Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BOOTS TLT8
USER INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANWEISUNG | NOTICE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TLT8 CARBONIO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dynafit TLT8 CARBONIO

  • Page 1 BOOTS TLT8 USER INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANWEISUNG | NOTICE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 2 TLT8 TLT8 CARBONIO TLT8 EXPEDITION TLT8 EXPEDITION W...
  • Page 3 The boot outsole and many other parts are replaceable. INSTRUCTIONS FOR USE NOTE: For any questions regarding or relating to the proper fitting or use of the DYNAFIT THANK YOU FOR CHOOSING DYNAFIT SKI BOOTS!! TLT8 boots, please consult an authorized DYNAFIT dealer.
  • Page 4 • If the liners are wet, remove them from the shells. Take out the footbeds and place TF CUSTOM READY – CUSTOM LIGHT: Always refer to an authorized DYNAFIT retailer them in a warm, dry place. Keep them away from direct heat sources, such as radia- when molding your liners.
  • Page 5: Lifetime Guarantee

    The buyer should either return the clean and dry boots to LO SCI ALPINISMO, COME TUTTE LE ATTIVITA’ SPORTIVE, PUÒ ESSERE PERICOLO- the place of purchase with proof of purchase or claim the product directly via dynafit.com. SO, TI RACCOMANDIAMO DI PRATICARLO CON ATTENZIONE.
  • Page 6 ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: Per ogni domanda riguardo l’utilizzo o la calzata dei tuoi DYNAFIT TLT8 ti racco- • MODALITA’ DI DISCESA: Chiudi la fascia Ultra Lock Strap (se presente) e, successiva- mandiamo di consultare un rivenditore autorizzato DYNAFIT. mente, chiudi la leva posteriore per bloccare il meccanismo di discesa ed allo stesso tempo stringere la larghezza del gambetto.
  • Page 7 • Se le scarpette sono bagnate rimuovile dagli scafi, togli i plantari e falle asciugare in riscaldatore ad aria marchiato DYNAFIT rappresentato in foto (1) e non di altri sistemi di una stanza calda ma lontane da fonti dirette di calore come termosifoni, stufe, fuochi, riscaldamento.
  • Page 8 L‘acquirente può restituire gli scarponi, puliti e completi di WARNUNG AN ALLE NUTZER! ricevuta, attraverso il rivenditore da cui li ha acquistati o mediante un reclamo su dynafit.com. BITTE BEDENKEN SIE, DASS DER SKISPORT NEBEN DIVERSEN ANDEREN OUTDOOR -SPORTARTEN SEHR GEFÄHRLICH SEIN KANN.
  • Page 9 CUSTOM READY – CUSTOM LIGHT INNENSCHUH: Zum Anpassen der Innenschuhe verschiedene Positionen; einfach den starren Ratschenriemen in das Schnallengehäuse wenden Sie sich bitte immer an einen autorisierten DYNAFIT Händler. Um das beste einsetzen und auf die gewünsche Passform einstellen. Die Schnalle wurde so designt, Ergebnis zu erzielen und die Garantie zu erhalten, empfehlen wir nur Thermoöfen mit...
  • Page 10 Beschädigungen verhindert. Während der Heizzeit des Ofens, ziehen Sie sich PFLEGE UND WARTUNG IHRER DYNAFIT SCHUHE: ihre Sportsocken an, die sie gewöhnlich beim Sport tragen. Falls Sie an den Zehen mehr • Reinigen Sie Ihre Schuhe ausschließlich mit milder Seife und Wasser.
  • Page 11 Cette durée peut varier en fonction de l’intensité d’utilisation, du soin et des traitements que vous portez à votre matériel. La durée de vie de vos chaussures DYNAFIT peut être réévaluée à la fin de votre saison de ski par votre revendeur autorisé.
  • Page 12 Ski. Une fois la boucle fermée, le système s’enclenche automatiquement en mode Ski par le mouvement du collier. AJUSTEMENT DES BOUCLES: La DYNAFIT TLT8 est équipée d’un système de verrouillage révolutionnaire breveté, l’Ultralock 4.0, qui permet de passer du mode Marche au mode Ski à...
  • Page 13 TF CUSTOM READY – CUSTOM LIGHT: Adressez-vous toujours à un revendeur DYNAFIT ENTRETIEN DE VOS CHAUSSURES DYNAFIT: autorisé pour faire thermoformer vos chaussons. Afin d’obtenir le meilleur résultat possible • Utiliser uniquement du savon doux et de l’eau pour laver vos chaussures.
  • Page 14 DYNAFIT garantit une durée de vie de 5 ans sur ses chaussures de ski de Las botas de esquí DYNAFIT se diseñan y se producen para garantizar los estándares randonnée en ce qui concerne les défauts matériels et industriales más altos tanto en calidad como en rendimiento.
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    (en su caso) y, a continuación, la palanca trasera de la estructura para fijar la caña y pasar al modo de esquí. Si la estructura es cerrada, el mecanismo del modo de esquí se AJUSTE DE LAS HEBILLAS: Las DYNAFIT TLT8 utilizan un mecanismo de cierre paten- acoplará automáticamente en cuanto se flexione la caña.
  • Page 16 BOTINES CUSTOM READY – CUSTOM LIGHT: Consulta siempre a un distribuidor CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE TUS BOTAS DYNAFIT: DYNAFIT • Utiliza solo jabón neutro y agua para limpiar tus botas. autorizado para moldear los botines. Para garantizar un ajuste óptimo y la cobertura de •...
  • Page 17 Para todos los defectos cubiertos por la Lifetime Guarantee, DYNAFIT sustituirá o reparará el producto a su sola y entera discreción. El comprador puede devolver las botas limpias y secas al lugar de compra, con el comprobante de compra, o bien reclamar el producto directamente a través de dynafit.com.
  • Page 18 #SPEEDUP...

This manual is also suitable for:

Tlt8 expeditionTlt8 expedition w