Page 1
T HE RMOSE NSE 17 0 Hervidor / Kettle Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 1.Parti e componenti Instructions de sécurité 2. Prima dell’uso Sicherheitshinweise 3. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 4. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 5. Specifiche tecniche Veiligheidsvoorschriften 6. Riciclaggio di elettrodomestici Instrukcje bezpieczeństwa 7. Garanzia e SAT Bezpečnostní...
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No transporte el producto o estire de él a través del cable de alimentación.
Page 5
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, cuando lo mueva de un lugar a otro o antes de montar o quitar piezas. Para evitar el peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
Page 6
Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado por o cerca de niños. - Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años. THERMOSENSE 170...
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not move the product or pull from it from its cord. Do not use the cable as handle.
Page 8
- Scalding may occur if the lid is removed while heating, do not take it off. - Remove and replace the lid carefully when hot. - Extreme precaution when moving the kettle containing hot water. Never lift the kettle by its lid. THERMOSENSE 170...
Page 9
- Children shall not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. - Keep this appliance and its power cord out of reach of children under the age of 8. THERMOSENSE 170...
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour transporter le produit. N’utilisez pas le câble en tant que poignée. Ne forcez pas le câble contre les recoins et bords pointus.
Page 11
- N’essayez pas de réparer le produit vous-même. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas en fonctionnement, lorsque vous le déplacez à un autre endroit ou avant de monter/démonter des pièces.
Page 12
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté des enfants. - Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans. THERMOSENSE 170...
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Transportieren Sie das Produkt nicht und ziehen Sie es nicht durch das Netzkabel.
Page 14
- Verwenden Sie nur kaltes Wasser, um die Kanne einzufüllen. - Überfüllen Sie die Max-Markierung. - Schalten Sie den Wasserkocher aus, bevor Sie es aus der Basis herausnehmen. - Vergewissern Sie sich immer, dass der Deckel fest darauf ist. THERMOSENSE 170...
Page 15
- Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie in der sicheren Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen werden und die damit verbundenen Risiken verstehen. THERMOSENSE 170...
Page 16
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Bewahren Sie das Gerät auberhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahre auf. THERMOSENSE 170...
Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. - Non trasportare il prodotto o tendere lo stesso attraverso l’alimentatore. Non utilizzare il cavo come manico. Non forzare il cavo contro angoli o bordi affilati.
Page 18
Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. - Spegnere e scollegare il dispositivo dalla presa della corrente quando non in uso, quando si trasporta l’apparato da un posto all’altro o prima di montarlo o smontarlo. Per evitare il rischio di inciampare, avvolgere il cavo in modo sicuro.
Page 19
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario sorvegliare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. - Mantenere l’apparato e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. THERMOSENSE 170...
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não transporte o produto ou estique através do cabo de alimentação. Não use o cabo como asa. Não force o cabo contra esquinas ou bordas afiadas.
Page 21
- Não tente reparar o produto por si mesmo. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. - Desligue e desconecte o dispositivo da tomada quando não estiver em uso, quando o mover de um lugar para outro, ou antes de montar ou remover peças. Para evitar risco de tropeço, enrole o cabo de forma segura.
Page 22
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. THERMOSENSE 170...
- Inspecteer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Trek niet aan de kabel van het toestel om het te verplaatsen.
Page 24
- Zorg er altijd voor dat het deksel goed op zijn plaats zit. - De waterkoker moet goed op het onderstel passen. - Dit product is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en omgevingen zoals de volgende: - Winkels, kantoren of andere soortgelijke omgevingen. - Hotels en woonhuizen. THERMOSENSE 170...
Page 25
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. - Houd het toestel en de kabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. THERMOSENSE 170...
- Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie przenoś produktu ani nie przeciągaj go przez przewód zasilający. Nie używaj kabla jako uchwytu. Nie naciskaj na siłę...
Page 27
- Po zakończeniu używania lub po wyjściu z pokoju odłącz go od źródła zasilania. - Nie próbuj samodzielnie naprawiać produktu. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. - Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używane, przenosząc je z miejsca na miejsce lub przed montażem lub demontażem części.
Page 28
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. - Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia. THERMOSENSE 170...
Nedotýkejte se vody! - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Nepřesouvejte přístroj pomocí kabelu ani za přívodový kabel netahejte. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Neohýbejte kabel kolem rohů...
Page 30
- Přístroj odpojte od zdroje elektrické energie, jakmile ukončíte používání a nebo pokud odejdete z místnosti. - Nepokoušejte se přístroj opravit vlastními silami. Kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec. - Vypněte a odpojte přístroj od zdroje elektrické energie, pokud ho nepoužíváte, pokud ho převážíte na jiné místo anebo před a po instalaci.
Page 31
- Při přemisťování konvice horkou vodou z jednoho místa na druhé buďte velmi opatrní. Nikdy nedržte víko, vždy držte rukojeť. - Nezapínejte prázdnou konvici. - Nepoužívejte základnu pro jiné účely. Neotevírejte víko během procesu vaření nebo minut před nebo po, aby nedošlo k popálení párou. THERMOSENSE 170...
Puede limpiar el exterior de la jarra con un trapo húmedo. Si detecta que por el tipo de agua utilizada se han acumulado sedimentos minerales, como sarro o cal, es recomendable llenar el hervidor de agua y zumo de limón hasta la mitad de THERMOSENSE 170...
ESPAÑOL su capacidad y hervir. Si observa que todavía quedan impurezas, repita el proceso. Deje que se enfríe antes de vaciar y aclarar. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: ThermoSense 170 Referencia del producto: 01516 Capacidad: 1,7 litros Potencia nominal: 1850-2200 W Voltaje y frecuencia: 220-240 V ~ 50/60 Hz Fabricado en China | Diseñado en España...
Page 34
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
In case the water used has caused minerals to build up, such as calc, it is suggested to fill half the kettle with water and lemon juice and boil it. If impurities are still left after this, repeat the process. Allow it to cool down before emptying and rinsing it. THERMOSENSE 170...
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. THERMOSENSE 170...
7. N’ouvrez pas le couvercle lorsque vous servez de l’eau. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours le produit de la prise de courant avant de le nettoyer. Vous pouvez nettoyer l’extérieur de la jarre avec un chiffon humide si cela est nécessaire. THERMOSENSE 170...
Si vous remarquez qu’il reste des impuretés, répétez le procédé. Laissez le produit refroidir avant de le vider et le rincer. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Modèle : ThermoSense 170 Référence : 01516 Capacité : 1,7 litres Puissance nominale : 1850-2200 W Voltage et fréquence : 220-240 V ~ 50/60 Hz...
Page 39
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
6. Nach dem Kochen wird das Gerät sich automatisch ausschalten. 7. Öffnen Sie nicht den Deckel beim Kochen. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie das Gerät aus der Strommanschluss. bevor Sie es reinigen. Sie können die Außenseite deer Kanne mit einem feuchten Tuch. THERMOSENSE 170...
Feuchtigkeit ausgesetzt, in eine Flüssigkeit oder korrosive Mittel getaucht wurde, sowie bei jedem anderen Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. THERMOSENSE 170...
Page 42
Dauer von 2 Jahren, nach geltendem Recht. Im Falle einer falsche Benutzung ist der Garantieservice nicht für die Reparatur verantwortlich. Sollte unerwartet eine Störung auftreten oder haben Sie Fragen über Ihrem Produkt, können Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728. THERMOSENSE 170...
È possibile pulire l'esterno della caraffa con un panno umido. Se si scopre che il tipo di acqua usata ha accumulato depositi minerali, come il calcare o le incrostazioni, si consiglia di riempire il bollitore con acqua e succo di limone fino a metà THERMOSENSE 170...
Se osserva che ci sono ancora impurità, ripetere il processo. Lasciare raffreddare prima di svuotare e risciacquare. 5. SPECIFICHE TECNICHE Modello: ThermoSense 170 Riferimento di prodotto: 01516 Capacità: 1,7 litri Potenza nominale: 1850-2200 W...
Page 45
Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 170...
Pode limpar o exterior do jarro com um pano húmido. Se detetar que o tipo de água utilizada tem depósitos minerais acumulados, tais como calcário ou outras impurezas, é aconselhável encher a chaleira com água e sumo de limão THERMOSENSE 170...
Se notar que ainda existem impurezas, repita o processo. Deixe arrefecer antes de drenar e enxaguar. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: ThermoSense 170 Referência do produto: 01516 Capacidade: 1,7 litros. Potência nominal: 1850-2200 W Tensão e frequência: 220-240 V~, 50/60 Hz...
Page 48
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
U kunt de buitenkant van de kan met een vochtige doek reinigen. Als u merkt dat het gebruikte water minerale afzettingen heeft, zoals kalkaanslag, is het raadzaam de waterkoker met water en citroensap te vullen tot de helft van de capaciteit THERMOSENSE 170...
Als het product uit elkaar gehaald, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die niet geautoriseerd zijn door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. Als het incident werd veroorzaakt door normale slijtage van de onderdelen door gebruik.
Page 51
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 170...
Przed czyszczeniem zawsze odłącz produkt od źródła zasilania. Dzbanek można wyczyścić z zewnątrz wilgotną szmatką. Jeśli zauważysz, że w używanej wodzie nagromadziły się osady mineralne, takie jak kamień lub wapno, zaleca się napełnienie czajnika sokiem z cytryny do połowy pojemności THERMOSENSE 170...
żrącej, a także z jakąkolwiek inną wadą, za którą odpowiedzialność ponosi konsument. Jeśli produkt został zdemontowany, zmodyfikowany lub naprawiony przez osoby nieupoważnione przez oficjalny SAT firmy Cecotec. Jeżeli występowanie zostało spowodowane normalnym zużyciem części w wyniku użytkowania.
Page 54
W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę. W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 170...
Před čištěním produkt vždy odpojte od elektrického zdroje. V případě potřeby můžete vnější stranu nádoby očistit navlhčeným hadříkem. Pokud zjistíte, že se v důsledku použitého typu vody akumulovaly minerální usazeniny, doporučujeme do poloviny konvice naplnit vodou a citronovou šťávou nebo třemi lžičkami THERMOSENSE 170...
ČEŠTINA octa, vařit. Pokud si všimnete, že se nečistoty nerozpustily, opakujte tento postup. Před vyprázdněním a vypláchnutím nechte vychladnout. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL: ThermoSense 170 Reference produktu: 01516 Objem: 1,7 litrů Nominální výkon: 1850-2200 W Napětí a frekvence: 220-240 V ~ 50/60 Hz Vyrobeno v Číně...
Page 57
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. THERMOSENSE 170...