de lavavajillas EXCEPTO en el caso del bloque motor. 3. El vaso batidor, su tapa, el centro de la tapa y la botella Mix & Go y su tapón pueden lavarse en el lavavajillas.
  • Page 111: Instrucciones De Seguridad

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ►...
  • Page 112: Datos Técnicos

    No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo.
  • Page 113 Originele Gebruiksaanwijzing B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Alleen in B 1800 PowerBlender-set (3618) inbegrepen:...
  • Page 114: Gebruiksaanwijzing

    70 Gebruiksaanwijzing 70.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw B 1800 PowerBlender als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Page 115: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma CASO GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 71 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat.
  • Page 116: Algemene Veiligheidsinstructies

     in keukens voor medewerkers in winkels, kantoren en andere commerciële toepassingen;  op boerderijen;  door klanten in hotels, motels en dergelijke;  in pensions met ontbijt. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan.
  • Page 117: Bronnen Van Gevaar

    Gebruik het apparaat niet zonder vloeistof of voedsel in een ► van de meegeleverde bakken. Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de ► fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie.
  • Page 118: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Gevaar Het gebruik van vervangende onderdelen en accessoires, di ► eniet door de fabrikant worden aanbevolen, kan leiden tot verwondingen, brand of elektrische schok. Steek uw handen of gebruiksvoorwerpen tijdens het mixen ► nooit in de mengbak of de hakselaar, om ernstige verwondingen en beschadigingen van het apparaat te vermijden.
  • Page 119: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 72.2 Leveringsomvang en transportinspectie De B 1800 PowerBlender (3619) wordt standaard geleverd met de volgende onderdelen:  Mengbak met deksel  Middelste gedeelte van het deksel van de mengbak ...
  • Page 120: Uitpakken

    72.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 72.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar.
  • Page 121: Opbouw En Functie

    veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien.  De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. 73 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat.
  • Page 122: Draaiknop En Functietoetsen

    73.2 Draaiknop en functietoetsen Draaiknop OFF – Apparaat uitschakelen. ON – Instelling zodat de functietoetsen kunnen worden gebruikt MIN-MAX: Traploze instelling van de snelheid Individueel instelbaar (het apparaat schakelt automatisch uit na ca. 10 minuten bij gebruik van de mengkan en na ca.
  • Page 123: Typeplaatje

    3. Deksel van de mengbak plaatsen, middelste gedeelte plaatsen en deksel met de wijzers van de klok mee in de richting van de handgreep vastdraaien. Alleen in B 1800 PowerBlender-set (3618) inbegrepen: Mix & Go-beker Mix & Go-beker omdraaien, messenbasis met messen met de afsluithulp tegen de richting van de klok in vastdraaien.
  • Page 124: Functie Crushed Ice

    De functietoetsen kunnen worden gebruikt voor zowel de mengbak als de Mix & Go -beker. 74.2.1 Functie CRUSHED ICE Doe de ijsblokjes één voor één in de mengbak om een dikke klomp ijs te vermijden. Steek de stekker in het stopcontact. Zet de draaiknop op ON.
  • Page 125: Oververhittingsbeveiling

    74.3.1 Oververhittingsbeveiling Om de levensduur van het apparaat te verlengen is er een oververhittingsbeveiliging in de motor ingebouwd. Wanneer de motor gedurende zeer lange tijd in werking is, overbelast wordt of de waarschuwingstemperatuur overschrijdt, schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit. Wanneer dit gebeurt moet u de stekker uit het stopcontact trekken en ongeveer 30 minuten wachten, totdat de motor volledig is afgekoeld.
  • Page 126: Veiligheidsvoorschriften

    76.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektronische apparaten mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd, die door de producent zijn opgeleid. ► Door verkeerd uitgevoerde reparaties kunnen grote gevaren voor de gebruiker en beschadigingen aan het apparaat ontstaan. 76.2 Storingen Probleem Oplossing Verzeker u ervan dat de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Page 127: Technische Gegevens

    Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. 79 Technische gegevens Apparaat B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) Aansluitgegevens 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Power consumptie 1800 W...

This manual is also suitable for:

B 1800 powerblenderB 1800 powerblender-set3618

Table of Contents