Collegamento Del Videocitofono; Conexión Del Videoportero - Extel VIDEO GLASS 675 Installation And Operation Manual

Table of Contents

Advertisement

a. Collegamento del videocitofono
1.
Collegare saldamente i fili seguendo lo schema di collegamento
2.
Per il collegamento della telecamera sono necessari solo 2 fili per tutte le funzioni: suoneria, immagi-
ne video, interfono e comando di apertura porta.
A
: N
TTENZIONE
ON
Rispettare la polarità tra lo schermo e la telecamera esterna
(nessuna polarità da rispettare per il comando di apertura porta).
•Terminale "6"
dello schermo sul terminale
telecamera.
•Terminale "7"
dello schermo sul terminale
telecamera.
Collegamento dell'incontro elettrico o serratura elettrica sui terminali
Collegamento dell'automatismo sui terminali
a. Conexión del videoportero
1.
Conecte correctamente los cables siguiendo este esquema de cableado.
2.
Para conectar la cámara sólo son necesarios 2 cables que aseguran todas las funciones: melodía,
imagen vídeo, interfono y accionamiento del abrepuerta.
A
: N
TENCIÓN
UNCA
Respete la polaridad entre la pantalla y la cámara exterior (para el
accionamiento del abrepuerta no es necesario respetar ninguna
polaridad).
•Borne "6"
de la pantalla con el borne
•Borne "7"
de la pantalla con el borne
Conexión del cerradero o cerradura eléctrica a los bornes
1
2
y
de la cámara (12 VDC).
Conexión del automatismo a los bornes
a. Ligação do vídeo-porteiro
1.
Ligar correctamente os fios seguindo este esquema de cablagem
2.
Para ligar a câmara, apenas são necessários dois fios para todas as funções: campainha, imagem vídeo,
intercomunicador e comando de abertura de porta
A
: N
TENÇÃO
UNCA
Respeitar a polaridade entre o ecrã e a câmara exterior (relativa-
mente ao comando de abertura de porta, não há nenhuma polari-
dade a respeitar)
•Borne " "
do ecrã no borne
•Borne "7"
do ecrã no borne
Ligação da chapa-testa ou da fechadura eléctrica bornes 1 e 2
da câmara (12 VDC) .
Ligação do automatismo aos bornes 3 e 4 da câmara (contacto sem corrente).
R
F
ADDOPPIARE I
ILI PER
P
C
ONGA EL DOBLE DE
"6"
de la cámara.
"7"
de la cámara.
3
y
D
F
T
UPLICAR OS
IOS
ENDO EM
"6"
da câmara.
"7"
da câmara.
A
S
UMENTARNE LA
EZIONE
I
MPORTANTE
• L
A SERRATURA ELETTRICA O L'INCONTRO ELETTRICO
CHE INSTALLERETE DOVRANNO ESSERE OBBLIGATORIA-
"6"
MENTE DOTATI DI UNA MEMORIA MECCANICA COME
della
TUTTI I RIFERIMENTI
• P
ER IL COLLEGAMENTO, FARE RIFERIMENTO ALL'ETICHET-
"7"
della
TA APPOSTA SUL RETRO DEL MONITOR E A QUELLA SUL
RETRO DELLA TELECAMERA
3
4
e
della telecamera (contatto senza corrente).
A
ABLES PARA
UMENTAR LA
I
MPORTANTE
• E
L CERRADERO O LA CERRADURA ELÉCTRICA QUE
TENGA PREVISTO INSTALAR DEBERÁN ESTAR OBLIGATO-
RIAMENTE PROVISTOS DE UNA MEMORIA MECÁNICA
COMO TODAS LAS REFERENCIAS
• P
ARA ELCABLEADO, REMÍTASE A LA ETIQUETA PEGADA
EN LA PARTE TRASERA DEL MONITOR Y EN LA PARTE TRA-
SERA DE LA CÁMARA.
4
de la cámara (contacto sin corriente).
V
A
ISTA O
UMENTO DA
I
MPORTANTE
• A
CHAPA-TESTA OU A FECHADURA ELÉCTRICA QUE VAI
INSTALAR, DEVERÁ ESTAR IMPERATIVAMENTE EQUIPADA
COM UMA MEMÓRIA MECÂNICA TAL COMO ACONTECE
COM TODAS AS REFERÊNCIAS
• P
ARA A CABLAGEM CONSULTAR AS INFORMAÇÕES NAS
COSTAS DO MONITOR E DA CÂMARA.
14
:
EXTEL
.
.
1
2
e
della telecamera (12 VCC).
S
.
ECCION
:
EXTEL.
S
.
ECÇÃO
:
EXTEL.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Video glass 678

Table of Contents