WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; − farm houses; − by clients in hotels, motels and other residential type environments; − bed and breakfast type environments. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or ...
Page 5
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: If the door or door seals are damaged, the ...
Page 6
oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Keep a minimum free space 30 cm above the top surface of the oven. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. ...
Page 7
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling; therefore care must be taken when handling the container. ...
Page 8
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. Eggs in their shell and whole hard‐boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. Regarding the instructions of the details for cleaning the door seals, cavities, adjacent parts and the surfaces in contact with food, refer to the section “Cleaning and Maintenance” on pages 14‐15 of the manual. The oven should be cleaned ...
Page 9
regularly and any food deposits removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. The microwave oven is intended to be used freestanding. The appliance must not be placed in a cabinet. Group 2, Class B equipment This equipment is Group 2 equipment as it intentionally generates radio‐frequency energy for treating material and is designed to be used in domestic premises or an ...
establishment directly connected to the low voltage electricity distribution network supplying buildings used for domestic purposes (Class B). After each cooking cycle, the cooling fan will continue to run for a while to ensure quick cooling and safe operation of the oven. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • When you will not use the microwave oven for a long period of time, please disconnect it from the supply mains, to do this you must remove the plug from the supply outlet. • The plug shall be the main disconnection device and shall remain accessible at all times. • The microwave oven cannot be operated with the door open due to the safety interlocks built into the door mechanism which switch off the cooking functions when the door is opened. Operating the microwave oven with the door open could result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with the door mechanism. • Do not let water or any other liquid enter the oven through the ventilation slots. • Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. • Avoid using straight‐sided containers with narrow necks. • Stir any liquid before placing the container back into the microwave oven half way through the heating time. •...
COOKING UTENSILS Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in the microwave oven. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminium foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 2.5 cm away from oven walls. Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 5 mm above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave‐safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until it’s warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Glassware Heat‐resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Oven cooking Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal bags tie. Make slits to allow steam to escape. Paper plates Use for short‐term cooking/warming only. Do not leave oven and cups unattended while cooking. ...
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. NOTES: • Care should be taken when removing utensils or the glass turntable, as they may become hot during cooking. • Only use a thermometer that is designed for use in the microwave oven. • Ensure the turntable is in place when you operate the oven. APPLIANCE DESCRIPTION 1. Safety interlock system 2. Observation window 3. Roller 4. Control panel 5. Waveguide cover 6.
MICROWAVE OVEN INSTALLATION Preparation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install the microwave oven if it is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the inside of the oven cavity to protect the magnetron. Position • Select a level surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. • The microwave oven must be placed on a surface with height more than 85 cm above the floor. • A minimum clearance of 20 cm is required on both sides of the oven. • The minimum height of free space above the top surface of the oven is 30 cm. • Do not remove the feet from the bottom of the oven. • Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. • Place the oven as far away from radios and TV as possible. • Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. • Plug your oven into a standard grounded outlet. Be sure the voltage and the frequency are the same as the voltage and the frequency on the rating label. •...
CONTROL PANEL Power selector knob Timer selector knob OPERATION The control panel of the oven consists of two function selector knobs. Power selector knob Use this knob to select the power level at which you want to cook. Power levels will increase when turning the knob clockwise and decrease when turning the knob counterclockwise. Power levels are represented in the table below: Power Setting Power Output 17% Low 40% Defrost 48% Medium low 66% ...
Timer selector knob Use this knob to select the appropriate cooking time desired. Cooking time can be set up to a maximum of 30 minutes per cooking session. When selecting cooking time for less than 2 minutes, turn the timer selector knob past 2 minutes and then return to the desired cooking time. NOTE: As soon as you turn the timer selector knob, the oven will start cooking. When the cooking time has elapsed, a bell will ring and the oven will turn off automatically. To determine the right cooking time for your foods, follow the instructions on the packaging of ready‐made dishes and deep‐frozen foods. Do not programme a cooking time longer than necessary. You will then avoid any risk of overcooking or setting fire to your food. CAUTION: ALWAYS TURN THE TIMER SELECTOR KNOB BACK TO THE 0 POSITION when food is removed from the oven at the end of the cooking cycle or when the oven is not in operation. Stopping the microwave oven You can interrupt the operation of the oven at any time to: - check the progress of cooking, - turn or stir the food, - allow the food to rest. To do this, you can simply open the oven door or bring the timer selector knob to the 0 position. ...
Preparing food for cooking Before warming feeding bottles and small pots, remove teats and covers. Remember to cover the food in order to: • avoid any splashing of the oven cavity, • retain sufficient moisture for cooking. Heating liquids When heating liquids, a sudden overflow may occur when you take the container to remove it from the appliance. In fact, when the temperature reaches boiling point, steam tends to remain trapped in the liquid until it is disturbed. To avoid this superheating effect and the consequent risk of scalding, always place a plastic spoon in the liquid to be heated. A container can easily be tested for microwave “transparency”: Place the empty container on the turntable together with a glass of water and run the oven for one minute at maximum power. After one minute: • if the container is cold, it is “transparent” and can be used for microwave cooking, • if the container is warm or hot it is absorbent and must not be used for microwave cooking. CLEANING AND MAINTENANCE Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the microwave oven from the mains supply and allow it to cool to room temperature.
Only warm soapy water must be used to clean painted steel surfaces. Outer Surfaces To clean the outside surface, use a damp cloth. Avoid using abrasive products such as scouring pads that may damage the cosmetic surfaces. Make sure water does not seep into the ventilation slots. Accessories should be washed in warm soapy water by hand. CAUTION: Some waveguide covers can be easily damaged, take care when cleaning. Do not wash accessories in a dishwasher. Cleaning surfaces that come into contact with food For hygiene safety the glass tray should be cleaned regularly as it may come into contact with food. It should be cleaned with warm soapy water and dried thoroughly. If the inside of the oven cavity and door seal are not kept perfectly clean, there is a danger of damage due to sparking inside the oven cavity invalidating the warranty. Never scrape the oven cavity walls with sharp objects. SPECIFICATIONS Rated voltage and frequency: 230V‐240V~ 50Hz Rated input (Microwave): 1200W Microwave frequency: 2450MHz TROUBLESHOOTING ...
Page 18
Problem Possible Cause Solution Power cord not plugged in Unplug the appliance tightly. then plug it in again after Oven cannot be 10 seconds. operated. There is something wrong Test the mains socket by with the mains socket. plugging another appliance in. Oven does not heat up. Door not closed well. Close door well. Glass tray makes noise Dirty roller and oven Refer to ‘CLEANING AND when microwave oven bottom. MAINTENANCE’ to clean operates. dirty parts. Glass tray is not Position the glass tray positioned properly. properly. DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. ...
Page 19
Table des matières AVERTISSEMENTS........................ 18 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..............26 USTENSILES DE CUISSON....................27 DESCRIPTION DE L’APPAREIL.................... 29 INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES ..............29 PANNEAU DE CONTRÔLE....................30 FONCTIONNEMENT.......................
AVERTISSEMENTS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS L’appareil est destiné à être utilisé pour des applications domestiques et analogues telles que: − zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; − fermes; − par des clients d’hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; − environnements de type ...
Page 21
chambres d’hôtes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. ...
Page 22
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente. MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui ...
Page 23
protège de l’exposition à l’énergie micro‐ondes. MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser. Laissez un espace libre minimal de 30 cm au‐dessus de la surface supérieure du four. N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro‐ondes. Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. Le four à micro‐ondes est ...
Page 24
prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures, d’inflammation ou de feu. Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. Le chauffage des boissons par micro‐ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des ...
Page 25
précautions doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. Il n’est pas recommandé de chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four micro‐ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de cuisson. En ce qui concerne les informations détaillées pour nettoyer les joints de portes, les cavités, les parties ...
Page 26
adjacentes et les surfaces en contact avec les aliments, référez‐vous à la section “NETTOYAGE ET ENTRETIEN” en pages 33‐34. Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse. Le four à micro‐ondes est conçu pour être utilisé en pose libre. L’appareil ne doit pas être ...
Page 27
placé dans un meuble. Appareil de groupe 2 Classe B Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l' énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilise dans un local domestique ou un établissement raccordé directement au réseau de distribution d'électricité à basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique (Classe B). Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps, afin de ...
garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure fiabilité du four. s emballages / produits peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Avant toute période d’inutilisation prolongée du four à micro‐ondes, débranchez‐le de l’alimentation électrique en sortant sa fiche de la prise électrique. • La fiche fait office de coupe‐circuit principal de l'appareil et doit donc rester accessible en permanence. • Le mécanisme de la porte du four à micro‐ondes comporte des verrous de sécurité qui stoppent la cuisson lorsque la porte est ouverte. Le four à micro‐ondes ne peut donc pas fonctionner quand sa porte est ouverte. Le fonctionnement du four à micro‐ondes porte ouverte pourrait en effet provoquer l’exposition dangereuse à l’énergie des micro‐ondes. Il est important de ne pas modifier le mécanisme de la porte. • Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’eau ni d’autre liquide qui pénètre dans le four par ses orifices de ventilation. • Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Veillez à ce que les salissures et résidus de produit de nettoyage ne s’accumulent pas sur les surfaces ...
USTENSILES DE CUISSON Les ustensiles de cuisson doivent être inspectés pour garantir qu’ils sont appropriés à un usage dans les fours à micro‐ondes. Matériaux que vous pouvez utiliser dans le four à micro‐ondes Ustensiles Remarques Papier Uniquement pour protéger. Des morceaux peuvent être aluminium utilisés pour recouvrir de petites pièces de viandes ou de volaille afin d’éviter qu’elles ne cuisent trop. Un arc peut se produire si le papier aluminium est trop proche des parois du compartiment interne du four. Le papier aluminium doit être éloigné au minimum de 2,5 cm des parois internes du four. Plat brunisseur Respectez les instructions du fabricant. Le fond du plat doit se trouver au minimum 5 mm au‐dessus du plateau rotatif. Une utilisation incorrecte peut provoquer la casse du plateau rotatif. Vaisselle Exclusivement les ustensiles compatibles micro‐ondes. Respectez les instructions du fabricant. N’utilisez pas d'ustensile fissuré ou ébréché. Pichets en verre Retirez toujours leur couvercle. Utilisez‐les uniquement pour réchauffer des aliments à des températures peu élevées. La plupart des pichets en verre ne résistent pas à des températures élevées et peuvent se briser. Ustensiles en Uniquement des ustensiles en verre thermorésistant conçus verre pour pouvoir être utilisés dans les fours. Vérifiez qu’ils ne comportent aucune décoration métallique. N’utilisez pas d'ustensile fissuré ou ébréché. Sachets de ...
Page 30
hermétiquement fermés conformément aux instructions de leur emballage. Film plastique Exclusivement ceux compatibles micro‐ondes. Utilisez‐en pour recouvrir les aliments pendant la cuisson afin qu'ils conservent leur humidité. Veillez à ce que le film plastique ne touche pas les aliments. Thermomètres Exclusivement ceux compatibles micro‐ondes (thermomètres pour viandes et confiseries). Papier paraffiné Utilisez‐en pour recouvrir les aliments afin d’éviter les projections et pour retenir leur humidité. Matériaux que vous ne devez pas utiliser dans un four à micro‐ondes Ustensiles Remarques Plat en aluminium Peut provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un récipient compatible micro‐ondes. Carton alimentaire Peut provoquer des étincelles. Mettez les aliments dans un avec poignée récipient compatible micro‐ondes. métallique Ustensiles en Le métal bloque l’énergie des micro‐ondes, ce qui empêche la métal ou à cuisson des aliments. Les décorations métalliques peuvent décorations provoquer des étincelles. métalliques Attaches avec fil Peuvent provoquer des étincelles et un feu dans le four. métallique Sachets en papier Peuvent provoquer un feu dans le four. Mousse en ...
DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Système de verrouillage de la porte 2. Fenêtre d’observation 3. Entraîneur du plateau 4. Panneau de contrôle 5. Couvercle de guide d'ondes 6. Plateau en verre Plateau rotatif • Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Plateau Veillez à ce que la rotation du plateau en verre en verre ne soit pas gênée. • Utilisez toujours le plateau en verre et Entraîneur l’entraîneur pendant la cuisson. • Tous les aliments et récipients contenant des aliments doivent toujours être placés sur le plateau en verre pour la cuisson. ...
• Le four à micro‐ondes doit être placé sur une surface située à minimum 85 cm du sol. • Un espace vide minimum de 20 cm est nécessaire de chaque côté du four. • Un espace vide d’une hauteur minimale de 30 cm est nécessaire au‐dessus de la paroi supérieure du four. • N'enlevez pas les pieds présents sous le four à micro‐ondes. • Ne bouchez pas les orifices d’entrée et/ou de sortie d’air, car cela peut endommager le four. • Éloignez autant que possible le four à micro‐ondes des téléviseurs et radios. • L’utilisation d’un four à micro‐ondes peut provoquer des interférences perturbant la réception de vos radios ou téléviseurs. • Branchez votre four sur une prise électrique standard mise à la terre. Vérifiez que la tension et la fréquence du courant qu’elle fournit sont identiques à celles indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. • AVERTISSEMENT : N’installez pas le four au‐dessus d’une table de cuisson ou d’un autre type d’appareil produisant de la chaleur. Si l’appareil est installé près ou au‐dessus d’une source de chaleur, cela peut l’endommager et annule sa garantie. PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton de la puissance ...
Bouton de la durée FONCTIONNEMENT Le panneau de contrôle du four comporte deux boutons de réglage. Bouton de la puissance Ce bouton permet de régler la puissance de cuisson. La puissance augmente quand vous tournez le bouton dans le sens horaire et elle diminue quand vous le tournez dans le sens antihoraire. Tableau explicatif des puissances : Réglage de la puissance Puissance 17 % Bas 40 % Décongélation 48 % Moyen‐Bas 66 % Moyen 85 % Moyen‐Haut ...
REMARQUE : Dès que vous tournez le bouton de la durée, le four se met en marche. Quand la durée de cuisson réglée est écoulée, le four sonne et s’éteint automatiquement. Pour déterminer la durée de cuisson appropriée aux aliments, respectez les instructions indiquées sur l’emballage des plats préparés et des aliments congelés. Ne programmez pas une durée de cuisson plus longue que la durée nécessaire. Cela permet d’éviter de trop cuire les aliments ou de les enflammer. ATTENTION : REMETTEZ TOUJOURS LE BOUTON DE LA DURÉE SUR LA POSITION 0 quand vous sortez les aliments du four à la fin d’un cycle de cuisson ou quand vous n’utilisez pas le four. Arrêt du four à micro‐ondes Vous pouvez interrompre le fonctionnement du four à tout moment pour : - Vérifier l’avancement de la cuisson. - Tourner ou mélanger les aliments. - Laisser les aliments reposer. Pour cela, il vous suffit d’ouvrir la porte du four ou de positionner le bouton de la durée sur « 0 ». Aliments Aliments interdits Si vous utilisez une méthode de cuisson utilisant les micro‐ondes, vous ne devez jamais : ...
vérifiez soigneusement leur température avant de les servir – Cela est particulièrement important pour les aliments destinés aux enfants. Secouez fermement les biberons et versez quelques gouttes de liquide sur le dos de votre poignet pour en contrôler la température. Préparer les aliments à cuire Avant de réchauffer des biberons ou des petits pots, retirez‐en les tétines et les couvercles. Pensez à recouvrir les récipients pour éviter : • Des projections dans le compartiment interne du four. • Que les aliments ne se dessèchent. Chauffer des liquides Les liquides chauffés aux micro‐ondes peuvent se mettre brusquement à déborder après que vous ayez sorti du four le récipient les contenant. Cela est dû au fait que lorsque la température atteint le point d’ébullition, la vapeur tend à rester prisonnière dans le liquide jusqu’à ce qu’il soit remué. Pour vous prémunir contre le risque de brûlures dues à ce phénomène, mettez toujours une cuillère en plastique dans les liquides à chauffer. Il est facile de tester les récipients pour vous assurer qu’ils sont « transparents » aux micro‐ondes (c'est‐à‐dire qu’ils les laissent entièrement passer) : Placez le récipient à tester sur le plateau tournant avec un verre d’eau, puis faites fonctionner le four une minute à la puissance maximale. Après une minute : • Si le récipient est froid, cela indique qu’il est « transparent » et peut être utilisé pour cuire aux micro‐ondes. • Si le récipient est chaud ou brûlant, cela indique qu’il absorbe tout ou partie des micro‐ondes et ne doit donc pas être utilisé pour cuire aux micro‐ondes. ...
Page 36
dépôts alimentaires ou des graisses s’accumuler sur le capot, des étincelles peuvent se produire, endommager votre four et annuler la garantie. Porte du four Enlevez tous les dépôts alimentaires et graisses présents entre le joint de porte et le compartiment interne du four avec un chiffon humide. Il est très important de veiller à ce que cette zone soit toujours propre. Parois internes Enlevez toutes les projections de graisses des parois internes du four avec de l'eau et du savon, puis rincez‐les et séchez‐les. Veillez particulièrement à maintenir le joint de porte et le compartiment interne du four propres pour garantir que la porte se ferme complètement et évitez qu'il n’y ait des projections hors du compartiment interne du four par la porte. N’utilisez pas d’ustensile abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque d’endommager les surfaces internes du four et de la porte. Utilisez exclusivement de l’eau savonneuse chaude pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable. Surfaces externes Nettoyez les surfaces externes du four avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif, par exemple un tampon à récurer, car il risque d’endommager les surfaces décoratives externes. Veillez à ce que de l'eau ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation. Les accessoires doivent être lavés à la main avec de l’eau savonneuse chaude. ATTENTION : Certains capots de guide d’ondes peuvent être facilement endommagés, faites particulièrement attention à ne pas les détériorer. Ne lavez pas les accessoires dans un lave‐vaisselle. ...
SPÉCIFICATIONS Tension et fréquence nominales : 230 V‐240 V~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro‐ondes) : 1200 W Fréquence des micro‐ondes : 2450 MHz DÉPANNAGE Phénomènes normaux Le four à micro‐ondes créé des Quand le four à micro‐ondes est en interférences qui perturbent la fonctionnement, cela peut perturber la réception de votre téléviseur. réception de vos radios et téléviseurs. C'est un phénomène que l'on retrouve avec d'autres appareils de petit électroménager, par exemple les mixeurs, les aspirateurs et les ventilateurs. C’est normal. L’intensité de l’éclairage Pendant la cuisson aux micro‐ondes à faible intérieur du four est faible. puissance, l’éclairage intérieur peut faiblir. C’est normal. De la buée s’accumule sur la Pendant la cuisson, les aliments peuvent porte et de l’air chaud sort par produire de la vapeur. La plus grande partie de les orifices de ventilation. la vapeur s’échappe par les orifices de ventilation du four. Néanmoins de la vapeur peut s’accumuler dans certains endroits, par exemple la porte du four. C’est normal. Le four est mis en marche Il est interdit de faire fonctionner l'appareil ...
Page 38
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement. Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune. Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24 7j/7 et 24h/24. Hotline Vandenborre Le service après‐vente est joignable ...
Page 39
Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ......................38 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES............... 45 KEUKENGEREI ........................46 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN................47 INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN................ 48 BEDIENINGSPANEEL......................49 WERKING ..........................49 Vermogenregelknop....................... 49 Timerregelknop ......................50 De magnetronoven stoppen..................50 Levensmiddelen ......................
WAARSCHUWINGEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG DOOR VOOR LATERE RAADPLEGING Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassingen zoals: − kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere werkruimtes; − boerderijen; − door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting; − bed & breakfasts en vergelijkbare instellingen. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met ...
Page 41
beperkte fysieke, visuele of mentale mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt. Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhouden. Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, een erkend ...
Page 42
hersteller of een ander gekwalificeerd persoon om elk gevaar te vermijden. WAARSCHUWING: Als de deur of deurkoppelingen beschadigd zijn, mag de oven niet worden gebruikt totdat deze door een gekwalificeerd persoon worden gerepareerd. WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor ieder niet gekwalificeerd persoon om reparaties of onderhoud uit te voeren waarbij de plaat, die ons beschermt tegen blootstelling aan microgolfenergie, verwijderd wordt. WAARSCHUWING: Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten ...
Page 43
houders want deze kunnen ontploffen. Houd een minimale vrije ruimte van 30 cm boven de magnetronoven. Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in de magnetronoven. Als u voedingsmiddelen in plastic of papieren dozen verhit, houd de oven in het oog vanwege brandgevaar. De magnetronoven is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en drank. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van verwarmingskussentjes, slippers, sponzen, vochtige doek en dergelijke kan leiden tot een risico op letsel, ...
Page 44
verhitting of brand. Als rook wordt waargenomen, schakel het apparaat uit of haal de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten om elke mogelijke vlam te doven. Het verhitten van dranken in de magnetron kan leiden tot een vertraagd kookproces, wees dus voorzichtig bij het uitnemen van de houder. Om elk risico op brandwonden te vermijden, moeten zuigflessen en potjes voor baby's altijd gemengd of geschud worden na opwarming in de magnetronoven. Bovendien dient de temperatuur van de inhoud geverifieerd te worden vóór consumptie. ...
Page 45
Het bereiden van gekookte eieren in de schaal in de magnetron kan ontploffingsgevaar veroorzaken, zelfs na de opwarming ten einde is. Voor instructies over het reinigen van de deurkoppelingen, ovenruimte, aangrenzende delen en oppervlakken die met levensmiddelen in aanraking komen, raadpleeg de sectie “Reiniging en onderhoud” op de pagina’s 52‐53 van de handleiding. Maak de oven regelmatig schoon en verwijder eventuele etensresten. De oven moet regelmatig schoongemaakt worden en ...
Page 46
alle etensresten dienen systematisch weggenomen te worden. Als de oven niet regelmatig schoongemaakt wordt, kunnen de wanden aangetast raken. Gebruik de magnetronoven in een vrijstaande positie. Plaats het apparaat niet in een kast. Groep 2, Klasse B apparaat Dit apparaat is een apparaat van Groep 2 aangezien deze opzettelijk radiofrequentie‐energie genereert voor het behandelen van materiaal en is ontworpen om in een huishoudelijke omgeving of een instelling te worden gebruikt die rechtstreeks dient te worden ...
verbonden met een elektriciteitsdistributienet met laagspanning, die gebouwen voor huishoudelijke doeleinden van stroom voorziet (Klasse B). De koelventilator blijft na elke kookcyclus nog gedurende enige tijd draaien om te zorgen voor een snelle afkoeling en veilige werking van de oven. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Als u de magnetronoven gedurende een lange periode niet zult gebruiken, ontkoppel het apparaat van de netvoeding. Om dit te doen, haal de stekker uit het stopcontact. • De stekker wordt gebruikt om het apparaat van de stroom te ontkoppelen, deze moet steeds makkelijk bereikbaar zijn. • De magnetronoven kan niet worden gebruikt wanneer de deur open is, omwille van een veiligheidsmechanisme dat in de deur is ingebouwd dat ervoor zorgt dat alle kookfuncties uitgeschakeld worden wanneer de deur open is. De oven met een open deur gebruiken kan leiden tot blootstelling aan schadelijke magnetronenergie. Beschadig of omzeil de veiligheidsvergrendelingen niet. • Zorg dat er geen water of een andere vloeistof het apparaat binnendringt. • Plaats geen voorwerp tussen de voorkant van de oven en de deur en zorg dat er geen vuil of schoonmaakresten op de deurkoppelingen ophopen. • Vermijd het gebruik van houders met een rechte zijde en nauwe hals. • In het midden van de kooktijd, roer elke vloeistof alvorens de houder terug in de magnetronoven te plaatsen. •...
KEUKENGEREI Controleer het keukengerei om u ervan te verzekeren dat het geschikt is voor gebruik in de magnetronoven. Materialen die u in de magnetron kunt gebruiken Keukengerei Opmerkingen Aluminiumfolie Alleen als afscherming. Kleine, gladde stukjes kunnen worden gebruikt voor het afdekken van dunne delen vlees of gevogelte om te lang koken te vermijden. Vonkvorming kan plaatsvinden als de folie zich te dicht tegen de ovenwanden bevindt. De folie moet zich op minstens 2,5 cm van de ovenwanden bevinden. Bruiningsschaal Volg de aanwijzingen van de fabrikant. De onderkant van de bruiningschaal dient minstens 5 mm boven het draaiplateau te zijn. Verkeerd gebruik kan leiden tot breuk van het draaiplateau. Vaatwerk Alleen indien magnetronbestendig. Volg de aanwijzingen van de fabrikant. Gebruik geen gebarsten of gebroken borden. Glazen potten Verwijder altijd het deksel. Gebruik alleen om levensmiddelen op te warmen. De meeste glazen potten zijn niet hittebestendig en kunnen breken. Glaswaar Alleen hittebestendig glaswaar voor oven. Zorg dat er geen metalen boord is. Gebruik geen gebarsten of gebroken borden. Ovenzakken Volg de aanwijzingen van de fabrikant. Niet met metalen strip sluiten. Maak gaten zodat de stoom kan ontsnappen. Papieren borden Alleen te gebruiken voor kortstondig koken/verhitten. Laat de en bekers oven niet zonder toezicht achter wanneer in gebruik. Papieren doeken Gebruik om voedsel af te dekken bij het opwarmen zodat de vetten worden geabsorbeerd. Gebruik onder toezicht en ...
Waspapier Te gebruiken als afdekking om opspatting te vermijden en het vocht te behouden. Materialen die in een magnetron vermeden dienen te worden Keukengerei Opmerkingen Aluminium schaal Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in een magnetronbestendige schaal. Karton met Kan vonken veroorzaken. Breng de levensmiddelen over in metalen hendel een magnetronbestendige schaal. Metalen kookgerei Metaal schermt het voedsel van magnetronenergie af. of met metaal Metaal kan vonken veroorzaken. versierd Metalen strips Kunnen vonken veroorzaken wat kan leiden tot een brand in de oven. Papieren zakken Kan leiden tot brand in de oven. Kunststofschuim Kunststofschuim kan smelten of de vloeistof in het voorwerp aantasten wanneer blootgesteld aan hoge temperaturen. Hout Hout droogt uit wanneer gebruikt in de magnetronoven en kan splijten of scheuren. OPMERKINGEN: • Wees voorzichtig wanneer u keukengerei of het glazen draaiplateau uithaalt, deze kunnen tijdens het koken heet worden. • Gebruik alleen een thermometer die specifiek voor gebruik in de magnetronoven ontworpen is. •...
Draaiplateau • Installeer het glazen draaiplateau nooit Glazen ondersteboven. Belemmer nooit het glazen daaiplateau draaiplateau. • Gebruik altijd het glazen draaiplateau en de Draairing draairing tijdens het kookproces. • Plaats het voedsel en de houders altijd op het glazen draaiplateau. • Als het glazen draaiplateau of de draairing gebroken of gebarsten is, neem contact op met een bevoegd servicecentrum. INSTALLATIE VAN DE MAGNETRONOVEN Voorbereiding Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven op eventuele schade zoals deuken of een gebroken deur. Gebruik de magnetronoven niet als deze beschadigd is. Kast: Verwijder de beschermfolie van de buitenkant van de magnetronoven. Verwijder de lichtbruine Mica‐bekleding die zich in de ovenruimte bevindt niet, deze beschermt namelijk de magnetron. Positie • Kies een effen oppervlak met voldoende open ruimte voor de ventilatie. ...
• Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio's en TV's. • De werking van een magnetronoven kan uw radio‐ of TV‐ontvangst verstoren. • Steek de stekker van uw oven in een standaard geaard stopcontact. Zorg dat de spanning en de frequentie dezelfde zijn als de spanning en de frequentie vermeld op het typeplaatje. • WAARSCHUWING: Installeer de oven niet boven een fornuis of ander warmteproducerend apparaat. Als de oven wordt geïnstalleerd in de buurt van of boven een warmtebron kan deze worden beschadigd en de garantie ongeldig maken. BEDIENINGSPANEEL Vermogenregelknop Timerregelknop WERKING Het bedieningspaneel van de oven bestaat uit twee functieregelknoppen. Vermogenregelknop Gebruik deze knop om het vermogenniveau waartegen u wilt koken te selecteren. ...
Vermogenstand Uitgaand vermogen 17% Laag 40% Ontdooien 48% Medium laag 66% Medium 85% Medium hoog 100% Hoog Timerregelknop Gebruik deze knop om de gewenste kooktijd te selecteren. De kooktijd kan tot maximaal 30 minuten per kooksessie worden ingesteld. Als u een kooktijd korter dan 2 minuten wilt instellen, draai de timerregelkop eerst voorbij 2 minuten en draai de knop vervolgens terug naar de gewenste kooktijd. OPMERKING: De oven start met koken zodra aan de timerregelknop wordt gedraaid. Zodra de kooktijd is verstreken, hoort u een belgeluid en wordt de oven automatisch uitgeschakeld. Om de juiste kooktijd van uw levensmiddelen te bepalen, volg de instructies op de verpakking van de kant‐en‐klaar gerechten en diepgevroren levensmiddelen. Programmeer geen kooktijd die langer dan nodig is. Uw levensmiddelen kunnen ...
Levensmiddelen Verboden levensmiddelen Als u een kookmethode met gebruik van microgolven gebruikt, probeer nooit om: • Levensmiddelen te frituren ‐ Het is niet mogelijk om de temperatuur van de olie of ander vet te regelen ‐ brandgevaar. • Eieren in hun schaal, hard gekookte eieren met of zonder schaal of slakken te koken of op te warmen ‐ deze kunnen ontploffen. • Levensmiddelen in hun gesloten (bijv. kastanjes) of harde schil (tomaten, aardappelen, worst) te koken ‐ maak altijd een lange snee. Temperatuur van de levensmiddelen De werking van de microgolven zorgt ervoor dat enkel de levensmiddelen worden verwarmd. De houder kan dus koud of koel aanvoelen terwijl de levensmiddelen binnenin gloeiend heet zijn. Om risico op brandwonden te voorkomen, roer en controleer de temperatuur voorzichtig alvorens op te dienen ‐ in het bijzonder voor kinderen. Schud zuigflessen stevig en giet enkele druppels op de achterzijde van uw pols om de temperatuur te controleren. De te koken levensmiddelen voorbereiden Alvorens zuigflessen en potjes op te warmen, verwijder de spenen en deksels Dek de levensmiddelen af om: • gespetter in de ovenruimte te vermijden, • de levensmiddelen voldoende vochtig te houden. ...
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat altijd uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt. Algemeen advies Een regelmatige reiniging voorkomt vorming van rook en slechte geuren tijdens het koken en voorkomt tevens vonken in de ovenruimte en rond de deurafdichting. Zorg dat de etensresten of vetten niet in de ovenruimte of op de deurafdichting ophopen. Zorg dat het microgolfgeleiderdeksel altijd schoon is. Het ophopen van etensresten of vetten op het deksel, kunnen vonken veroorzaken waardoor uw oven schade kan oplopen. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt. Ovendeur Verwijder eventuele etensresten en vetten tussen de deurafdichting en ovenruimte ...
Als de ovenruimte en deurafdichting niet kraaknet worden gehouden, is er risico op schade door vonken in de ovenruimte die niet door de garantie wordt gedekt. Schrob de binnenwanden van de oven nooit met scherpe voorwerpen. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning en frequentie: 230V‐240V~ 50Hz Nominaal ingangsvermogen (magnetron): 1200W Magnetronfrequentie: 2450MHz PROBLEEMOPLOSSING Normale gebeurtenissen Magnetronoven verstoort de Tijdens de werking van de magnetronoven kan TV‐ontvangst de radio‐ en TV‐ontvangst verstoord zijn. Deze is gelijk aan de storing die andere kleine elektrische apparatuur, zoals mixers, stofzuigers of ventilatoren, veroorzaken. Dit is normaal. Gedempt ovenlicht Tijdens het koken op laag vermogen is het mogelijk dat het ovenlicht gedempt is. Dit is normaal. Stoomophoping op deur, hete Tijdens het kookproces kan er stoom uit het lucht uit ventilatieopeningen voedsel komen. De meeste stoom ontsnapt via de ventilatieopeningen. Een deel van de stoom kan zich echter ophopen op bijvoorbeeld de ovendeur. Dit is normaal. Oven wordt per ongeluk gestart Het is niet toegestaan om de oven zonder zonder dat er voedsel in de oven aanwezig voedsel te gebruiken. Dit is zeer ...
Page 56
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd. Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en voorschriften. Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling. Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren. Hotline Vandenborre De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00 Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. ...
Need help?
Do you have a question about the PM202W and is the answer not in the manual?
Questions and answers