Advertisement

Quick Links

嘉格纳
Gaggenau
zh
操作与安装说明
en
Operating and installation instructions
AW 221190CN

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gaggenau AW 221190CN

  • Page 1 嘉格纳 Gaggenau 操作与安装说明 Operating and installation instructions AW 221190CN...
  • Page 2 页次 03 – 18 page 19 – 34 图 1 / Fig. 1 图 1 燃气灶 / GAS 电灶 / ELECTRO...
  • Page 3: Table Of Contents

    目录 操作说明 安装说明 常规信息 安装说明 环境保护信息 连接管路 在第一次使用电器之前 电气连接 安全说明 安装 主要用途 安装准备 技术安全 安装和调准 燃气灶具的专门信息 安装烟道管 正确使用 正确安装 操作模式 排风模式 循环模式 操作步骤 清洁和保养 拆除和安装油脂过滤器 拆除和安装金属网油脂过滤器 安装和拆除活性碳过滤器 更换灯泡...
  • Page 4: 在第一次使用电器之前

    常规信息 环境保护信息 在第一次使用电器之前 运输包装的处理 说明:本文中的操作说明适用于多个电器型号,所说明 的个别特点可能不适用于您的电器。 新电器运送时带有防护包装。所有的包装材料都是环保 材料,可回收。请您按照环保要求处理包装。 在开启您的新电器之前,请仔细阅读操作说明书。说明书 中提供了关于电器安全、电器使用和维护的重要信息。 有受伤危险 请将操作说明书保存在安全的地方,以便日后将电器移 包装材料可能对儿童有危害。因此,请将包装材料放在 交给下一任使用者时一并移交。 儿童无法触及的地方。 故障 处置旧电器 如果显示屏中出现 : 旧电器并不是无用的垃圾。回收旧电器可以使有价值的 • 原材料得以再生。 参见 “操作步骤” 章节。 本电器根据欧洲指令 2002/96/EC 即废弃电气 如果吸油烟机无法工作: 和电子设备 — WEEE 指令进行标识。该指令 • 拔下电源插头或用熔断器盒切断电源,断开吸油 规定了在欧盟范围内有效地回收和再利用旧电 烟机。 器的框架。 请等待约 1 分钟, — 然后再重新开启。 在废弃旧电器前,要说明电器已无法使用。...
  • Page 5 安全说明 主要用途 • 如果不正确地安装、维护或修理电器,用户可能面 • 临严重的危险状况,制造商对此概不负责。 本吸油烟机符合规定的安全条例。不正确的使用可 • 能会导致人员受伤或电器损坏。 改变电气或机械安装非常危险,不得进行更改!否 • 则可能会导致吸油烟机故障。 本吸油烟机只能供家庭使用。对于因不正确使用或 错误操作引起的损坏,制造商概不负责。 同时使用吸油烟机和依靠环境空气运转的加热电器 • • 对于因不遵守安全说明而导致的损坏,制造商概不 依靠环境空气运转的加热电器,例如燃气、燃油加 负责。 热器、木材或固体燃料加热器、即热式热水器、热 水锅炉、电磁灶或烤箱,它们抽吸安装室内的燃烧 有受伤危险 空气,并通过烟道将废气排到室外。 请勿让儿童玩耍吸油烟机!下列成人和儿童在无人监护 有燃气中毒的危险 的情况下不得使用本电器: 如果在使用吸油烟机的同时还在使用加热电器,而加热 – 成人或儿童的身体或精神状况使其无法使用本电器, 电器依靠环境空气运转,则有将燃气倒吸入房间而引起 – 成人或儿童缺乏知识和经验,无法安全、正确地使 燃气中毒的危险。 用本电器。 技术安全 • 吸油烟机出厂时状况良好。但是,安装前请检查电 器是否在运输过程中发生损坏。如果电器损坏,请 勿开启电器! •...
  • Page 6 • 燃气灶具的专门信息 假如加热电器安装室中的低压不超过 4 Pa (0.04 mbar),就可以进行安全操作。只要燃烧空气可以 • 当将吸油烟机安装在燃气灶上方时,请遵守相应的国 经由进气 / 排气壁箱或者通过其他技术措施通过不 家法定法规 (例如在德国应遵守:Technische Regeln 可关闭的开口 (如门上、窗户上的开口) 流通,就可 Gasinstallation TRGI (燃气装置技术规范))。 以实现这一点。 • 遵守燃气用具制造商的当前有效安装规定和指导 说明。 • 安装期间,请确保只将吸油烟机的一侧紧靠立橱或 墙壁安装。否则,会有热量蓄积的危险。吸油烟机 和墙壁或立橱之间的间隔不得小于 50 mm。 有灼伤危险 请勿以最大热负荷同时操作 2 个以上燃气灶具区域超过 15 分钟。如果触碰到外壳表面,由于存在热效应,会有 灼伤危险! • 请注意,1 个功率在 5 kW 以上的大燃烧器 (炒锅) •...
  • Page 7 正确使用 正确安装 • • 在第一次使用之前,请彻底清洁吸油烟机。 检查制造商对炊具的技术要求,确定是否可以在炊 具上方使用吸油烟机。 • 在清洁和维修吸油烟机之前,请拔出电源插头或切 • 断保险丝,隔离吸油烟机。 如果炊具的制造商未规定重要的安全距离,则应采 用下列最小距离 • 使用期间灯泡 (尤其是卤素灯泡) 会变得非常灼热。 甚至在关断电器一段时间之后仍然有灼伤危险! – 电灶和吸油烟机的下部边缘之间保持 550 mm 的距 离,图 1。 • 在更换灯泡之前,请断开吸油烟机的电源并使灯泡 冷却! – 燃气灶 (锅撑的上部边缘) 和吸油烟机的下部边缘之 间保持 650 mm 的距离,图 1。 • 请勿在未安装灯泡的情况下使用吸油烟机。 • 如果使用多种炊具,则应采用所示的最大距离。...
  • Page 8: 循环模式

    操作模式 循环模式 • 本吸油烟机有排风或循环两种模式。标准设置为排 风模式。 排风模式 吸入的空气通过几个油脂过滤器和一个活性碳过滤器进 行清洁,然后被送回厨房。 在循环模式下,必须安装活性碳过滤器,以便驱除厨房 吸入的空气通过油脂过滤器进行清洁,然后通过管路系 气味 (参见 “拆除和安装油脂过滤器” )。 统被输送至外部。 成套安装组件和过滤器替换件可以从专卖店、客户服务 电器尺寸 (排风模式) 部或在线商店买到。附件编号可以在操作说明书末尾 找到。 插座安装在天花板下,必须低于天花板至少 170 mm。 最小 电器尺寸 (循环模式) 最小 最大 min. 最小 126 mm min. 最小 min. 最小 170 mm 最小 580 mm 最小...
  • Page 9: 操作步骤

    操作步骤 去除烹饪期间产生的蒸汽最有效的方法是: • 在烹饪一开始就开启通风装置。 • 在烹饪结束几分钟之后再关断通风装置。 风机关断 饱和指示灯 照明灯 风机设置 风机连续运转 加强设置 加强设置 开启风机: • 按下按键 1、2、3 或 Int。 通过加强设置实现最大功率。仅当间隔时间较短时才需 设定。 关断风机: • Int 键代表强风级别,用敞口平底锅煎炸时应按下 • 按下 0 按键。 该键。 如果您选择用强风级别打开吸油烟机,吸油烟机将 在 2 小时后自动重新关断。 • 如果您在吸油烟机以风机级别 1、2 或 3 运行时按 下...
  • Page 10 特殊功能 照明: • 短促地按下 按键来开启和关断灯。 强风运行时间: • 灯可以随时开启,即使风机关断后也能开灯。 • 同时按下 Int 键和 1、2 或 3 键,可将强风运行时间 • 设置为 3 或 4 小时,而且还可以存储此设置。出厂 调整亮度: 时的电器设置为 2 小时,即 Int 键和 2 键的组合。 按住 按键,直到达到所需要的亮度。 风机连续运转 饱和指示灯 : • 任何级别都可以延时关断。首先按下所需的键 1、 • 在使用时间达到 30 个小时后,油脂过滤器饱和指 2、3 或...
  • Page 11: 清洁和保养

    清洁和保养 有受伤危险 有着火危险 可以通过热线电话或在线商店 (参见封面) 购买适用于本 当过滤器中的油脂残余物渐趋饱和时,易燃性增加。吸 电器的清洗剂和护理产品。 油烟机的工作性能也会下降。 • 电器表面 如果不按说明书规定方法清洗,吸油烟机有起火的 危险。 说明:请遵守随附的维修手册上的保修条款。 • 定期清洁金属网油脂过滤器可以防止着火危险。 • 电器表面和控制按键很容易刮伤。因此请遵守下列 • 清洁说明: 清洁油脂过滤器时,同时请用湿布擦除外壳上所有 可接触部件上的油脂积垢。 – 避免使用干布、磨蚀性海绵、擦洗剂、含有砂、苏 打、酸、氯化物或任何其它侵蚀性物质的清洗剂来 清洁金属网油脂过滤器 清洁吸油烟机。 • 在正常使用情况下 (每天使用 1 至 2 小时),金属网 – 只能使用柔软的湿布、洗涤液或温和的窗户清洁剂 油脂过滤器必须每个月清洁一次。 来清洁电器表面和控制按键。 用洗碗机清洁 – 请勿刮除干燥的污物,而是用湿布将其浸湿后擦...
  • Page 12: 安装和拆除活性碳过滤器

    拆除和安装油脂过滤器 活性碳过滤器 有受伤危险 • 在循环模式中,活性碳过滤器可以吸收气味。 在拆除和安装油脂过滤器之前,请务必查看并遵守 “安 • 全说明” 章节中的说明和警告! 在正常使用情况下 (每天使用 1 至 2 小时),活性碳 过滤器必须每 2 年左右更换一次。 拆除和安装金属网油脂过滤器 • 活性碳过滤器可以在专卖店、客户服务中心或在线商 打开锁,将油脂过滤器翻下来。同时,用另一只手 店买到 (参见 “可选附件” )。只能使用原装过滤器。 托住油脂过滤器的底部。 • 活性碳过滤器不含任何污染物。可以作为生活垃圾 处理。 安装和拆除活性碳过滤器 拆下油脂过滤器 (参见 “拆除和安装金属网油脂过 滤器” )。 插入活性碳过滤器。 锁定锁扣。 重新插入油脂过滤器 (参见 “拆除和安装金属网油脂 过滤器”...
  • Page 13: 更换灯泡

    更换灯泡 说明:插入卤素灯泡时,请勿触摸玻璃管。因此,插入 • 在更换灯泡之前,请务必遵守 “安全说明” 章节中的 灯泡时请使用一块干净的布。 说明和警告! 重新装上灯泡盖罩。 • 灯泡更换说明适用于多种电器型号。 插入电源插头或接通保险丝,恢复供电。 说明:请遵守随附的维修手册上的保修条款。 更换白炽灯泡 更换卤素灯泡 有受伤危险 有受伤危险 白炽灯泡在开启后会变得极热。甚至在关断白炽灯泡一 工作期间卤素灯泡会变得非常灼热。甚至在关断电器 段时间之后仍然有灼伤危险! 一段时间之后仍然有灼伤危险! • 请先等白炽灯泡完全冷却,然后再进行更换。 • 有故障的灯泡应该立即更换,以防其余灯泡过载。 轻轻抬起灯泡盖罩。 • 在更换卤素灯泡之前,请确保它们已经充分冷却。 将灯泡盖罩推到电器中间。 使用合适的工具小心拆下灯泡护圈。 使用型号和功率 (参见铭牌) 均相同的新灯泡更换有 故障的旧灯泡。 使用型号和功率 (参见铭牌) 均相同的新灯泡更换有 故障的旧灯泡。 重新装上灯泡盖罩。 插入电源插头或接通保险丝,恢复供电。 说明:如果灯不亮,则检查灯泡是否正确插入。...
  • Page 14 安装说明 连接管路 • 在安装之前,请务必遵守 “安全说明” 章节中的说明 • 和警告! 烟管的直径不得小于 150 mm。 • 排风模式 圆管: 我们建议使用的圆管内径为 150 mm,但最小值为 • 废气通过一个通风井向上排入外部大气,或直接通 120 mm。 过外墙排入外部大气中。 • 扁平管道的内部横截面积必须等于圆管的横截面积。 说明:不得将废气排入正在使用的烟气或废气管道中,也 不应有急弯。 不得排入为加热电器所在的安装室进行通风的通风井中。 Ø 150 mm 约为 177 cm • Ø 120 mm 约为 113 cm 在将废气排入不在使用的烟气或废气管道之前,请...
  • Page 15: 电气连接

    电气连接 如果需要固定连接 • • 必须在安装侧提供隔离开关。触点间隙超过 3 mm 在将电器连接到电源之前,请务必遵守 “安全说明” 的开关和全电极断开装置可以作为隔离开关。这包 章节中的说明和警告! 括 LS 开关、保险丝和接触器。 • 只有熟悉供电公司相关规定的、具备相应资格的电 电气规格 气专业人员才能连接吸油烟机。 拆除油脂过滤器后,可在电器内部的铭牌上查看所要求 有受伤危险 的连接数据。 • 如果吸油烟机的电源线损坏,必须由制造商、制造 电源线长度:约 1.30 m。 商客户服务人员或具备相应资格的类似人员更换电 源线,防止出现危险状况。 本电器遵守 EC 射频干扰抑制规范。 • 只能将吸油烟机连接至正确安装的接地插座。 • 尽量将接地插座直接安装在烟道管后面。 – 应该通过接地插座自带的电路连接接地插座。 – 如果在安装吸油烟机后难以触及接地插座,则必须 安装一个固定连接的隔离开关。...
  • Page 16 安装 安装准备 本吸油烟机设计为壁挂式。 • 安装过程中,可能还需要安装可选附件。 从天花板到吸油烟机的下部边缘,在墙壁上画一条 中心线。 • 请遵守电灶和吸油烟机之间的最小距离 (参见 “安全 说明” )! 用随附样板标记螺钉的位置和安装区域的轮廓,以 便安装。样板的下部边缘对应于吸油烟机的下部 • 请小心勿损坏敏感表面! 边缘。 准备墙壁 钻 2x 8 mm 的孔,用于安装吸油烟机;钻 2x 8 mm 的孔,用于安装烟道管的固定支架,按入墙壁插头 有受伤和 使其与墙壁齐平。 财产损坏的危险 拧上烟道管固定支架。 在指定安装位置上钻孔之前,请检查隐蔽的电气电缆和 其它管线。 • 墙壁必须平坦而垂直。 • 所附带的螺钉和墙壁插头适合于实心砖砌体。对于 其它墙壁结构 (例如石膏板、多孔混凝土、波罗顿 (Poroton) 砖),请使用相应的固定材料。确保墙壁...
  • Page 17 安装和调准 先从吸油烟机的背面撕下保护膜,安装后,完全撕 掉保护膜。 Ⓐ 安装吸油烟机,确保背面牢固安装到支架 上。 转动支架,水平调整吸油烟机。 Ⓑ 如有需要,可以将吸油烟机移至右侧或左侧 。 有受伤危险 检查所有的锁紧螺钉和锁紧帽,确保其牢固安装! 连接管路 (请参见 “连接管路” )。 连接至电源 (请参见 “电气连接” )。 拆下安全盖帽 • 使用适当的工具 (例如一字螺丝起子) 将锁紧帽从支 架上拆下。 锁紧螺钉和锁紧帽 标记安全螺钉的孔所在位置。拆下吸油烟机,钻安 全螺钉的孔,按入墙壁插头使其与墙壁齐平。 安装吸油烟机并拧紧安全螺钉。 将安全锁紧帽按到支架上 (箭头朝上),直到其在位 Ⓒ 置 喀嗒到位。...
  • Page 18 本产品符合以下国家标准: GB 29539-2013 吸油烟机能效限定值及能效等级。...
  • Page 19 Table of contents Operating insructions Installation instructions General Information Installation instructions Information on protection of the environment Connecting pipes Before using the appliance for the first time Electrical Connections Safety Instructions Installation Intended use Installation preparations Technical safety Attachment Special information for gas cookers Installing the flue ducts Proper use Corect installation...
  • Page 20: General Information

    General Information Information on protection of the Before using the appliance for the environment first time Disposal of transport packaging Note: These operating instructions apply to several appliance models It is possible that individual Your new appliance was sent to you in protective features are described which do not apply to your packaging.
  • Page 21: Safety Instructions

    Safety instructions Intended use • If the appliance is improperly installed, serviced • or repaired, the user may be placed in This extractor hood complies with the stipulated considerable danger for which the safety regulations. Improper use may result in manufacturer is not liable.
  • Page 22: Special Information For Gas Cookers

    Special information for gas cookers • Safe operation is possible provided the low • pressure in the installation room of the heating When installing the extractor hood above gas appliance does not exceed 4Pa (0.04mbar). hobs, observe the appropriate national This can be achieved if the combustion air can statutory regulations (e.g.
  • Page 23: Proper Use

    Proper use Correct installation • • Clean the extractor hood thoroughly before Check the manufacturer’s specifications for the using for the first time. cooker to determine whether an extractor hood can be operated over it. • Before cleaning and servicing the extractor •...
  • Page 24: Operating Modes

    Operating modes Circulating-air mode • The extractor hood can be used in exhaust air and circulating air mode. The standard setting is exhaust air mode. Exhaust-air mode The air which is drawn in is cleaned by the grease filters and an activated carbon filter and conveyed back into the kitchen.
  • Page 25: Operating Procedure

    Operating procedure The most effective method of removing vapours produced during cooking is to: • Switch the ventilator ON as soon as you begin cooking. • Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. Fan OFF Saturation indicator Light Fan settings...
  • Page 26 Special functions Lighting: • Briefly press the button to switch the light Intensive time: on and off. • • You can set the intensive level running time to 3 The light can be switched on at any time, even or 4 hours by simultaneously pressing the Int though the fan is switched off.
  • Page 27: Cleaning And Care

    Cleaning and care RISK OF INJURY RISK OF FIRE Suitable cleaning agents and care products for your As the filters become more saturated with greasy appliance can be purchased via the Hotline or from residue, the flammability increases. The function of the Online Shop (see cover page).
  • Page 28: Removing And Installing The Grease Filters

    Removing and installing the grease filter Activated carbon filter RISK OF INJURY • Activated carbon filters bind the odours in Before removing and installing the grease filters, circulating-air mode. always follow the instructions and warnings in the • chapter entitled ”Safety instructions”! Under normal operation (daily 1 to 2 hours) the activated carbon filters must be replaced Removing and installing the metal-mesh grease...
  • Page 29: Changing The Bulbs

    Changing the bulbs Note: When inserting halogen bulbs, do not touch • Before changing the bulbs, always follow the the glass tube. Therefore use a clean cloth when instructions and warnings in the chapter inserting the bulb. entitled ”Safety instructions”! Reinsert the bulb cover.
  • Page 30: Installation Instructions

    Installation instructions Connecting pipes • Prior to installation, always follow the • instructions and warnings in the chapter The diameter of the exhaust air pipes should entitled ”Safety instructions”! not be less than 150 mm. • Exhaust-air mode Round pipes: We recommend an inner diameter of 150 mm, •...
  • Page 31: Electrical Connections

    Electrical connection If a permanent connection is required • • A disconnector must be provided on the Before connecting the appliance to the power installation side. Switches with a contact supply, always follow the instructions and opening of more than 3 mm and all-pole warnings in the chapter entitled ”Safety disconnection are regarded as disconnectors.
  • Page 32: Installation

    Installation Installation preparations The extractor hood is designed to be mounted on the wall. Mark a centre line on the wall from the ceiling • During installation, optional accessories may to the lower edge of the extractor hood. also require fitting. Using the enclosed template, mark positions for •...
  • Page 33: Attachment

    Attachment and alignment Initially remove the protective foil from the back of the extractor hood and, following installation, remove foil completely. Mount the extractor hood, ensuring that the Ⓐ back is attached firmly to the brackets Align the extractor hood horizontally by turning the brackets..
  • Page 34: Installing The Flue Ducts

    本产品符合以下国家标准: GB 29539-2013 吸油烟机能效限定值及能效等级。...
  • Page 35 AD220182 AD220110 AD220312 AD220322 AD221312 AD221322...
  • Page 36 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com...

Table of Contents