GiBiDi AS01500 Instructions For Installations

GiBiDi AS01500 Instructions For Installations

Electronic control unit
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DSC
DSC100 - (AS01500)
Apparecchiatura elettronica
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Electronic control unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
NL
E

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AS01500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GiBiDi AS01500

  • Page 1 DSC100 - (AS01500) Apparecchiatura elettronica ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Electronic control unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
  • Page 2 DSC100 FIG. 1 230Vac - NEUTRAL 230Vac - LINE 10 11 12 G:B:D:044G0 10 11 12 10 11 12 FIG. 2...
  • Page 3 GI.BI.DI. S.r.l. declara que los productos referidos en este folleto cumplen con los requisitos esenciales de las DIRECTIVAS siguientes EMC 2004/108/CE - LVD 2006/95/CE. La declaración completa está disponible en el sitio de internet www.gibidi.com . ELIMINACION: GI.BI.DI. aconseja reciclar los componentes de plástico y llevar los componentes electrónicos a los centros de recogida correspondientes evitando de esta manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.
  • Page 4: Descrizione Del Prodotto

    DSC100 APPARECCHIATURA DSC100 / AS01500 Tipo Scheda gestione elettromagnete Alimentazione 230 Vac Tensione alimentazione elettromagnete 24 Vdc Tensione mantenimento elettromagnete 12 Vdc Potenza elettromagnete 50 VA Contatto relè 250 Vac 16 A Temperatura di utilizzo -20°C +60°C DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La scheda elettronica DSC100 può...
  • Page 5: Avvertenze Per L'utente

    DSC100 AVVERTENZE PER L'UTENTE In caso di guasto o anomalie di funzionamento staccare l'alimentazione a monte dell'apparecchiatura e chiamare l'assistenza tecnica. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando materiali originali e certificati. Il prodotto non deve essere usato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanti di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati correttamente istruiti Non accedere alla scheda per regolazioni e/o manutenzioni ATTENZIONE: IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA.
  • Page 6: Impostazione Di Default

    DSC100 IMPOSTAZIONI - JUMPER SW1 Jumper Funzione Descrizione Posizione Stato IMPIANTO Vedere paragrafo dedicato IRREVERSIBILE IMPIANTO Vedere paragrafo dedicato REVERSIBILE IMPOSTAZIONE DI DEFAULT FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTTO Collegare l'elettromagnete tra i morsetti 8 e 9. In assenza di alimentazione 230 Vac il cancello è libero di muoversi. Quando la centrale DSC100 viene alimentata si hanno le seguenti possibilità.
  • Page 7 DSC100 Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Dichiara che i prodotti: APPARECCHIATURA ELETTRONICA DSC100 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE: Direttiva LVD 2006/95/CE e successive modifiche; • • Direttiva EMC 2004/108/CE e successive modifiche; e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate: EN60335-1, •...
  • Page 8: Control Unit

    250 Vac 16 A -20°C +60°C Operating temperature PRODUCT DESCRIPTION The electronic board AS01500 can manage an electromagnet used as accessory on a sliding gate to make the system reversible or irreversible. FEATURES / FUNCTION • Jumper to select installation type.
  • Page 9 DSC100 WARNINGS FOR THE USER In the event of an operating fault or failure, cut the power upstream of the control unit and call Technical Service. Periodically check functioning of the safety devices. Any repairs must be carried out by specialised personnel using original and certified materials.
  • Page 10: Default Settings

    When the control unit AS01500 is powered you have the following options. IRREVERSIBLE SYSTEM (SW1 = ON) Powering the control unit AS01500 the electromagnet activates blocking the gearmotor and therefore making the system irreversible. The electromagnet will remain active until the power supply of the control unit will be present.
  • Page 11 DSC100 CE Declaration of conformity The manufacturer: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Declares that the products: ELECTRONIC CONTROL UNIT DSC100 are in conformity with the following CEE Directives: • LVD Directive 2006/95/CE and subsequent amendments; •...
  • Page 12: Description Du Produit

    -20°C +60°C Température de service DESCRIPTION DU PRODUIT La fiche électronique AS01500 peut gérer un électroaimant utilisé comme accessoire extérieur sur opérateurs coulissants à fin de rendre l'installation réversible ou irréversible. FEATURES / FUNCTION • Jumper pour paramétrer typologie installation.
  • Page 13 DSC100 MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR En cas de pannes ou d'anomalies de fonctionnement, il faut couper l'alimentation en amont de l'appareil et appeler l'assistance technique. Les éventuelles réparations doivent être exécutées par un personnel spécialisé qui utilise des matériels d'origine et certifiés. Le produit ne doit pas être utilisé par enfants ou personnes avec réduites capacités physiques, sensoriales ou mentales, ou sans expérience et connaissance, à...
  • Page 14: Fonctionnement Du Produit

    Quand la platine AS01500 est alimentée, on a les suivantes possibilités. INSTALLATION IRREVERSIBLE (SW1 = ON) A l'alimentation de la platine AS01500, l'électroaimant s'active bloquant le moteur et rendant donc l'installation irréversible. L'électroaimant restera actif jusqu'à quand la tension d'alimentation platine sera présente.
  • Page 15 DSC100 Déclaration de conformité CE La société: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITAL Déclare que les produits: APPAREIL ÉLECTRONIQUE DSC100 sont en conformité avec les exigences des Directives CEE: Directive LVD 2006/95/CE et ses modifications; •...
  • Page 16: Descripcion Del Producto

    -20°C +60°C Temperatura de utilización DESCRIPCION DEL PRODUCTO La tarjeta electrónica AS01500 puede gestionar un electroimán utilizado como accesorio externo sobre operadores de corredera, para que la instalación se haga reversible o irreversible. CARACTERISTICAS TECNICAS / FUNCIONES • Jumper para configuración tipología instalación.
  • Page 17: Advertencias Para El Usuario

    DSC100 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO En caso de averías o anomalías de funcionamiento, desconectar la alimentación aguas arriba del equipo y llamar la asistencia técnica. Las eventuales reparaciones deben ser realizadas por personal especializado y usando materiales originales y certificados. El producto no debe ser utilizado por niños o personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a menos que no hayan sido correctamente instruidas.
  • Page 18: Funcionamiento Del Producto

    Cuando la central AS01500 es alimentada hay las siguientes posibilidades. INSTALACION IRREVERSIBLE (SW1 = ON) A la alimentación de la central AS01500 el electroimán se activa bloqueando el motor y haciendo así la instalación irreversible. El electroimán quedará activo hasta cuando será presente la tensión de alimentación central.
  • Page 19 DSC100 Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: EQUIPO ELECTRÓNICO DSC100 cumplen la siguiente Directiva CEE: Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; •...
  • Page 20 Gebruikstemperatuur -20°C +60°C PRODUCT BESCHRIJVING De elektronische apparatuur AS01500 kan een elektromagneet sturen die gebruikt wordt als toebehoren om een schuifpoort omkeerbaar of onomkeerbaar te maken. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN / FUNCTIES • Jumper om de installatie type (omkeerbaar of onomkeerbaar) te selecteren.
  • Page 21 DSC100 WAARSCHUWING VOOR DE GEBRUIKER In geval van defecten of storingen dient u de elektrische voeding vóór de apparatuur af te koppelen en de hulp van de technische dienst in te roepen. Controleer regelmatig de correcte werking van de beveiligingen. Eventuele herstellingen moeten uitgevoerd worden door gespecialiseerd personeel dat gebruik maakt van originele en gecertificeerde reserveonderdelen.
  • Page 22 De voorknipper functie op de stuurprint van de motor moet ingesteld worden. Bij voeding van de apparatuur AS01500 trekt de elektromagneet niet aan en de motor blijft omkeerbaar. Activatie van de elektromagneet met blokkering van de motortandwielkast en onomkeerbaar maken van de motor, gebeurt alleen bij aanwezigheid van de knipperlichtspanning van de motorsturing op de ingang knipperlicht van de AS01500.
  • Page 23 De fabrikant: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY Verklaart dat de producten: ELEKTRONISCHE APPARATUUR AS01500 DSC100 Conform de volgende CEE-richtlijnen zijn: Richtlijn LVD 2006/95/CE en daaropvolgende wijzigingen; • • Richtlijn EMC 2004/108/CE en daaropvolgende wijzigingen;...
  • Page 24 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

This manual is also suitable for:

Dsc100

Table of Contents