Page 4
Sicherheitshinweise ..................21 Störungen ......................21 Entsorgung des Altgerätes ..........22 Garantie ................22 Technische Daten ............22 Operating Manual ............. 24 11.1 General......................24 11.2 Information on this manual ................24 11.3 Warning notices ....................24 11.4 Limitation of liability ..................25 11.5 Copyright protection ..................
Page 5
Cleaning and Maintenance ..........33 15.1 Safety information ..................34 15.2 Cleaning ......................34 Troubleshooting ............... 34 16.1 Security advices ....................34 16.2 Troubleshooting ....................34 Disposal of the Old Device ..........35 Guarantee ................. 35 Technical Data ..............35 Mode d´emploi ..............
Page 6
Préparatifs en vue de l’utilisation ..............44 24.2 24.3 Mise en service ....................45 24.3.1 Hachoir ...................... 45 24.3.2 Mixer à main ..................... 45 24.3.3 Pilon ...................... 46 Nettoyage et entretien ............. 47 25.1 Consignes de sécurité ..................47 25.2 Nettoyage ......................
Page 7
33.1 Panoramica e assemblaggio ................58 33.2 Comando a toccamento ................. 59 33.3 Targhetta di omologazione ................59 Costruzione e funzione ........... 59 34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta ..........59 34.2 Preparativi per l'uso ..................59 34.3 Uso ........................
Page 8
42.3 Desembalaje ....................71 42.4 Eliminación del embalaje ................71 42.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje .......... 71 42.6 Conexión eléctrica ..................72 Estructura y funciones ............ 72 43.1 Descripción y ensamblaje ................73 43.2 Operación táctil ....................73 43.3 Placa de especificaciones ................
Page 9
51.3.1 Gevaar voor lichamelijk letsel ................84 51.3.2 Gevaar door elektrische stroom ................ 84 Ingebruikname ..............85 52.1 Veiligheidsvoorschriften ................85 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie ............85 52.3 Uitpakken ......................86 52.4 Verwijderen van de verpakking ..............86 52.5 Eisen aan de plek van plaatsing ..............86 52.6 Elektrische aansluiting ...................
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Stabmixer HB800 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum • Reiben, Schneiden, Hacken und Mahlen von Lebensmitteln • Mixen von Flüssigkeiten und weichen Zutaten • Pürieren von gekochten Lebensmitteln bestimmt. . Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und haushaltsähnlichen Aufstellungsumgebungen verwendet zu werden wie beispielsweise: •...
Page 13
► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Eine Reparatur des Gerätes darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Verletzungsgefahr Bei unvorsichtiger Verwendung des Gerätes besteht Verletzungsgefahr Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden: ► Finger, Haare, Kleidung und Küchengeräte von bewegten Teilen fernhalten. ► Fassen Sie die Klingen nicht an, besonders nicht, wenn das Gerät eingesteckt ist.
Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Stabmixer HB800 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • Motorgerät • Mixstab • Häckslerschale • Deckel der Häckslerschale •...
3.3 Auspacken Zum Auspacken des Gerätes entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
• Der Anschluss des Gerätes an das Elektronetz darf maximal über ein 3 Meter langes, abgewickeltes Verlängerungskabel mit einem Querschnitt von 1,5 mm² erfolgen. Die Verwendung von Mehrfachsteckern oder Steckdosenleisten ist wegen der damit verbundenen Brandgefahr verboten. • Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße oder scharfkantige Flächen verlegt wird.
5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahr schnell eingreifen zu können. 5.1 Vor dem Erstgebrauch 1.
Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeitsstufe Zwiebeln, Eier 100 g 10 Sek. Fleisch 300 g 15 Sek. Kräuter 50 g 15 Sek. Käse 100 g 10 Sek. Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeitsstufe Nüsse 80 g 10 Sek. Knoblauch 200 g 10 Sek. ► Verarbeiten Sie nicht mehr als eine Portion ohne Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät 5 Minuten abkühlen, bevor Sie mit der Verarbeitung fortfahren.
Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab sowie in kreisenden Bewegungen, um die Lebensmittel zu pürieren. Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeitsstufe Obst & Gemüse 100-120 g 15 Sek. Babybrei, Suppen, Saucen 100-400 ml 15 Sek. Shakes & Mixgetränke 100-600 ml 10 Sek.
6.2 Reinigung 1. Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Drücken Sie die Freigabe-Tasten auf dem Hauptgerät, um das verwendete Zubehör zu entfernen. 3. Entfernen Sie das Zubehör und reinigen Sie es. ► Sie können außerdem den Gummiring der Häcksler-Schale entfernen, um sie gründlicher reinigen zu können.
14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät Stabmixer HB800 Artikel-Nr. 3600 Anschlussdaten 220 -240 V, 50-60 Hz...
Page 23
Original Operating Manual Hand Blender HB800 Item No.3600...
Your Hand Blender HB800 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual...
PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
• in agricultural estates; • by customers in hotels, motels and other residential establishments. Uses for a different purpose or for a purpose which exceeds this description are considered incompatible with the intended or designated use. Warning Danger due to unintended use! Dangers can emanate from the device if it is used for an unintended use and/or a different kind of use.
Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are very sharp. ►...
Danger ► Unplug from the outlet when not in use and before cleaning and before putting on or taking of parts. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning or storing the appliance. 12.3.2 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or...
12.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Hand Blender HB800 is delivered with the following components: • Motor unit • Blender bar • Chopper bowl • Lid of chopper bowl • Blade unit • Masher • Operating Instructions Please note ►...
12.10 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection: • Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device If in doubt, ask your qualified electrician.
13.2 Touch-Operation “display” shows stages 1-5 – -button On/Off-button -button 13.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 14 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning ►...
14.3.1 Chopper Functions: • Chopping ingredients such as nuts, meat, onions, hard cheese, boiled eggs, garlic, herbs, dry bread etc. Attention ► Be very careful when you handle the blade unit, the blades are very sharp. Be particularly careful when you remove the blade unit from the chopper bowl, when you empty the chopper bowl and during cleaning.
2. Attach the blender bar to the motor unit. 3. Put the plug in the wall socket. 4. Immerse the blade guard completely in the ingredients. – Before press the ON/OFF button, touch the “ ” “ ” button to choose the speed base on your own need.
15.1 Safety information Attention Please observe the safety instructions, before cleaning your device ► The blades are really sharp. Handle them with care. ► Do not immerse the motor unit, the whisk coupling unit or the coupling unit of the mini chopper in water.
All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 19 Technical Data Device Hand Blender HB800 Item No.: 3600 Mains data 220 -240 V, 50-60 Hz...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 20.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient batteur HB800 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Prudence Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
21.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux • Râper, couper, hacher et moudre les produits alimentaires • Mixage de liquides et d’ingrédients souples • Mixage d’aliments bouillis Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et dans des utilisations similaires, comme par exemple : •...
Page 40
Remarque ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants. ► Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé...
21.3 Sources de danger 21.3.1 Risque de blessures Danger Vous risquez de vous blesser si vous utilisez imprudemment l’appareil. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout risque de vous blesser. ► Tenir les doigts, les cheveux, les vêtements et les ustensiles de cuisine éloignés des pièces mobiles.
Attention ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 22.2 Inventaire et contrôle de transport Le Batteur HB800 est livré de façon standard avec les composants suivants :: • Bloc moteur • Support de mixage • Bol du mixer •...
Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert». Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
23 Assemblage et Fonction Dans ce chapitre on trouvera des renseignements importants sur l’assemblage et la fonction de la machine. 23.1 Aperçu et assemblage 1. Bloc moteur 2. Support de mixage 3. Couvercle 4. Lames 5. Bol du mixer 6. Pilon 23.1 Ecran tactile a) L'"afficheur"...
24.3 Mise en service Remarque ► Assurez-vous d’avoir les mains sèches, car sinon la fonction Touch (effleurement) ne fonctionnera pas. ► Plus la vitesse est élevée et plus la durée de préparation est réduite. 24.3.1 Hachoir Fonctions: • Pour hacher les aliments tels que les noix, la viande, les oignons, les fromages à pâte dure, les œufs durs, l’ail, les herbes, le pain sec, etc.
• Mixage d’ingrédients souples comme par ex. la pâte à crêpes, la mayonnaise. • Réduire en purée les aliments cuits, par ex. pour la confection des bouillies pour bébés. Commande et utilisation: Ajouter les aliments dans le récipient. Voir le tableau à ce sujet. Fixer le support de mixage sur le moteur.
25 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 25.1 Consignes de sécurité Prudence Veuillez respecter les consignes de sécurité...
26.2 Résolution des problèmes Erreur Réparation Assurez-vous que la fiche est correctement branchée dans la prise. L'appareil ne Assurez-vous que l’appareil est correctement assemblé. démarre pas. L'unité s'est Protection contre la surchauffe s'est déclenché. arrêté. Si cela se produit, retirez la fiche de la prise de courant et attendez de l’ordre de 30 minutes jusqu’à...
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 29 Caractéristiques techniques Appareil Batteur HB800 N°. d'article 3600 Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz Puissance consommée...
Il frullatore (mixer) a immersione HB800 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
Page 54
Indicazione ► Questo apparecchio non deve essere fatto utilizzare a persone con capacità fisiche, sensoriche e mentali ridotte o che non hanno conoscenze e/o sapere. ► Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla portata di bambini. Lavori di pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini.
Indicazione ► Dopo 1 minuto di lavorazione, lasciare raffreddare l'apparecchio per 5 minuti. Dopo 5 cicli di lavoro, fare una pausa di mezz'ora. 31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo di lesioni Pericolo Sussiste il pericolo di lesioni se l’apparecchio non viene utilizzato con cautela.
► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il Frullatore (mixer) a immersione HB800 viene fornito standard con le seguenti componenti: • Apparecchio con motore • Frullatore(mixer)
Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 32.5 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
• La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°. • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni.. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 1. Prima di usare la prima volta l'apparecchio, pulire le parti che vanno a contatto con i prodotti alimentare (vedi capitolo „Pulizia“).
Attenzione ► Fare molta attenzione durante il maneggio delle lame; le lame sono molto taglienti. Fare molta attenzione alla rimozione delle lame dalla vaschetta, allo svuotamento della vaschetta e alla loro pulizia. Assemblaggio e uso: 1. Infilare le lame nella vaschetta per triturare. 2.
3. Infilare la spina nella presa elettrica. 4. Immergere il frullatore(mixer) nel prodotto alimentare. 5. Toccare il tasto “+ –” per selezionare la velocità, poi premere il tasto ON/OFF. Muovere lentamente l'apparecchio su e giù e in movimenti circolari per schiacciare il prodotto alimentare a puré.
35.1 Avvertenze di sicurezza Attenzione Prima di iniziare la pulizia della macchina, osservare le avvertenze di sicurezza seguenti: ► Le lame sono molto taglienti. Maneggiarle con molta attenzione. ► Non immergere il motore e pezzi d'accoppiamento nell'acqua. 35.2 Pulizia 1. Rimuovere la spina dalla presa elettrica. 2.
Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
Malfunzionamenti aperti dovranno essere comunicati entro 14 giorni dalla fornitura. Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 39 Dati tecnici Apparecchio Frullatore(mixer) a immersioneHB800 N.
Page 65
Manual del usuario Varilla batidora HB800 Ref.3600...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su varilla batidora HB800 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario.
Nota ► No agarre las cuchillas, sobre todo si el aparato está acoplado. Las cuchillas están muy afiladas. ► Si algún elemento obstruye las cuchillas, desconecte primero el enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes de retirar los alimentos que bloquean las cuchillas. ►...
Peligro ► Si algún elemento obstruye las cuchillas, desconecte primero el enchufe de la toma de alimentación eléctrica antes de retirar los alimentos que bloquean las cuchillas. ► Asegúrese de que todos los componentes están correctamente montados y quedan bien asentados. ►...
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 42.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
• La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
43.1 Descripción y ensamblaje 1. Motor 2. Varilla batidora 3. Tapa del vaso de picado 4. Cuchillas 5. Vaso de picado 6. Pasapuré 43.2 Operación táctil "La pantalla“ muestra los niveles 1 a 5 – botón botón ON/OFF botón 43.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
44.3 Uso Nota ► Asegúrese de que las manos estén secas, ya que de lo contrario la función Touch no funcionará. ► Cuanto mayor sea la velocidad, menor será el tiempo de preparación necesario. 44.3.1 Picadora Funciones: • Picado de alimentos, como frutos secos, carne, cebollas, queso duro, huevos cocidos, ajo, finas hierbas, pan seco, etc.
44.3.2 Batidora manual Funciones: • Batido de líquidos, por ejemplo, productos lácteos, salsas, zumos, sopas, batidos y milkshakes • Batido de ingredientes blandos, por ejemplo, masa de tortitas, mayonesa. • Pasado a puré de alimentos cocidos, por ejemplo, para hacer papilla para bebés. Montaje y uso: 1.
2. Fije el accesorio pasapuré al motor. 3. Conecte el enchufe a la toma de alimentación eléctrica. 4. Introduzca la varilla en los alimentos. 5. Toque el botón “+ –” para seleccionar la velocidad y luego pulse el botón ON/OFF. 6.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Staafmixer HB800 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Raspen, snijden, hakken en malen van levensmiddelen • Mixen van vloeistoffen en zachte ingrediënten • Pureren van gekookte producten Dit apparaat is bedoeld voor het huishouden en in soortgelijke toepassingen zoals bijvoorbeeld: •...
Page 83
► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Een reparatie van het apparaat mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
51.3 Bronnen van gevaar 51.3.1 Gevaar voor lichamelijk letsel Gevaar Als u niet voorzichtig met het apparaat omgaat, bestaat gevaar voor lichamelijk letsel. Neem de volgende veiligheidsmaatregelen in acht om gevaar voor letsel te vermijden: ► Vingers, haren, kleding en keukenapparaten uit de buurt van bewegende delen houden.
52.1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De Staafmixer HB800 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: • Motormachine • Mixstaaf • Hakschaal • Deksel van de hakschaal •...
52.3 Uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: • Neem het apparaat uit de doos en verwijder het verpakkingsmateriaal. 52.4 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar.
• Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
53.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Waarschuwing ►...
Opbouw en gebruik: Steek de messen in de hakschaal. Doe de producten in de hakschaal. Bekijk hiervoor de tabellen. Zet het deksel op de hakschaal en draai het naar rechts tot het vastklikt. Bevestig de motor aan het deksel. Steek de stekker in het stopcontact. 5.
2. Bevestig de mixstaaf aan de motor. 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Dompel de staaf onder in het product. Druk op de “+ –” -toets om de snelheid te selecteren, druk daarna op de ON/OFF-knop. Beweeg het apparaat langzaam heen en weer en in ronde bewegingen om de producten te pureren.
55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, voordat u met de reiniging van de machine...
56.2 Storingen Storing Verhelpen Verzeker u ervan dat de stekker goed in het stopcontact zit. De machine Verzeker u ervan dat het apparaat correct in elkaar is gezet. start niet. Het apparaat is De oververhittingsbeveiliging is ingeschakeld. Als dit gebeurt, trekt u uitgeschakeld.
Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 59 Technische gegevens Apparaat Staafmixer HB800 Artikel nr. 3600 Aansluitgegevens 220 -240 V, 50-60 Hz...
Need help?
Do you have a question about the HB800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers