Table of Contents
  • Conseils et Mesures de Sécurité
  • Garantie
  • Betrieb
  • Utilización y Cuidado
  • Modo de Empleo
  • Garantía y Asistencia Técnica
  • Instruções de Uso
  • Gebruik en Onderhoud
  • Instrukcja Użytkowania
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Инструкции За Употреба
  • Instruksjoner for Bruk
  • Användning Och Skötsel
  • Innan Användning
  • Käyttö Ja Huolto
  • Ennen Käyttöä
  • Kullanim Tali̇matlari
  • Kullanmadan Önce

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.blackanddecker.eu
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
DE. Gebrauchsanleitun
IT.
Istruzioni per l'uso
ES. Instrucciones de uso
PT.
Instruções de uso
NL. Gebruiksaanwijzing
PL.
Instrukcja obsługi
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
RO. Instrucțiuni de utilizare
BG. Инстрүкция заупотреба
CA. Instruccions d'ús
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE.
‫הוראות לשימוש‬
BXJBA350E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BXJBA350E

  • Page 1 ES. Instrucciones de uso Instruções de uso NL. Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению RO. Instrucțiuni de utilizare BG. Инстрүкция заупотреба CA. Instruccions d’ús DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk Användningsinstruktioner Käyttöohjeet TR. Kullanım için talimatlar ‫הוראות לשימוש‬ BXJBA350E www.blackanddecker.eu...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) •Be careful if hot liquid is poured into PERSONAL BLENDER BXJBA350E the food processor or blender as it can be ejected out of the appliance due to Dear customer, a sudden steaming. Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
  • Page 5: Before Use

    • Do not pull on the supply cord. Never use the supply cord a resting period of at least 3 minutes between each to lift up, carry or unplug the appliance. cycle. Under no circumstances should the appliance be operated for more time than necessary. •...
  • Page 6: Self-Cleaning Function

    • Place the cup onto to the motor unit and turn clockwise SELF-CLEANING FUNCTION until it is properly coupled in blocking position and hear • Put water and a small amount of washing up liquid in the the click. (Fig. 2). jar.
  • Page 7 FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR COUNTRY ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE PRODUCT • The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public containers for each type of material.
  • Page 8: Conseils Et Mesures De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduit des instructions originales) utilisation de cet appareil. Des MIXEUR PERSONNEL BXJBA350E précautions doivent être prises lors de la manipulation des lames Cher Client, tranchantes, de la vidange du bol et Merci beaucoup d’avoir choisi d’acheter un produit de la du nettoyage.
  • Page 9 • Avant de raccorder l’appareil au secteur, assurez- • N’utilisez pas l’appareil s’il est vide. vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique • N’utilisez pas l’appareil si son dispositif de mise en correspond à celui du secteur. marche/arrêt ne fonctionne pas. •...
  • Page 10: Garantie

    MODE D’EMPLOI • Ne pas immergez l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, ni le passez sous un robinet. REMARQUES AVANT UTILISATION • Durant le processus de nettoyage, faites attention en • Avant la première utilisation, lavez le panier et la cuve à particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes.
  • Page 11 ANOMALIES ET RÉPARATION POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS • En cas de panne, remettez l’appareil à un service D’INSTALLATION d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil •...
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) •Kinder müssen beaufsichtigt werden, PERSÖNLICHER MIXER BXJBA350E damit sie nicht mit dem Gerät spielen. •ACHTUNG: Die falsche Verwendung Sehr geehrte Kunden, dieses Geräts kann zu Verletzungen Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Black+Deck- er Markenprodukts entschieden haben.
  • Page 13 - von Kunden in Hotels, Motels und • Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die anderen Wohnbereichen; Elektroschockgefahr. - Bed & Breakfast-Umgebungen. VERWENDUNG UND PFLEGE • Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem •...
  • Page 14: Betrieb

    • VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das WÄRMESCHUTZSCHALTER: Glas gesprungen oder zerbrochen ist. • Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist. BESCHREIBUNG • Wenn sich das Gerät ausschaltet und nicht wieder einschaltet, trennen Sie es vom Stromnetz und warten Sie Motorblock etwa 15 Minuten, bevor Sie es wieder anschließen.
  • Page 15 STÖRUNGEN UND REPARATUR FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN DIESE • Bei Schäden und Störungen bringen Sie das VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND Gerät zu einem zugelassenen Technischen ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst •...
  • Page 16 ITALIANO (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) •Assicurarsi che i bambini non giochino FRULLATORE PERSONALE BXJBA350E con l’apparecchio. •PRECAUZIONI: Questo apparecchio Egregio cliente, è destinato unicamente ad un Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca Black+Decker. uso domestico, non professionale La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre...
  • Page 17 - ambienti di tipo bed and breakfast. PRECAUZIONI D’USO • Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, veri- correttamente montati. ficare che la tensione indicata sulla targhetta caratteris- • Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano tiche e il selettore di tensione corrispondano alla tensione dei difetti.
  • Page 18 Unità con le lame • Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo. Coperchio con apertura, per asporto • Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. MODALITÀ...
  • Page 19 ANOMALIE E RIPARAZIONI PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE • In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza DEL SUO PAESE DI ORIGINE Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di riparare PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE l’apparecchio: può...
  • Page 20 ESPAÑOL (Traducción de instrucciones originales) •PRECAUCIÓN: El uso indebido de BATIDORA PERSONAL BXJBA350E este aparato puede provocar posibles lesiones. Es necesario tener cuidado Distinguido cliente, cuando se manejan las cuchillas Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un cortantes, cuando el vaso se vacía y...
  • Page 21: Utilización Y Cuidado

    • Conecte el aparato a una base de toma de corriente • No use el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/ provista de toma de tierra y que soporte como mínimo10 paro no funciona. amperios. • No utilice el aparato si está volcado y no le dé la vuelta. •...
  • Page 22: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO • No utilice disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la NOTAS PREVIAS AL USO limpieza del aparato. • Antes de usar el producto por primera vez, limpie las •...
  • Page 23: Garantía Y Asistencia Técnica

    ANOMALÍAS Y REPARACIÓN PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE • En caso de avería lleve el aparato a un Servicio de ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o •...
  • Page 24 PORTUGUÊS (Traduzido das instruções originais) •PRECAUÇÕES: O mau uso deste MINI LIQUIDIFICADOR BXJBA350E aparelho pode levar a potenciais lesões. Deve ter-se cuidado ao manu- Estimado cliente, sear as lâminas cortantes afiadas, ao Muito obrigado por escolher comprar um produto da marca esvaziar a tigela e durante a limpeza.
  • Page 25 • Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra e com • Não utilize o aparelho se o dispositivo on/off não funcio- capacidade mínima de 10 amperes. nar. • A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de •...
  • Page 26: Instruções De Uso

    INSTRUÇÕES DE USO • Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou em qual- quer outro líquido, nem o coloque debaixo da torneira. ANTES DE USAR • Durante o processo de limpeza deve ter especial cuidado • Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as com as lâminas pois estão muito afiadas.
  • Page 27 ANOMALIAS E REPARAÇÃO PARA VERSÕES DE PRODUTOS DA UE E/OU NO CASO DE SER SOLICITADO NO SEU PAÍS • Leve o aparelho a um serviço de assistência técnica ECOLOGIA E RECICLABILIDADE DO PRODUTO autorizado se surgirem problemas. Não tente desmontar •...
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaald van de originele instructies) •WAARSCHUWING: Verkeerd PERSOONLIJKE BLENDER BXJBA350E gebruik van dit apparaat kan leiden tot mogelijk letsel. Wees voorzichtig Geachte klant, bij het hanteren van de scherpe Hartelijk dank voor uw keuze voor een product van het snijmessen, het legen van de kom en merk Black+Decker.
  • Page 29: Gebruik En Onderhoud

    • Controleer of de op het typeplaatje aangegeven spanning • Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-schakelaar niet overeenkomt met de netspanning voordat u de stekker in werkt. het stopcontact steekt. • Gebruik het apparaat niet als het gekanteld is en draai het niet om.
  • Page 30 GEBRUIKSAANWIJZING • Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH zoals bleekmiddel of schuurmiddelen om VOOR GEBRUIK het apparaat schoon te maken. • Voordat u het product voor het eerst gebruikt, reinigt u de • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere delen die in contact komen met voedsel op de wijze zoals vloeistof en plaats het nooit onder stromend water.
  • Page 31 STORINGEN EN REPARATIE VOOR EU-PRODUCTVERSIES EN/OF IN HET GEVAL DAT DIT IN UW LAND VEREIST IS • Breng het apparaat bij problemen naar een erkende tech- ECOLOGIE EN RECYCLEERBAARHEID VAN HET nische dienst. Probeer niet zonder hulp te demonteren of PRODUCT te repareren, want dat kan gevaarlijk zijn.
  • Page 32 POLSKI (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) •OSTRZEŻENIE Niewłaściwe OSOBISTY BLENDER BXJBA350E użytkowanie tego urządzenia może prowadzić do potencjalnych obrażeń. Szanowny Kliencie, Należy zachować ostrożność Bardzo dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie produktu podczas obsługi ostrych ostrzy marki Black+Decker. tnących, opróżniania misy i podczas Dzięki jego technologii, konstrukcji i działaniu oraz temu,...
  • Page 33 - przez klientów w hotelach, motelach UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA i innych środowiskach miesz- • Nie używać urządzenia, jeżeli jego akcesoria nie są prawidłowo zamontowane. kalnych; • Nie używać urządzenia, jeżeli dołączone do niego akce- - środowiska typu "bed and break- soria są...
  • Page 34: Instrukcja Użytkowania

    OPIS CZYSZCZENIE • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć Korpus silnika urządzenie od sieci i pozostawić je do ostygnięcia. Filiżanka (2 sztuki) • Czyścić urządzenie wilgotną szmatką z kilkoma kroplami Jednostka ostrzy płynu do mycia naczyń, a następnie osuszyć. Pokrywa typu "flip-to-go •...
  • Page 35 GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY • Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. W celu wyeg- zekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. • Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższe- go linku: https://www.blackanddecker.eu// •...
  • Page 36 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες) •ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η κακή χρήση ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΜΠΛΈΝΤΈΡ BXJBA350E αυτής της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε πιθανό τραυματισμό. Αγαπητέ πελάτη, Πρέπει να δίνεται προσοχή κατά Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε να αγοράσετε ένα το χειρισμό των αιχμηρών λεπίδων...
  • Page 37 - από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ • Να είστε προσεκτικοί μετά τη χρήση της λειτουργίας διακοπής λειτουργίας της συσκευής, καθώς η/οι λεπίδα/ και άλλα περιβάλλοντα οικιακού ες θα συνεχίσουν να κινούνται από την επίδραση της τύπου, δικής τους μηχανικής αδράνειας. - σε...
  • Page 38 • Αν χρησιμοποιήσετε πάρα πολλά παγάκια ή είναι πολύ • Μπορείτε να διατηρήσετε το μείγμα με οποιοδήποτε από μεγάλα, δεν θα έχετε ικανοποιητικό αποτέλεσμα. τα δύο διαθέσιμα καπάκια, για να το μεταφέρετε ή να το αποθηκεύσετε. • Μετά από κάθε μέγιστη περίοδο χρήσης, αφήστε τη συσκευή...
  • Page 39 ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑ • ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΚΔΌΣΕΙΣ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ EU Ή/ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΊΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΑΥΤΌ ΖΗΤΗΘΕΊ ΣΤΗ ΧΏΡΑ ΣΑΣ: • Οποιαδήποτε κακή χρήση ή μη τήρηση των οδηγιών χρήσης καθιστά την εγγύηση και την ευθύνη του ΟΙΚΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΙΜΟΤΉΤΑ ΤΟΥ κατασκευαστή άκυρη. ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ •...
  • Page 40 РУССКИЙ (Перевод от оригинальной инструкции) •Дети должны находиться под ЛИЧНЫЙ БЛЕНДЕР BXJBA350E присмотром, чтобы они не играли с прибором. Уважаемый покупатель, •ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное Большое спасибо за то, что Вы решили приобрести изделие марки Black+Decker. использование этого прибора Благодаря его технологии, дизайну и работе, а...
  • Page 41 - кухонные помещения для • Соблюдайте осторожность после использования операции остановки прибора, так как лезвие/ персонала в магазинах, офисах и ножи будут продолжать двигаться под действием других рабочих помещениях; собственной механической инерции. - фермерские дома; • Не оставляйте прибор под дождем или под - клиентами...
  • Page 42: Инструкция По Эксплуатации

    • Если Вы используете слишком много кубиков • Вы можете держать смесь с любой из двух льда или они слишком большие, Вы не получите имеющихся крышек, для транспортировки или удовлетворительного результата. хранения. • После каждого максимального периода • Очистите лопасти устройства. использования, пожалуйста, дайте...
  • Page 43 АНОМАЛИИ И РЕМОНТ ДЛЯ ВЕРСИЙ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ЕС И/ИЛИ В СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ЭТО ТРЕБУЕТСЯ В ВАШЕЙ СТРАНЕ: • При возникновении проблем отнесите прибор в ЭКОЛОГИЧНОСТЬ И ВОЗМОЖНОСТЬ ВТОРИЧНОЙ авторизованную службу технической поддержки. Не ПЕРЕРАБОТКИ ПРОДУКТА пытайтесь разбирать или ремонтировать прибор без •...
  • Page 44 ROMÂNĂ (Translat din instrucțiunile originale) poate duce la posibile răniri. Se va BLENDER PERSONAL BXJBA350E avea grijă la manipularea lamelelor ascuțite de tăiere, la golirea bolului și Stimate client, în timpul curățării. Vă mulțumim că ați ales să achiziționați un produs marca Black+Decker.
  • Page 45: Instrucțiuni De Utilizare

    • Conectați aparatul la o bază care să reziste la o tensiune • Respectați indicatorul de nivel de 600 ml. (Fig. 3). de minimum 10 amperi. • Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic, nu • Ștecherul aparatului trebuie să se potrivească în mod uzului profesional sau industrial.
  • Page 46 UTILIZAȚI • Se recomandă să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați orice resturi de alimente. • Desfășurați complet cablul înainte de a-l conecta. • Următoarele piese pot fi spălate în mașina de spălat vase • Puneți ingredientele, după ce le-ați tăiat în prealabil în (utilizând un program de curățare moale): bucăți mici, în paharul cu lichid (nu depășiți marcajul maxim).
  • Page 47 PENTRU VERSIUNILE DE PRODUSE DIN UE ȘI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ESTE SOLICITAT ÎN ȚARA DVS: ECOLOGIA ȘI RECICLABILITATEA PRODUSULUI • Materialele din care este alcătuit ambalajul acestui aparat sunt incluse într-un sistem de colectare, clasificare și reciclare. În cazul în care doriți să le eliminați, utilizați con- tainerele publice adecvate pentru fiecare tip de material.
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ (Превод на извършените) •ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправилната ЛИЧЕН БЛЕНДЕР BXJBA350E употреба на този уред може да доведе до потенциално нараняване. Уважаеми клиенти, Трябва да се внимава при работа Много ви благодарим, че сте избрали да закупите с острите режещи ножове, при...
  • Page 49 - от клиенти в хотели, мотели и • Не оставяйте уреда на дъжд или изложен на влага. Ако в уреда попадне вода, това ще увеличи риска от други жилищни помещения; токов удар. - места за настаняване и закуска. ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ •...
  • Page 50: Инструкции За Употреба

    • ВНИМАНИЕ: Не използвайте уреда, ако стъклото е ПРЕДПАЗЕН ТЕРМИЧЕН ПРОТЕКТОР пукнато или счупено. • Уредът е снабден с предпазно устройство, което го предпазва от прегряване. • Ако уредът се самоизключи и не се включи отново, ОПИСАНИЕ изключете го от електрическата мрежа и изчакайте около...
  • Page 51 AНОМАЛИИ И РЕМОНТ ЗА ВЕРСИИТЕ НА ПРОДУКТА В ЕС И/ИЛИ В СЛУЧАЙ, ЧЕ ТОВА СЕ ИЗИСКВА ВЪВ ВАШАТА СТРАНА: • При възникване на проблеми отнесете уреда в ЕКОЛОГИЯ И ВЪЗМОЖНОСТ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ НА оторизиран сервиз за техническа поддръжка. Не се ПРОДУКТА...
  • Page 52 CATALÀ (Traduït a partir de les instruccions originals) manipular les ganivetesl esmolades, BATEDORA PERSONAL BXJBA350E quan es buida el bol i durant la neteja. •Aneu amb compte si aboqueu líquid Benvolgut client, calent al processador d'aliments o a la Moltes gràcies per optar per comprar un producte de la marca Black+Decker.
  • Page 53 • Si alguna de les envoltants de l’aparell es trenca, desen- • Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o persones dolleu-lo immediatament de la xarxa per evitar la possibil- amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o itat de patir un xoc elèctric. falta d’experiència i coneixement •...
  • Page 54 • Poseu els ingredients, després d'haver-los tallat primer a • Les peces següents són aptes per rentar-les amb aigua trossets, al vas amb líquid (no sobrepasseu el marcador calenta i sabó o al rentaplats (amb un programa de rentat de màxim). suau): •...
  • Page 55 PER A VERSIONS DE PRODUCTES DE LA UE I/O EN EL CAS QUE SE SOL·LICITI AL VOSTRE PAÍS ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUCTE • Els materials dels quals consta l'embalatge d'aquest aparell s'inclouen en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si voleu llençar-los, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material.
  • Page 56 DANSK (Oversættelse af originale instruktioner) de skarpe skæreknive, ved tømning af PERSONLIG BLENDER BXJBA350E skålen og ved rengøring. •Vær forsigtig, hvis der hældes varm Kære kunde, væske i foodprocessoren eller Mange tak fordi du har valgt at købe et produkt af mærket Black+Decker.
  • Page 57 • Hvis et af apparatets kabinetter går i stykker, skal appara- • Brug aldrig kogende væsker. tet straks tages ud af stikkontakten for at undgå risikoen • Kontroller, at bladenheden er lukket korrekt, før du starter for elektrisk stød. apparatet. •...
  • Page 58 • Skru enhedsbladene fast på koppen. Sørg for, at enhe- • Tør derefter alle dele, inden den samles og opbevares. dens blade er korrekt fastgjort til koppen (ved at dreje den med uret), før du sætter motorhuset på. (Fig. 1). SELVRENSENDE FUNKTION •...
  • Page 59 FOR EU-PRODUKTVERSIONER OG/ELLER I TILFÆLDE AF, AT DET KRÆVES I DIT LAND: PRODUKTETS ØKOLOGI OG GENANVENDELIGHED • De materialer, som dette apparats emballage består af, indgår i et indsamlings-, klassificerings- og genanven- delsessystem. Hvis du ønsker at bortskaffe dem, skal du bruge de relevante offentlige containere for hver type materiale.
  • Page 60 NORKS (Oversatt av originale instruksjonen) •Vær forsiktig hvis varm væske helles PERSONLIG BLENDER BXJBA350E i matprosessorer eller blenderen, da den kan kastes ut av apparatet på Kjære kunde, grunn av plutselig damping. Tusen takk for at du valgte å kjøpe et Black+Decker-merke- produkt.
  • Page 61: Instruksjoner For Bruk

    • Ikke vikle strømledningen rundt apparatet. ingrediens Mengde maks • Sjekk tilstanden til strømledningen. Skadede eller sam- Grønn 1 håndfull spinat, 1 kiwi 30-45 s menfiltrede kabler øker risikoen for elektrisk støt. smoothie (moden), 150 ml vann og • Ikke berør støpselet med våte hender. 3-4 jordbær •...
  • Page 62 ANOMALIER OG REPARASJON NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET • Stopp apparatet ved å velge posisjon 0 på hastighetsvel- • Ta apparatet til en autorisert teknisk supporttjeneste hvis geren. det oppstår problemer. Ikke prøv å demontere eller repar- •...
  • Page 63 SVENSKA (Översatt från originalinstruktionerna) skärbladen, vid tömning av skålen och PERSONLIG MIXER BXJBA350E vid rengöring. •Var försiktig om het vätska hälls i Kära kund, matberedaren eller mixern eftersom Tack för att du har valt att köpa en produkt av märket Black+Decker.
  • Page 64: Användning Och Skötsel

    • Om något av apparatens hölje går sönder ska du ome- • Kontrollera att knivenheten är ordentligt stängd innan du delbart koppla ur apparaten från elnätet för att förhindra startar apparaten. risken för en elektrisk stöt. • Använd inte apparaten i mer än 1 sekunder åt gången. Vid drift i cykler;...
  • Page 65 • Anslut apparaten till elnätet. SJÄLVRENANDE FUNKTION • Placera koppen på motorenheten och vrid medurs tills • Häll vatten och en liten mängd diskmedel i burken. den är ordentligt kopplad i blockeringsläge och hör ett • Placera koppen på motorenheten och vrid medurs tills ett klick.
  • Page 66 FÖR EU-PRODUKTVERSIONER OCH/ELLER I DET FALL DET KRÄVS I DITT LAND PRODUKTENS EKOLOGI OCH ÅTERVINNINGSBARHET • De material som förpackningen till denna apparat består av ingår i ett system för insamling, klassificering och återvinning. Om du vill göra dig av med dem ska du använda lämpliga offentliga behållare för varje typ av material.
  • Page 67 SUOMALAINEN (Alkuperäisten ohjeiden käännös) ja puhdistettaessa on noudatettava HENKILÖKOHTAINEN TEHOSEKOITIN BXJBA350E varovaisuutta. •Ole varovainen, jos ruokaprosesso- Hyvä asiakas, riin tai tehosekoittimeen kaadetaan Suuret kiitokset siitä, että valitsit Black+Decker-merkkisen tuotteen. kuumaa nestettä, sillä se voi äkillisen Sen tekniikan, suunnittelun ja toiminnan sekä sen ansiosta, höyrystymisen vuoksi sinkoutua ulos...
  • Page 68: Käyttö Ja Huolto

    • Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut lattialle, jos siinä on kunkin jakson välillä. Laitetta ei saa missään tapauksessa näkyviä merkkejä vaurioista tai jos se vuotaa. käyttää pidempään kuin on tarpeen. • Älä kytke virtajohtoa väkisin. Älä koskaan käytä virtajoh- •...
  • Page 69 • Laite alkaa käsitellä seosta, pidä laitetta tässä asennossa, PALVELU kunnes saavutat halutun tuloksen ylittämättä työaikaa. • Väärinkäyttö tai käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi takuun ja valmistajan vastuun. KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN • Pysäytä laite valitsemalla nopeudenvalitsimesta asento 0. POIKKEAMAT JA KORJAUS •...
  • Page 70 TURKIN (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) veya karıştırıcıya sıcak sıvı dökülürse KIŞISEL BLENDER BXJBA350E dikkatli olun. •Aksesuarları değiştirmeden veya Değerli müşterimiz, kullanım sırasında hareket eden Black+Decker marka bir ürün satın almayı tercih ettiğiniz için çok teşekkürler. parçalara yaklaşmadan önce cihazı Teknolojisi, tasarımı ve işleyişi ve en katı kalite standart- kapatın ve elektrik bağlantısını...
  • Page 71: Kullanim Tali̇matlari

    • Cihazı pişirme plakaları, gaz ocakları, fırınlar veya benzeri Muzlu süt 1 büyük muz, 200 ml su 30-45 s sıcak yüzeyler üzerine koymayın. ve ½ çay kaşığı tarçın • Cihazın istem dışı çalışmasını önlemek için gerekli ön- lemleri alın. Bir seferde 4 küçük küp 20 s (3 s çalış- •...
  • Page 72 ANOMALILER VE ONARIM • Fincanı çevirin ve bıçak ünitesinden (C) saat yönünün tersine doğru sökün. • Sorun çıkarsa cihazı yetkili bir teknik destek servisine • Karışımı, taşımak veya saklamak için mevcut iki kapaktan götürün. Yardım almadan sökmeye veya onarmaya herhangi biri ile saklayabilirsiniz. çalışmayın, çünkü...
  • Page 73 • • • • • • .(WEEE) EU/2014/35 /2011/65 EU/2014/30 EC/ 2009/125 • • ™BLACK+DECKER- ®Black & Decker ™BLACK+DECKER- ®Black & Decker • e Black & Decker® Corporation //https://www.blackanddecker.eu : • ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, SL Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain •...
  • Page 74 • • • • • • • ) . " 600 • • • • • • • • • • • • • • s 30-45 • 3-4- " 150 " 200 , s 30-45 • • • • •...
  • Page 75 • BXJBA350E .Black+Decker • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 76 België/Belgique/ Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Luxembourg Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Fax. +32 15 47 37 99 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Page 77 Norge Black & Decker www.blackanddecker.no Postboks 4613, Nydalen, 0405 Oslo kundeservice.no@sbdinc.com Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700...
  • Page 80 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n, Oliana, 25790, Spain www.blackanddecker.co.uk BXJBA350E A5 REV. 12/04/23...

Table of Contents