Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Bestimmungsgemäße Ver
    • Sicherheitseinrichtungen de
    • Umweltschutz de
    • Vor Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme de
    • Bedienung de
  • Español

    • Dispositivos de Seguridad es
    • Protección del Medio Ambiente es
    • Uso Previsto es
    • Antes de la Puesta en Marcha es
    • Puesta en Marcha es
    • Manejo es
    • Almacenamiento es
    • Cuidados y Mantenimiento es
    • Transporte es
    • Ayuda en Caso de Avería es
    • Garantía es
    • Piezas de Repuesto es
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Datos Técnicos es
    • Transport de

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HD 10/25-4 S
HD 10/25-4 S Plus
HD 10/25-4 S
HD 10/25-4 SX Plus
HD 13/18-4 S Plus
HD 13/18-4 SX Plus
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
15
Français
25
Italiano
35
Nederlands
46
Español
56
Português
67
Dansk
78
Norsk
88
Svenska
97
Suomi
106
Ελληνικά
116
Türkçe
127
Русский
137
Magyar
149
Čeština
159
Slovenščina
169
Polski
179
Româneşte
190
Slovenčina
201
Hrvatski
211
Srpski
221
Български
231
Eesti
242
Latviešu
252
Lietuviškai
262
Українська
272
Indonesia
284
59596750
10/11
5

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 10/2-4 S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com HD 10/25-4 S HD 10/25-4 S Plus HD 10/25-4 S HD 10/25-4 SX Plus HD 13/18-4 S Plus HD 13/18-4 SX Plus Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 13/18 S Plus...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus...
  • Page 5: Table Of Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der ersten Benut- 19 Kontrollleuchte Betriebszustand / Störung zung Ihres Gerätes diese Origi- 20 Schlauchablage Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 21 Entlüftung Reinigungsmitteltank und bewahren Sie diese für späteren Ge- 22 Zubehörfach brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Ver

    All manuals and user guides at all-guides.com Umweltschutz Sicherheitshinweise Jeweilige nationale Vorschriften des – Die Verpackungsmaterialien Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler sind recyclebar. Bitte werfen Sie beachten. die Verpackungen nicht in den Jeweilige nationale Vorschriften des – Hausmüll, sondern führen Sie Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- diese einer Wiederverwertung achten.
  • Page 7: Inbetriebnahme De

    All manuals and user guides at all-guides.com Bei Geräten mit Schlauchtrommel: Handspritzpistole, Strahlrohr und  Hochdruckschlauch vor dem Aufwi- Düse montieren ckeln gestreckt auslegen.  Hochdruckschlauch durch Drehen der Kurbel in gleichmäßigen Lagen auf die Schlauchtrommel aufwickeln. Drehrich- tung so wählen, dass der Hochdruck- schlauch nicht geknickt wird.
  • Page 8: Bedienung De

    All manuals and user guides at all-guides.com zeichnete Verlängerungsleitungen mit ausrei- Bedienung chendem Leitungsquerschnitt: Gefahr Anschlusswerte siehe Typenschild/Techni- Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon- sche Daten. tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor Wasseranschluss jeder Benutzung auf festen Sitz überprü- fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss Anschluss an die Wasserleitung handfest angezogen sein.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Bedeutung der Symbole Empfohlene Reinigungsmethode  Reinigungsmittel sparsam auf die tro- Hochdruck-Flachstrahl ckene Oberfläche sprühen und einwir- (25°) für großflächige Ver- ken (nicht trocknen) lassen. schmutzungen  Gelösten Schmutz mit dem Hochdruck- Hochdruck-Rundstrahl (0°) strahl abspülen.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Lagerung Gerät aufbewahren  Handspritzpistole in den Halter stecken. Vorsicht  Hochdruckschlauch aufwickeln und Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! über die Schlauchablage hängen. Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- oder ten. Hochdruckschlauch auf die Schlauch- Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- trommel aufwickeln.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Wöchentlich  Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Was- Gefahr ser im Öl) sofort Kundendienst aufsu- Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an- chen. laufendes Gerät und elektrischen Schlag.  Feinfilter reinigen. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Gerät drucklos machen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile Gerät läuft nicht  Bereitschaftszeit ist abgelaufen. Kont- Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – rollleuchte blinkt grün. Geräteschalter verwendet werden, die vom Hersteller aus- und wieder einschalten. freigegeben sind. Original-Zubehör und ...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Netzanschluss Spannung 400/420 Stromart 3~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Maximal zulässige Netzimpedanz (0,145+j0,090)
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Please read and comply with Device elements these original instructions prior English to the initial operation of your appliance and see cover page store them for later use or subsequent own- 1 Hand blowing gun ers.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Proper use Symbols in the operating instructions Danger Use this high pressure cleaner exclusively for Cleaning using low pressure jet and de- – Immediate danger that can cause severe tergent (for e.g. for cleaning machines, injury or even death.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Before Startup Attaching the Accessories In devices without hose drum: Unpacking  Insert the crank in the hose drum shaft Check the contents of the pack before – and lock it in. unpacking. ...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Start up Water connection Connection to the water supply Electrical connection Warning Danger Observe regulations of water supplier. Danger of injury by electric shock. According to the applicable regula- The appliance may only be connected to al- tions, the appliance must never be ternating current.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Meaning of the symbols Operation High pressure flat spray (25°) Danger for large dirt areas Risk of injury! Never use the appliance without High pressure circular spray the spray lance attached. Check and ensure (0°) for specially stubborn dirt proper fitting of the spray lance prior to each use.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Recommended cleaning method Storing the Appliance  Spray the detergent sparingly on the dry  Insert the hand-spary gun in the holder. surface and allow it to react, but not to dry.  Wind up the high-pressure hose and ...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Storage Weekly  Check oil level Please contact Custom- Caution er Service immediately if the oil is milky Risk of injury and damage! Note the weight (water in oil). of the appliance in case of storage. ...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Appliance is not running  Operational readiness period has ex- Danger pired. Indicator lamp is blinking green. Risk of injury by inadvertent startup of ap- Switch on/off the device switch again. pliance and electrical shock. ...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts EC Declaration of Conformity Only use accessories and spare parts We hereby declare that the machine de- – which have been approved by the man- scribed below complies with the relevant ufacturer.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Main Supply Voltage 400/420 Current type 3~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Maximum allowed net impedance...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Lire ces notice originale avant la 16 Filtre fin première utilisation de votre appa- 17 Indicateur de niveau d'huile Français reil, se comporter selon ce qu'elles requièrent et 18 Réservoir d'huile les conserver pour une utilisation ultérieure ou 19 Lampe témoin état de service / défaut pour le propriétaire futur.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Selon les directives en vigueur, pression est interrompu. Si vous appuyez à l'appareil ne doit jamais être ex- nouveau sur le levier, la pompe est remise ploité sans séparateur système en marche. sur le réseau d'eau potable. Utili- Le clapet de dérivation et l'interrupteur de ser un séparateur système approprié...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com sion jusqu'à la butée. Veiller que la Activer la purge du carter d'huile rondelle non fixée à l'extrémité du flexible  Dévisser la vis de fixation du capot et tombe tout en bas (illustration B). retirer celui-ci.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com médiatement être remplacé par le service Aspiration d'eau depuis des réservoirs après-vente ou un électricien agréé. ouverts Les fiches mâles et les raccords des câbles de  Visser le flexible d’aspiration avec le filtre rallonge utilisés doivent être étanches à...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com  Régler (+/-) la pression de service et le  Remplir le réservoir de détergent. débit en tournant (en continu) le dispositif  Placer l'injecteur sur la position régulateur de pression et de quantité. "CHEM".
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Remarque Mise hors service de l'appareil utiliser un produit antigel courant pour auto-  Mettre l'interrupteur principal sur "0". mobile à base de glycol.  Retirer la fiche secteur de la prise de Respecter les consignes d'utilisation du fa- courant.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Inspection de sécurité/Contrat d'en- Annuellement ou après 500 heures tretien de service Vous pouvez accorder avec votre commer-  Remplacer l'huile. çant une inspection de sécurité régulière Vidange d'huile ou passer un contrat d'entretien. Remarque Conseillez-vous.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Lampe témoin L'appareil ne monte pas en pression La lampe témoin affiche les états de ser-  Placer l'injecteur sur la position "Haute vice (vert) et les défauts (rouge). pression". Retrouner:  Nettoyer/échanger l'injecteur. ...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange Déclaration de conformité CE Utiliser uniquement des accessoires et Nous certifions par la présente que la machine – spécifiée ci-après répond de par sa conception des pièces de rechange autorisés par le et son type de construction ainsi que de par la fabricant.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Raccordement au secteur Tension 400/420 Type de courant 3~ 50 Puissance de raccordement Protection (à...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Prima di utilizzare l'apparecchio Parti dell'apparecchio per la prima volta, leggere le Italiano presenti istruzioni originali, seguirle e con- vedi copertina servarle per un uso futuro o in caso di riven- 1 Pistola a spruzzo dita dell'apparecchio.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Per la Vostra sicurezza Uso conforme a destinazione Prima di procedere alla prima messa in fun- Utilizzare esclusivamente questa idropuli- zione leggere tassativamente le norma di trice sicurezza n. 5.951-949! per la pulizia con il getto a bassa pressio- –...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Protezione dell’ambiente Montare la pistola a spruzzo, la lancia e l'ugello Tutti gli imballaggi sono ricicla- bili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi con- tengono materiali riciclabili pre- ziosi e vanno perciò...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Per gli apparecchi con avvolgitubo: Valori di collegamento: vedi targhetta e  Stendere per il lungo il tubo flessibile Dati tecnici. alta pressione prima di avvolgerlo. Collegamento all'acqua  Avvolgere il tubo flessibile di alta pres- sione in modo uniforme ruotando la ma- Collegamento alla rete idrica novella sull'avvolgitubo.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Selezionare il tipo di getto desiderato  Chiudere la pistola a spruzzo. Pericolo  Ruotare l'alloggiamento dell'ugello fino Rischio di lesioni! Non usare mai l'apparec- a quando il simbolo desiderato coincide chio senza la lancia montata. Accertarsi pri- con il contrassegno: ma di ogni utilizzo che la lancia sia fissata ...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Posizione valvola Spegnere l’apparecchio dosatrice  Posizionare l'interruttore dell'apparec- Concentrazione chio su "0". del detergente [%]  Togliere la spina di alimentazione dalla ( con quantità di presa. trasporto max.)  Chiudere l'alimentazione dell'acqua. ...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Cura e manutenzione Antigelo Attenzione Pericolo Apparecchi non completamente svuotati Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- possono essere danneggiati dal gelo. to accidentale dell'apparecchio e da scosse Conservare l'apparecchio in un luogo pro- elettriche. tetto dal gelo.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla risoluzione dei Ogni settimana guasti  Controllare il livello dell'olio. In presen- za di olio lattescente (acqua nell'olio) Pericolo contattare immediatamente il servizio Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- assistenza clienti. to accidentale dell'apparecchio e da scosse ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 3 lampeggi rossi: – Il detergente non viene aspirato Guasto nell'alimentazione di tensione.  Impostare l'ugello su "CHEM". Controllare il collegamento e le prote-  Controllare/Pulire il tubo flessibile di zioni di rete. aspirazione detergente con filtro 4 lampeggi rossi: –...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versione da noi in- trodotta sul mercato, è conforme ai requisiti fon- damentali di sicurezza e di sanità...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Collegamento alla rete Tensione 400/420 Tipo di corrente 3~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Lees vóór het eerste gebruik 19 Controlelampje Bedrijfstoestand / Sto- ring van uw apparaat deze originele Nederlands 20 Slangopbergvak gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 21 Ontluchting reinigingsmiddelreservoir en bewaar hem voor later gebruik of voor 22 Accessoiresvak een latere eigenaar.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg voor het milieu Veiligheidsinstructies Overeenkomstige nationale voorschrif- – Het verpakkingsmateriaal is her- ten van de wetgever voor stralers van bruikbaar. Deponeer het ver- vloeistoffen in acht nemen. pakkingsmateriaal niet bij het Overeenkomstige nationale voorschrif- –...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Bij apparaten met slangtrommel: Handspuitpistool, straalbuis en  hogedrukslang voor het oprollen ge- sproeier monteren strekt leggen.  Hogedrukslang in gelijkmatige lagen op de slangtrommel wikkelen door aan de krukhendel te draaien. Draairichting zo- danig kiezen dat de hogedrukslang niet geknikt wordt.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluitwaarden zie typeplaatje/Techni- Bediening sche gegevens. Gevaar Wateraansluiting Gevaar voor verwonding! Apparaat nooit Aansluiting aan de waterleiding zonder gemonteerde straalbuis gebruiken. Waarschuwing Voor ieder gebruik controleren, of straal- buis goed vastzit. Schroefverbinding van Voorschriften van de watermaatschappij in de straalbuis moet handvast aangedraaid acht nemen.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Aanbevolen reinigingsmethode Straalsoort kiezen  Reinigingsmiddel in geringe hoeveel-  Handspuitpistool sluiten. heid op het droge oppervlak sproeien  Behuizing van de sproeier draaien tot en laten inwerken (niet laten opdro- het gewenste symbool overeenstemt gen!).
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Gevaar Vervoer Verbrandingsgevaar door heet water. Rest- Voorzichtig water dat zich in het uitgeschakelde appa- raat bevindt, kan heet worden. Bij het Gevaar voor letsels en beschadigingen! verwijderen van de slang van de watertoe- Houd bij het transport rekening met het ge- voer kan het verhitte water eruitspuiten en wicht van het apparaat.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Voor elke werking Indien nodig  Aansluitkabel controleren op schade  Reinigingsmiddelreservoir leegmaken (gevaar door elektrische schok), be- en reinigen schadigde aansluitkabel onmiddellijk Afsluitdeksel voor het reinigingsmiddel- laten vervangen door een geautoriseer- reservoir met zuigslang eruittrekken. de klantendienst / elektrotechnisch vak- Apparaat op de achterkant leggen.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Apparaat laten afkoelen. Reinigingsmiddel wordt niet Apparaatschakelaar op „I“ stellen. aangezogen 3 keer knipperen rood: –  Sproeier op „CHEM“ stellen. Fout in de spanningtoevoer.  Reinigingsmiddel-zuigslang met filter Netaansluiting en netzekeringen con- controleren/reinigen.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde ma- chine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering vol- doet aan de betreffende fundamentele veilig- heids- en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Spanningaansluiting Spanning 400/420 Stroomsoort 3~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Maximum toegelaten netimpedantie (0,145+j0,090)
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su apa- 17 Indicador del nivel de aceite rato, lea este manual original, 18 Recipiente de aceite Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y 19 Piloto de control de estado de funciona- guárdelo para un uso posterior o para otro miento / avería propietario posterior.
  • Page 57: Uso Previsto Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos en el aparato Válvula de derivación con presostato Los chorros a alta presión pue- den ser peligrosos si se usan in- Al reducir la cantidad de agua con la regu- debidamente. No dirija el chorro lación de presión y caudal se abre la válvu- hacia personas, animales o equipamiento la de rebose y una parte del agua refluye al...
  • Page 58: Antes De La Puesta En Marcha Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes de la puesta en marcha Montaje de los accesorios En el caso de aparatos con enrollador de Desembalar manguera: Comprobar el contenido del paquete al –  introducir la manivela en el eje del enro- desembalar.
  • Page 59: Puesta En Marcha Es

    All manuals and user guides at all-guides.com cuadamente marcados y con una sección Puesta en marcha de cable suficiente: Conexión eléctrica Valores de conexión: véase la placa de ca- racterísticas/datos técnicos. Peligro Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Conexión de agua Conecte el aparato únicamente a corriente Conexión a la toma de agua alterna.
  • Page 60: Manejo Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Selección del tipo de chorro  Cerrar la pistola de pulverización manual. Peligro  Girar la carcasa de la boquilla hasta Peligro de lesiones No utilizar el aparato que coincida en símbolo deseado con nunca sin la lanza dosificadora sin montar.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Posición válvula Desconexión del aparato dosificadora  Colocar el interruptor principal en la po- Concentración de sición "0". detergente [%]  Saque el enchufe de la toma de corriente. (a máx. caudal)  Cerrar el abastecimiento de agua. ...
  • Page 62: Transporte Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota Antes de cada servicio Utilizar anticongelante habitual para auto-  Comprobar si el cable de conexión está móviles con una base de glicol. dañado (peligro por descarga eléctri- Tener en cuenta las instrucciones de uso ca), encargar al servicio técnico/electri- del fabricante del anticongelante.
  • Page 63: Ayuda En Caso De Avería Es

    All manuals and user guides at all-guides.com  Enrosque el tornillo purgador de aceite. Indicación de averías  Introducir lentamente aceite nuevo; de- parpadear 1 vez rojo: – jar que salgan las burbujas de aire. Extremo de alta presión no estanco. ...
  • Page 64: Piezas De Repuesto Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto La bomba no es estanca Está permitido perder 3 gotas de agua por Sólo deben emplearse accesorios y – minuto y pueden salir por la parte inferior piezas de repuesto originales o autori- del aparato.
  • Page 65: Declaración De Conformidad Ce Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu- ridad y sobre la salud que figuran en las di- rectivas comunitarias correspondientes.
  • Page 66: Datos Técnicos Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Conexión de red Tensión 400/420 Tipo de corriente 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, car.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Leia o manual de manual origi- 13 Ligação de alta pressão nal antes de utilizar o seu apare- 14 Suporte para injectores Português lho. Proceda conforme as indicações no 15 Ligação de água manual e guarde o manual para uma con- 16 Filtro fino sulta posterior ou para terceiros a quem...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos no aparelho Válvula de descarga com interrup- tor de pressão Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso in- Na redução do caudal de água, com o re- correcto.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de colocar em Montar os acessórios funcionamento Em aparelhos com tambor de mangueira:  Encaixar e engatar a manivela no veio Desembalar do tambor da mangueira. Verificar o conteúdo da embalagem ao –...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Colocação em funcionamento Ligação de água Ligação à tubagem de água Ligação eléctrica Advertência Perigo Respeite as normas da companhia de Perigo de ferimentos por choque eléctrico. abastecimento de água. Ligar o aparelho só à corrente alternada. De acordo com as prescrições em O aparelho só...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Manuseamento Selecção do tipo de jacto  Fechar a pistola pulverizadora manual. Perigo  Rodar a estrutura do injector até que o Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho símbolo desejado coincida com a mar- sem a lança montada.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Posição da válvula Desligar o aparelho de dosagem  Colocar o selector na posição "0". Concentração do  Retirar a ficha de rede da tomada. detergente [%]  Fechar a alimentação de água. (com débito máx.) ...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Aviso Inspecção de Segurança /Contrato Utilizar líquido anticongelante comum para de Manutenção automóveis à base de glicol. Pode acordar com o seu Agente vendedor, Respeitar as instruções de utilização do fa- uma inspecção regular de segurança ou bricante do anticongelante.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Anualmente ou após 500 horas de Lâmpada de controlo serviço A lâmpada de controlo indica os estados operativos (verde) e avarias (vermelho).  Mudar o óleo. Repor: Mudança do óleo  Colocar o selector na posição "0". Aviso ...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Peças sobressalentes A máquina não atinge a pressão de serviço Só devem ser utilizados acessórios e –  Ajustar o bocal em "Alta pressão". peças de reposição autorizados pelo  Limpar / substituir o bocal. fabricante do aparelho.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade CE Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Ligação à rede Tensão 400/420 Tipo de corrente 3~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, car- ga C) Tipo de protecção...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Læs original brugsanvisning in- 12 Manometer den første brug, følg anvisnin- 13 Højtrykstilslutning Dansk gerne og opbevar vejledningen til senere 14 Dyseopbevaring efterlæsning eller til den næste ejer. 15 Vandtilslutning Indholdsfortegnelse 16 Finfilter 17 Oliestandsmåler 18 Oliebeholder Maskinelementer...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com systemseparator. Der skal anvendes en ling foretages udelukkende fra kundeser- velegnet systemseparator fra Kärcher eller vice. en alternativ systemseparator ifølge EN Indstilling foretages udelukkende fra kun- 12729 type BA. deservice. Vand, som strømmer igennem en system- Miljøbeskyttelse separator, kan ikke drikkes.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ved maskiner med slangetromle: Montere håndsprøjtepistolen, strå-  Højtryksslangen lægges udstrakt ud in- lerøret og dysen den den rulles sammen.  Højtryksslangen vikles jævnligt op på slangetromlen ved at dreje håndsvin- get. Drejeretningen vælges således, at højtryksslangen ikke knækkes.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Vandtilslutning Tilslutning til vandledningen Risiko Advarsel Fysisk Risiko! Maskinen må aldrig bruges uden monteret strålerør. Kontroller, om Læg mærke til vandforsyningsselskabets strålerøret sidder fast før hver brug. Stråle- reglementer. rørets forskruning skal være håndspændt. Ifølge de gældende love, må...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com  Spul den løsnede snavs af med høj- Symbolernes betydning tryksstrålen.  Efter brugen skal filteret dykkes i klart Højtryks-fladstråle (25°) til vand. Stil doseringsventilen til den store tilsmudsede arealer stærkeste rensemiddelkoncentration. Højtryks-rundstråle (0°) til Start maskinen og skyld et minut klar.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Opbevaring af damprenseren  Sæt håndsprøjtepistolen ind i holderen. Forsigtig  Højtryksslangen vikles op og hænges Fare for person- og materialeskader! Hold over slangeopbevaringen. øje med maskinens vægt ved opbevaring. eller Denne maskine må kun opbevares inden- Højtryksslangen vikles op på...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp ved fejl En gang om ugen  Kontroller oliestanden Kontakt kunde- Risiko service omgående ved mælkeagtig olie Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet (vand i olien). startende maskine og elektrisk stød. ...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Reservedele Maskinen kører ikke  Beredskabstid er over. Kontrollampen Der må kun anvendes tilbehør og reser- – blinker grønt. Tænd og sluk hovedaf- vedele, der er godkendt af producen- bryderen. ten. Originaltilbehør og -reservedele er ...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com EU-overensstemmelseser- klæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Nettilslutning Spænding 400/420 Strømtype 3~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Maksimalt tilladelig netimpedans (0,145+j0,090)
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Før første gangs bruk av appa- 18 Oljebeholder ratet, les denne originale bruks- 19 Kontrollampe driftstilstand/feil Norsk anvisningen , følg den og oppbevar den for 20 Slangeholder senere bruk eller fo overlevering til neste ei- 21 Utlufting rengjøringsmiddeltank 22 Tilbehørsrom Innholdsfortegnelse...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Miljøvern Sikkerhetsinstruksjoner Følg gjeldende lovpålagte nasjonale – Materialet i emballasjen kan resir- forskrifter for væskestrålemaskiner. kuleres. Ikke kast emballasjen i Følg gjeldende lovpålagte nasjonale – husholdningsavfallet, men lever forskrifter om ulykkesforhindring. Væs- den inn til resirkulering. kestrålemaskinen må...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ta i bruk Monter høytrykkspistol, strålerør og dyse Elektrisk tilkobling Fare Fare for personskade gjennom elektrisk støt. Maskinen må kun kobles til vekselstrøm. Høytrykksvaskeren må kun tilkobles strøm- uttak som er installert av en elektromontør, i henhold til IEC 60364.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Vanntilkobling Tilkobling til vannledning Fare Advarsel Fare for skader! Bruk aldri apparatet uten montert strålerør. Kontroller at strålerøret Følg vannverkets forskrifter. sitter fast før hver bruk. Skruingen på strå- I henhold til gjeldende forskrifter lerøret må...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com  Spyl det oppløste smusset vekk med Symbolenes betydning høytrykksstrålen. Høytrykk flatstråle (25°) for  Etter bruk, dypp filteret i rent vann. Sett rengjøring av store flater doseringsventilen til høyeste konsen- Høytrykk punktstråle (0°) for trasjon av rengjøringsmiddel.
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Pleie og vedlikehold Oppbevaring av apparatet  Sett høytrykkspistolen i holderen. Fare  Vikle opp høytrykksslangen og heng Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- den i slangeopphenget. start a apparat og fra elektrisk støt. eller Før alt arbeide på...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Driftstilstand-indikator Årlig eller hver 500. driftstime Kontinuerlig grønn: –  Skift olje. Maskinen klar til bruk. Oljeskift Blinker grønt 1 gang – Bemerk Driftsklar utløpt etter 30 minutter. For oljemengde og -type, se "Tekniske data". Maskinen har etter 30 minutter kontinu- ...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com EU-samsvarserklæring Lekkasje fra pumpe 3 drypp i minuttet under pumpen er tillatt. Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Ved større lekkasjer må pumpen kontrolle- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- res av en servicemontør. hets- og helsekravene i de relevante EF- ...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Nettilkobling Spenning 400/420 Strømtype 3~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Maks.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Läs bruksanvisning i original 17 Oljemätare innan aggregatet används första 18 Oljebehållare Svenska gången, följ anvisningarna och spara drifts- 19 Kontrollampa drifttillstånd / Störning anvisningen för framtida behov, eller för 20 Slangförvaring nästa ägare. 21 Avluftning behållare för rengöringsmedel Innehållsförteckning 22 Tillbehörsfack...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Miljöskydd Säkerhetsanvisningar Beakta lagstadgade, nationella föreskrif- – Emballagematerialen kan åter- ter för högtryckstvättar. vinnas. Kasta inte emballaget i Beakta gällande, nationella regelverk för – hushållssoporna utan för dem till olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste återvinning. kontrolleras regelbundet och kontrollre- Skrotade aggregat innehåller sultatet måste noteras skriftligt.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning Montera handspruta, strålrör och munstycke Elanslutning Fara Risk för skada på grund av elektrisk stöt. Aggregatet får endast anslutas till växel- ström. Aggregatet får endast anslutas till ett nätut- tag som installerats av en elektriker enligt IEC 60364.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com enligt EN 12729 typ BA, skall användas. Drift med högtryck Vatten som runnit genom en backventil an- ses inte vara drickbart. Observera Aggregatet är utrustat med tryckvakt. Mo- Varning torn startar endast när man drar i sprut- Anslut alltid systemavskiljare på...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com Användning med rengöringsmedel Vänteläge Under beredskapstiden startar maskinen Varning genom att handsprutpistolen öppnas. Kon- Olämpliga rengöringsmedel kan skada såväl trollampan lyser grönt. aggregatet som det objekt som ska rengöras. Om handsprutpistolen hålls stängd under Använd endast rengöringsmedel som god- 30 minuter avslutas beredskapstiden.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Observera Frostskydd Använd olja måste lämnas till insamlings- Varning depåer, avsedda för detta . Lämna all an- Frost förstör aggregatet om det inte är full- vänd olja där. Att smutsa ner miljön med ständigt tömt på...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Driftstillståndsdisplay Varje år eller efter 500 driftstimmar Permanent ljus grönt: –  Byt olja. Apparaten är driftsklar. Oljebyte Blinkar grönt 1 gång: – Observera Tillstånd driftsklar har utgått efter 30 mi- För oljemängd samt typ av olja, se "Teknis- nuter.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Försäkran om EU-överens- Pump ej tät stämmelse 3 droppar vatten per minut är tillåtna och de kan droppa på apparatens undersida. Ring Härmed försäkrar vi att nedanstående be- kundservice vid kraftigare otäthet. tecknade maskin i ändamål och konstruk- ...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Nätförsörjning Spänning 400/420 Strömart 3~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Maximalt tillåten nätimpedans (0,145+j0,090)
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 20 Letkuteline ennen laitteesi käyttämistä, säi- 21 Puhdistusainesäiliön tuuletus Suomi lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 22 Varustelaatikko mahdollista myöhempää omistajaa varten. 23 Johdon pidike Sisällysluettelo 24 Letkurumpu 25 Kiertokampi Laitteen osat FI - 26 Kahva...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen Ympäristönsuojelu lävitse, ei ole juomakelpoista. Turvaohjeet Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- – sia kotitalousjätteenä, vaan keapainepesulaitteita koskevia kansal- toimita ne jätteiden kierrätyk- lisia määräyksiä...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Koneet, joissa on letkukela: Käsiruiskupistoolin, ruiskuputken  Suorista korkeapaineletku ennen sen ja suuttimen asennus kelaamista.  Kelaa korkeapaineletku tasaisesti ker- roksittain letkukelalle kiertokampea kiertämällä. Valitse kiertosuunta siten, että korkeapaineletku ei nurjahda. Käyttöönotto Sähköliitäntä Vaara Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Vesiliitäntä Liitäntä vesijohtoon Vaara Varoitus Loukkaantumisvaara! Laitetta ei saa kos- kaan käyttää ilman asennettua ruiskuput- Noudata vesilaitoksen ohjeita. kea. Tarkasta ruiskuputken tiukkuus ennen Voimassa olevien määräysten mu- jokaista käyttöä. Ruiskuputken liitoksen kaan laitetta ei saa käyttää milloin- täytyy olla kiristetty käsivoimin.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolien tarkoitus Suositeltavat puhdistusmenetelmät  Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi Laakakorkeapainesuihku kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa (25°) lian puhdistamiseen (ei kuivua). laajoilta pinnoilta  Huuhtele irrotettu lika suurpainesuihkulla Pyöreä korkeapainesuihku pois. (0°) erittäin pinttyneen lian ...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Säilytys Laitteen säilytys  Laita käsiruiskupistooli pidikkeeseen. Varo  Kerää korkeapaineletku kokoon ja ri- Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaa- pusta se omaan säilytyspaikkaansa. ra! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. Tätä laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Kelaa korkeapaineletku letkukelalle. Hoito ja huolto Lukitse letkukela työntämällä...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöapu Viikoittain  Tarkasta öljymäärä. Jos öljy on maito- Vaara maista (vettä öljyssä), ota heti yhteys Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku asiakaspalveluun aiheuttavat loukkaantumisvaaran.  Puhdista hienosuodatin. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta Poista laitteesta paine. ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Varaosat Laite ei toimi  Valmiusaika on kulunut. Vihreä merkki- Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- – valo vilkkuu. Kytke laitekytkin pois pääl- osien käyttö on sallittua, jotka valmista- tä ja jälleen päälle. ja on hyväksynyt. Alkuperäiset ...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com EU-standardinmukaisuusto- distus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vas- taavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asian- omaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muutok- sia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä va- kuutus ei ole enää voimassa. Tuote: korkeapainepesuri Tyyppi:...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Verkkoliitäntä Jännite 400/420 Virtatyyppi 3~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Suurin sallittu verkkovastus Ohmia...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Πριν χρησιμοποιήσετε τη 13 Σύνδεση υψηλής πίεσης συσκευή σας για πρώτη φορά, 14 Θήκη ακροφυσίου διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες 15 Υδραυλική σύνδεση χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και 16 Λεπτό φίλτρο κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον 17 Ένδειξη...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Διατάξεις ασφαλείας Σύμβολα στην συσκευή Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση Τα συστήματα ασφαλείας χρησιμεύουν για μπορεί να αποδειχτεί την προστασία του χρήστη και δεν επικίνδυνος σε περίπτωση μη επιτρέπεται να τεθούν εκτός λειτουργίας ή προσήκουσας...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Πριν τη θέση σε λειτουργία Συναρμολόγηση εξαρτημάτων Για συσκευές με τύμπανο εύκαμπτου Αποσυσκευασία σωλήνα: Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το –  Εισάγετε το στρόφαλο στον άξονα περιεχόμενο του πακέτου. κυλίνδρου του ελαστικού σωλήνα και Σε...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Έναρξη λειτουργίας Σύνδεση νερού Σύνδεση σε αγωγό νερού Ηλεκτρική σύνδεση Προειδοποίηση Κίνδυνος Τηρείτε τους κανονισμούς της επιχείρησης Κίνδυνος τραυματισμού λόγω υδροδότησης. ηλεκτροπληξίας. Σύμφωνα με τους ισχύοντες Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε μια κανονισμούς, το μηχάνημα δεν πηγή...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισμός Επιλογή τύπου δέσμης  Κλείστε τo πιστολέτο χειρός. Κίνδυνος  Περιστρέψτε το περίβλημα του Κίνδυνος τραυματισμού! Μην ακροστομίου έτσι, ώστε να συμπίπτει το χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς να επιθυμητό σύμβολο με το σημάδι: έχετε...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com  Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης Μηδενισμός του χρόνου απορρυπαντικού στην επιθυμητή ετοιμότητας συγκέντρωση.  Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής Συγκέντρωση απορρυπαντικού [%] (για στο ”0”. μέγ. ποσότητα άντλησης)  Περιμένετε λίγο. Θέση βαλβίδας ...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Αντιπαγετική προστασία Προειδοποίηση Κίνδυνος Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από ενεργοποίηση της συσκευής και αυτήν. ηλεκτροπληξία. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον Πριν...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση βλαβών Εβδομαδιαίως  Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Αν το λάδι Κίνδυνος έχει γαλακτώδη υφή (νερό στο λάδι), Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη καλέστε αμέσως την υπηρεσία ενεργοποίηση της συσκευής και εξυπηρέτησης πελατών. ηλεκτροπληξία.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής Αντλία μη στεγανή στο ”0”. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. 3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά στη...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com Ανταλλακτικά Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα – που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη εξαρτήματα και ανταλλακτικά, τα οποία σχεδίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή έχουν...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 400/420 Ρεύμα 3~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın ilk kullanımından önce 18 Yap deposu bu orijinal kullanma kılavuzunu 19 Çalışma durumu / Arıza kontrol lambası Türkçe okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 20 Hortum gözü sonra kullanım veya cihazın sonraki 21 Temizlik maddesi tankının hava boşaltımı...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Çevre koruma Güvenlik uyarıları Sıvı püskürtücülere dair kanunlardaki – Ambalaj malzemeleri geri ilgili ulusal talimatlara dikkat edin. dönüştürülebilir. Ambalaj Kaza önlemeye dair kanunlardaki ilgili – malzemelerini evinizin çöpüne ulusal talimatlara dikkat edin. Sıvı atmak yerine lütfen tekrar püskürtücüler düzenli olarak kontrol kullanılabilecekleri yerlere...
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Hortum tamburlu cihazlarda: El püskürtme tabancası, püskürtme  Yüksek basınç hortumunu, sarmadan borusu ve memenin takılması önce gergin şekilde yerleştirin.  Krankı döndürerek yüksek basınç hortumunu düzenli katlar halinde hortum tamburuna sarın. Dönme yönünü...
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com Kullanımı Su bağlantısı Su tesisatına bağlantı Tehlike Uyarı Yaralanma tehlikesi! Püskürtme borusu olmadan cihazı kesinlikle kullanmayın. Her Su tedarik kurumunun talimatlarını dikkate kullanımdan önce püskürtme borusunun alın. sıkı oturup oturmadığını kontrol edin. Geçerli talimatlar uyarınca, içme Püskürtme borusunun vidalı...
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Dozaj valfının Püskürtme türünün seçilmesi konumu  El püskürtme tabancasını kapatın. Temizlik maddesi  İstediğiniz sembol işaretle çakışana konsantrasyonu [%] kadar memenin muhafazasını (maksimum sevk döndürün. miktarında)  Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya da yassı huzmeyi seçin: Önerilen temizlik yöntemleri Yaklaşık 45°...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Taşıma Cihazın kapatılması  Cihaz anahtarını "0" konumuna getirin. Dikkat  Cihazın fişini prizden çekin. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma  Su beslemesini kapatın. sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.  Cihaz basınçsız duruma gelene kadar ...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com Her çalışmadan önce İhtiyaç anında  Bağlantı kablosuna hasar kontrolü  Temizlik maddesi tankını boşaltın ve yapın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı temizleyin. bağlantı kablosunu zaman Temizlik maddesi tankının kapağını kaybetmeden yetkili müşteri hizmetleri/ kontrol camıyla birlikte dışarı...
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com Arıza göstergesi Pompa sızdırıyor 1 kez kırmızı yanıp sönme: – Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir ve Yüksek basınç tarafı sızdırıyor. cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha fazla Yüksek basınç hortumu, hortum sızdırma olması durumunda müşteri bağlantıları...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Garanti AB uygunluk bildirisi Her ülkede yetkili distribütörümüz İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafından verilmiş garanti şartları tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili oluşan muhtemel hasarları, arızanın güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun kaynağı...
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Elektrik bağlantısı Gerilim 400/420 Elektrik türü 3~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 İzin verilen maksimum şebeke empedansı...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым применением 11 Крышка прибора вашего прибора прочитайте 12 Манометр эту оригинальную инструкцию по 13 Соединение высокого давления эксплуатации, после этого действуйте 14 Подставка для насадок соответственно и сохраните ее для 15 Подключение водоснабжения дальнейшего...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Использование по Символы на аппарате назначению Находящаяся под высоким давлением струя воды может Использовать исключительно данный при неправильном аппарат высокого давления использовании представлять для очистки струей низкого давления – опасность. Запрещается направлять и с использованием моющего струю...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Защита окружающей среды Активировать вентиляцию резервуара для масла Упаковочные материалы  Вывинтить крепежные винты крышки пригодны для вторичной прибора, снять крышку. переработки. Поэтому не  Отрежьте кончик крышки емкости выбрасывайте упаковку вместе с для...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com Минимальная защита розетки - (см. В пистолетах-распылителях без технические данные). винтовой резьбы: Превышение максимально  С помощью отвертки выдавить допустимого полного сопротивления предохранительный зажим на сети в точке электрического пистолете-распылителе (рис. А). подключения (см. раздел "Технические ...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com Управление Подключение водоснабжения Подвод к водопроводу Опасность Предупреждение Опасность травмирования! Никогда не использовать устройство без Соблюдайте предписания установленной струйной трубки. предприятия водоснабжения. Проверить прочность фиксирования Согласно действующим струйной трубки перед каждым предписаниям устройство применением.
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com информационные материалы по Выбор вида струи чистящим средствам.  Закрыть пистолет-распылитель.  Наполните бак для моющего  Вращать корпус форсунки до тех пор, средства. пока желаемый символ не совпадет с  Установить форсунку на „CHEM“. маркировкой: ...
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com Время режима готовности Хранение прибора Аппарат приводится в режим готовности  Вставить ручной пистолет- открытием пистолета-распылителя. распылитель в держатель. Горит зеленая контрольная лампочка.  Шланг высокого давления смотать и Время режима готовности истекает, повесить...
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com Транспортировка Инспекция по технике безопасности/договор о Внимание! техническом обслуживании Опасность получения травм и Вы всегда можете договориться с вашим повреждений! При транспортировке торговым представителем о регулярном следует обратить внимание на вес проведении технического осмотра или устройства.
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com Ежегодно или каждые 500 часов Контрольный индикатор работы Контрольный индикатор указывает рабочее состояние (зеленый) и  Замена масла. неполадки (красный). Замена масла Сброс: Указание  Установите выключатель прибора в Количество и вид масла см. раздел положение...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Прибор не работает Чистящее средство не всасывается  Время режима готовности истекло. Горит зеленая контрольная  Установить форсунку на „CHEM“. лампочка. Включить и снова  Проверить/прочистить всасывающий выключить аппарат. шланг моющего средства с фильтром. ...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что Факс: +49 7195 14-2212 нижеуказанный прибор по своей концепции и...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Электропитание Напряжение В 400/420 Вид тока Гц 3~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com A készülék első használata előtt 19 Üzemállapot / üzemzavar kontroll lámpa olvassa el ezt az eredeti Magyar 20 Tömlőtartó használati utasítást, ez alapján járjon el és 21 Tisztítószer-tartály szellőzése tartsa meg a későbbi használatra vagy a 22 Tartozékok rekesze következő...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Környezetvédelem Biztonsági tanácsok Vegye figyelembe az adott nemzeti – A csomagolóanyagok törvényhozó folyadék sugárszóró újrahasznosíthatók. Ne dobja a berendezésekre vonatkozó előírásait. csomagolóanyagokat a háztartási Vegye figyelembe az adott nemzeti – szemétbe, hanem gondoskodjék törvényhozó...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com Tömlődobbal rendelkező készülékek Handspritzpistole, Strahlrohr und esetén: Düse montieren  A magasnyomású tömlőt a feltekerés előtt nyújtva fektesse le.  A magasnyomású tömlőt a hajtókar forgatásával egyenletes rétegekben tekerje fel a tömlődobra. Úgy válassza meg a feltekerési irányt, hogy a magasnyomású...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com engedélyezett és megfelelően jelölt, Használat elégséges keresztmetszettel rendelkező hosszabbító kábelt alkalmazzon: Balesetveszély Sérülésveszély! A készüléket soha ne A csatlakozási értékeket lásd a típus használja sugárcső nélkül. Minden táblán/Műszaki adatoknál. használat előtt ellenőrizze, hogy a Víz csatlakozás sugárcső...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com Az adagolószelep Sugárfajta kiválasztása állása  Zárja le a kézi szórópisztolyt. Tisztítószer  Fordítsa el a szórófej házát, amíg a koncentráció [%] kívánt szimbólum megegyezik a (max. szállított jelöléssel: mennyiség  A kerek vagy lapos sugarat érintés esetén) nélküli átkapcsolással válassza ki: A kb.45°-ban lefelé...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Tudnivaló A készülék kikapcsolása Használjon kereskedelmi forgalomban  Állítsa „0“-ra a készülékkapcsolót. autókhoz kapható glikol alapú  Húzza ki a hálózati csatlakozót az fagyállószert. aljzatból. Vegye figyelembe a fagyállószer  Zárja el a víztápláló-vezetéket. gyártójának az alkalmazásra vonatkozó...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági ellenőrzés/Karbantartási Évente vagy 500 üzemóra után szerződés  Cserélje az olajat. Kereskedőjével rendszeres biztonsági Olajcsere ellenőrzést tud megbeszélni vagy Tudnivaló karbantartási szerződést köthet. Kérje Az olaj mennyiségét és fajtáját lásd a tanácsunkat. „Műszaki adatok“-nál.
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Kontroll lámpa A készülék nem termel nyomást A kontroll lámpa az üzemállapotot (zöld) és  Állítsa a szórófejet „Magasnyomás“-ra. az üzemzavart (piros) mutatja.  A szórófejet tisztítsa/cserélje ki Visszaállítás:  Tisztítsa ki a finomszűrőt, szükség ...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Alkatrészek EK konformitási nyiltakozat Csak olyan tartozékokat és – Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban alkatrészeket szabad használni, megnevezett gép tervezése és építési módja amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben eredeti tartozékok és az eredeti megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Hálózati csatlakozókábel Feszültség 400/420 Áramfajta 3~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Maximális megengedett hálózati impedancia...
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím svého 16 Jemný filtr zařízení si přečtěte tento 17 Kontrola stavu oleje eština původní návod k používání, řiďte se jím a 18 Olejová nádržka uložte jej pro pozdější použití nebo pro 19 Kontrolka provozní...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní zařízení Symboly na zařízení Vysokotlaké vodní paprsky Bezpečnostní prvky slouží k ochraně mohou být při neodborném uživatele a nesmí být uvedeny mimo používání nebezpečné. provoz nebo obcházena jejich funkce. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí Nadproudový...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com U ručních stříkacích pistolí se závitovým Před uvedením do provozu připojením:  vysokotlakou přípojku utáhněte Vybalení odpovídajícím způsobem. Obsah balení zkontrolujte při vybalení. – U ručních stříkacích pistolí bez Při přepravních škodách ihned –...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com jisti impedancí sítě ve Vašem bodě  Připojte přívodní hadici (min. délka 7,5 připojení, kontaktujte prosím Vašeho m, min. průměr 3/4“) k vodní přípojce dodavatele elektřiny. zařízení a k přívodu vody (například Zařízení musí být nutně připojováno k vodovodnímu kohoutku).
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com  Ruční stříkací pistoli odjistěte a prostředí používejte čisticí prostředky přitáhněte páčku pistole. úsporně. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené Pozor! na čisticích prostředcích. Při nastavování regulace tlaku/množství Bezporuchovou práci zajišťují čistidla dbejte nato, aby se šroubové spoje stříkací Kärcher.
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Zůstane-li ruční pistole po 30 minut Ochrana proti zamrznutí zavřená, doba provozní připravenosti skončí. Světelná kontrolka bliká zeleně. Upozornění Mráz poškodí přístroj, ze kterého nebyla Reset doby provozní připravenosti zcela odstraněna voda.  Hlavní spínač nastavte na „0“. Zařízení...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Týdenní  Zkontrolujte stav oleje. Při mléčném Pozor! zabarvení oleje (voda v oleji) se Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným okamžitě obraťte na oddělení služeb zařízením a elektrickým zkratem. zákazníkům. Před každou prací na zařízení vždy ...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com Pomoc při poruchách Přístroj neběží  Doba připravenosti k provozu uběhla. Pozor! Světelná kontrolka bliká zeleně. Hrozí nebezpečí úrazu omylem spuštěným Vypněte a opět zapněte hlavní vypínač zařízením a elektrickým zkratem. zařízení. Před každou prací na zařízení vždy zařízení ...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě pro ES Není nasáváno čistidlo  Trysku nastavte na „CHEM“. Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje  Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na odpovídají jejich základní koncepcí a čisticí prostředek s filtrem konstrukčním provedením, stejně...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Síťové vedení Napětí 400/420 Druh proudu 3~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Maximálně...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvo uporabo Vaše 18 Posoda za olje naprave preberite to originalno 19 Kontrolna lučka za obratovalno stanje / Slovenšina navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in motnjo shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo 20 Odlagalno mesto za gibke cevi ali za naslednjega lastnika.
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com Varstvo okolja Varnostna navodila Upoštevajte ustrezne nacionalne – Embalažo je mogoče reciklirati. predpise zakonodajalca za škropilnike Prosimo, da embalaže ne tekočin. odlagate med gospodinjski Upoštevajte ustrezne nacionalne – odpad, pač pa jo oddajte v predpise zakonodajalca za ponovno predelavo.
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Pri napravah s cevnim bobnom: Montiranje ročne brizgalne pištole,  Pred navijanjem visokotlačno gibko cev brizgalne cevi in šobe raztegnjeno poravnajte.  Visokotlačno gibko cev z vrtenjem ročice v enakomernih slojih navijte na cevni boben.
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com podaljševalne kabe z zadostnim prerezom Uporaba vodičev: Nevarnost Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / Nevarnost poškodb! Naprave nikoli ne v tehničnih podatkih. uporabljajte brez montirane brizgalne cevi. Vodni priključek Pred vsako uporabo preverite trdnost naseda brizgalne cevi.
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com Pomen simbolov Prekinitev obratovanja Visokotlačni ravni curek  Spustite ročico ročne brizgalne pištole, (25°) za velike umazane naprava se izklopi. površine  Ročico ročne brizgalne pištole ponovno Visokotlačni krožni curek potegnite, naprava se ponovno vklopi. (0°) za posebej trdovratno Čas pripravljenosti umazanijo...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com Skladiščenje Shranjevanje naprave  Ročno brizgalno pištolo vtaknite v Pozor držalo. Nevarnost poškodbe in škode! Pri  Navijte visokotlačno cev in obesite shranjevanju upoštevajte težo naprave. preko odlagalnega mesta za gibke cevi Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih.
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Pomoč pri motnjah Tedensko  Preverite gladino olja. Pri mlečnem olju Nevarnost (voda v olju) se nemudoma obrnite na Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno servisno službo. zagnane naprave in električnega udara.  Očistite fini filter. Pred vsemi deli na napravi, izklopite Napravo postavite v breztlačno stanje.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Nadomestni deli Naprava ne deluje  Čas pripravljenosti je potekel. Kontrolna Uporabljati se smejo le pribor in – lučka utripa zeleno. Stikalo naprave nadomestni deli, ki jih dopušča izklopite in ponovno vklopite. proizvajalec. Originalni pribor in ...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: visokotlačni čistilec Tip:...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Omrežni priključek Napetost 400/420 Vrsta toka 3~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Maksimalno dopustna omrežna impedanca...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem 14 Miejsce do przechowywania dyszy urządzenia należy przeczytać 15 Przyłącze wody Polski oryginalną instrukcję obsługi, postępować 16 Filtr dokładny według jej wskazań i zachować ją do 17 wskaźnik poziomu oleju późniejszego wykorzystania lub dla 18 Zbiornik oleju następnego użytkownika.
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com Zabezpieczenia Symbole na urządzeniu W przypadku niewłaściwego Zabezpieczenia chronią użytkownika i użycia strumień wody pod dlatego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani ciśnieniem może być obchodzić ich działania. niebezpieczny. Nie wolno kierować Zawór przelewowy z przełącznikiem strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny ciśnieniowym osprzęt elektryczny ani na samo...
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym Montaż akcesoriów uruchomieniem W urządzeniach z bębnem do zwijania węża: Rozpakowanie  Włożyć korbę do wału bębna do zwijania węża i docisnąć. Skontrolować zawartość opakowania – przy rozpakowaniu.  Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do ręcznego pistoletu natryskowego.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Wartości przyłączenia patrz tabliczka Uruchamianie znamionowa/dane techniczne. Przyłącze wody Podłączenie do sieci Niebezpieczeństwo Podłączenie do instalacji wodnej Niebezpieczeństwo zranienia prądem Ostrzeżenie elektrycznym. Przestrzegać przepisów lokalnego Urządzenie podłączać jedynie do prądu przedsiębiorstwa wodociągowego. zmiennego. Zgodnie z obowiązującymi Urządzenie można podłączyć...
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Wybór rodzaju natrysku  Zamknąć pistolet natryskowy. Niebezpieczeństwo  Obracać obudowę dyszy, aż żądany Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie symbol będzie się zgadzać z oznaczeniem: używać urządzenia bez zamontowanej  Wybór strumienia okrągłego lub płaskiego lancy.
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com  Ustawić dyszę w położeniu „CHEM“. Wyłączanie urządzenia  Ustawić zawór dozujący środek  Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji czyszczący na żądane stężenie. „0”. Stężenie środka czyszczące [%] (przy  Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. maks.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka Przegląd bezpieczeństwa/umowa Stosować dostępne w handlu środki serwisowa przeciwdziałające zamarzaniu do Po konsultacji ze sprzedawcą mogą pojazdów na bazie glikolu. Państwo ustalić regularne inspekcje Przy użyciu stosować się do wskazówek bezpieczeństwa lub zawrzeć umowę o producenta środka przeciwdziałającego konserwacji.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Raz na rok lub po upływie 500 Lampka kontrolna roboczogodzin Kontrolka wskazuje stany robocze (zielony) i usterki (czerwony).  Wymienić olej. Reset: Wymiana oleju  Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji Wskazówka „0”. Ilość i rodzaj oleju, patrz „Dane ...
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Urządzenie nie działa Środek czyszczący nie jest zasysany  Skończył się czas gotowości. Kontrolka miga na zielono. Przełącznik wyłączyć i  Ustawić dyszę w położeniu „CHEM“. ponownie włączyć.  Sprawdzić/oczyścić wąż ssący do ...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Przyłącze sieciowe Napięcie 400/420 Rodzaj prądu 3~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień...
  • Page 190: Transport De

    All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de prima utilizare a 13 Racord de presiune înaltă aparatului dvs. citiţi acest 14 Suport duză Românete instrucţiunil original, respectaţi 15 Racordul de apă instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi- 16 Filtru fin l pentru întrebuinţarea ulterioară...
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Simboluri pe aparat Supapă de preaplin cu întrerupător manometric Jeturile sub presiune pot fi periculoase în cazul utilizării Când cantitatea de apă este redusă de la neconforme. Jetul nu trebuie regulatorul de presiune/debit, supapa de îndreptat spre persoane, animale, preaplin se deschide şi o parte a apei curge echipamente electrice active sau asupra...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de punerea în Montarea accesoriilor funcţiune La aparatele cu tambur pentru furtun:  Introduceţi manivela în arborele Despachetarea tamburului de furtun şi fixaţi-o. Verificaţi conţinutul ambalajului la –  Conectaţi pistolul manual de stropit la despachetare.
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Punerea în funcţiune Racordul de apă Racordarea la reţeaua de apă Racordul electric Avertisment Pericol Respectaţi prevederile companiei de furnizare Pericol de rănire prin electrocutare. a apei. Aparatul se conectează numai la curent Conform normelor în vigoare, alternativ.
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com Semnificaţia simbolurilor Utilizarea Jet plat sub presiune (25°) Pericol pentru murdărie pe Pericol de accidentare! Nu utilizaţi aparatul suprafeţe întinse fără lancea montată. Verificaţi fixarea Jet rotund sub presiune (0°) lancei înainte de fiecare utilizare. pentru murdărie persistentă...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Pericol Metoda de curăţare recomandată Pericol de opărire din cauza apei fierbinţi.  Se pulverizează cu economie soluţie de Apa rămasă în aparatul oprit se poate curăţat pe suprafaţa uscată şi se lasă încălzi.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Înainte de fiecare utilizare  Controlaţi cablul de alimentare, pentru Atenţie a vedea dacă este deteriorat (pericol de Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! electrocutare); dacă este deteriorat, La transport ţineţi cont de greutatea cablul trebuie să...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Anual sau după 500 de ore de Lampă de control funcţionare Lampa de control indică starea de funcţionare (verde) şi defecţiuni (roşu).  Schimbaţi uleiul. Resetare: Schimbul de ulei  Aduceţi întrerupătorul principal al Observaţie aparatului în poziţia „0”.
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Aparatul nu funcţionează Soluţia de curăţat nu este aspirată  Timpul de funcţionare s-a încheiat.  Reglaţi duza în poziţia „CHEM”. Lampa de control pâlpâie verde. Opriţi  Verificaţi/curăţaţi furtunul de aspirare a şi reporniţi aparatul de la întrerupător.
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplicabile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 400/420 Tipul curentului 3~ 50 Puterea absorbită Siguranţă...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvým použitím vášho 14 Odkladací priestor dýzy zariadenia si prečítajte tento 15 Vodovodná prípojka Slovenina pôvodný návod na použitie, konajte podľa 16 Jemný filter neho a uschovajte ho pre neskoršie 17 Ukazovateľ stavu oleja použitie alebo pre ďalšieho majiteľa 18 Nádrž...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly na prístroji Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Vysokotlakový prúd môže byť pri neodbornom použití Pri znížení množstva vody pomocou nebezpečný. Prúd sa nesmie regulácie tlaku a množstva sa otvorí nasmerovať na osoby, zvieratá, elektrické prepúšťací...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com U ručných striekacích pištolí bez Kontrola stavu oleja závitovej prípojky:  Na ukazovateli odčítajte pri stojacom  Poistnú svorku ručnej striekacej pištole prístroji stav oleja. Stav oleja musí byť vyberte pomocou skrutkovača (obrázok nad obidvomi ukazovateľmi.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Prístroj je nutné pripojiť zástrčkou na Upozornenie elektrickú sieť. Neoddeliteľné spojenie s Prívodná hadica nie je súčasťou dodávky. elektrickou sieťou je zakázané. Zástrčka  Otvorte prívod vody. slúži na odpojenie siete. Nasávanie vody z otvorených nádrží Pred každým použitím skontrolujte, či nie je ...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com  Otáčaním (plynulým) na regulácii tlaku a informačné prospekty o čistiacich množstva nastavte (+/-) pracovný tlak a prostriedkoch. množstvo vody.  Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok.  Pri najmenšom dodávanom množstve sa  Nastavte trysku na "CHEM". odpadné...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Zariadenie môže prestaviť na trvalú  Cez prístroj prečerpajte bežný v prevádzku len servisná služba obchodoch dostupný prostriedok zákazníkom. ochrany proti zamrznutiu. Vypnutie prístroja Upozornenie  Vypínač zariadenia nastavte na “0”. Použite nemrznúcu zmes pre automobily ...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com zbavte starého oleja. Znečistenie životného Ročne alebo po 500 prevádzkových prostredia starým olejom je trestné. hodinách Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o  Olej vymeňte. údržbe Výmena oleja S vašim obchodníkom môžete dohodnúť Upozornenie pravidelnú...
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrolka Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Kontrolka zobrazuje stavy prevádzky (zelená) a poruchy (červená).  Nastavte trysku na “Vysoký tlak”. Resetovanie:  Trysku vyčistite / vymeňte.  Vypínač zariadenia nastavte na “0”.  Vyčistite jemný filter, v prípade potreby ...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Náhradné diely Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Používať možno iba príslušenstvo a – náhradné diely schválené výrobcom. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj Originálne príslušenstvo a originálne zodpovedá na základe jeho koncepcie a náhradné...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Zapojenie siete Napätie 400/420 Druh prúdu 3~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Maximálne prípustná...
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Prije prve uporabe Vašeg 19 Indikator radnog stanja / smetnje uređaja pročitajte ove originalne 20 Dio za odlaganje crijeva Hrvatski radne upute, postupajte prema njima i 21 Odzračivanje spremnika sredstva za sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za pranje sljedećeg vlasnika.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Zaštita okoliša Sigurnosni napuci Treba se pridržavati odgovarajućih – Materijali ambalaže se mogu državnih zakonskih propisa za reciklirati. Molimo Vas da raspršivače tekućine. ambalažu ne odlažete u kućne Treba se pridržavati odgovarajućih – otpatke, već...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Kod uređaja s bubnjem za namatanje Montaža crijeva:  Prije namatanja visokotlačno crijevo raširite po svojoj duljini.  Okretanjem ručke ravnomjerno namotajte visokotlačno crijevo na bubanj. Smjer vrtnje odaberite tako da se visokotlačno crijevo ne prelama. Stavljanje u pogon Električni priključak Opasnost...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Za priključne vrijednosti pogledajte Rukovanje natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke. Opasnost Priključak za vodu Opasnost od ozljeda! Nikada nemojte rabiti uređaj bez montirane cijevi za prskanje. Priključivanje na dovod vode Prije svake uporabe provjerite Upozorenje pričvršćenost cijevi za prskanje.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Položaj ventila za Biranje vrste mlaza doziranje  Zatvorite ručnu prskalicu. Koncentracija  Kućište mlaznice okrećite u krug sve sredstva za pranje dok se željeni simbol ne poklopi s oznakom: (kod maks.  Bezkontaktnim prebacivanjem možete protočne količine) birati između okruglog ili plosnatog mlaza:...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Transport Isključivanje uređaja  Sklopku uređaja prebacite na "0". Oprez  Strujni utikač izvucite iz utičnice. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom  Zatvorite dovod vode. transporta pazite na težinu uređaja.  Pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se stroj u ...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Prije svake primjene Po potrebi  Provjerite je li priključni kabel oštećen  Ispraznite i očistite spremnik sredstva (opasnost od strujnog udara), a ako jeste za pranje. odmah ga dajte na zamjenu ovlaštenoj Skinite zaklopac spremnika sredstva za servisnoj službi/električaru.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Prikaz smetnje Pumpa propušta 1 x treperi crveno: – Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje Visokotlačna strana je nedovoljno mogu kapati na donjoj strani uređaja. zabrtvljena. Ukoliko uređaj mnogo propušta, obratite se Provjerite zabrtvljenost visokotlačnog servisnoj službi.
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Jamstvo EZ izjava o usklađenosti U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i distribuciju.
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Priključak na električnu mrežu Napon 400/420 Vrsta struje 3~ 50 Priključna snaga Osigurač...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Pre prve upotrebe Vašeg 17 Prikaz nivoa ulja uređaja pročitajte ove originalno 18 Rezervoar za ulje Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 19 Indikator radnog stanja / smetnje sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 20 Deo za odlaganje creva sledećeg vlasnika.
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com alternativno separator koji je u skladu sa Zaštita životne sredine EN 12729 tip BA. Voda koju izdvoji odvajač nije za piće. Ambalaža se može ponovo Sigurnosne napomene preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne Treba se pridržavati odgovarajućih –...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com Kod uređaja sa dobošem za Montaža namotavanje creva:  Crevo visokog pritiska pre namotavanja postavite ispruženo.  Okretanjem ručke ravnomerno namotajte crevo visokog pritiska na doboš. Smer obrtanja izaberite tako da se crevo visokog pritiska ne prelama. Stavljanje u pogon Električni priključak Opasnost...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje Priključak za vodu Priključivanje na dovod vode Opasnost Upozorenje Opasnost od povreda! Nikada nemojte koristiti uređaj bez montirane cevi za Pridržavajte se propisa vodovodnog prskanje. Pre svake upotrebe proverite preduzeća. pričvršćenost cevi za prskanje. Zavrtni Prema važećim propisima uređaj spojevi cevi za prskanje moraju biti dobro nikada ne sme da radi na...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Položaj ventila za Izbor vrste mlaza doziranje  Zatvorite ručnu prskalicu. Koncentracija  Kućište mlaznice okrećite ukrug sve deterdženta [%] dok se željeni simbol ne poklopi sa (kod maks. oznakom: protočne količine)  Bezkontaktnim prebacivanjem možete birati između okruglog ili pljosnatog Preporučena metoda čišćenja mlaza:...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena Isključivanje uređaja Koristite uobičajeni antifriz za automobile  Prekidač uređaja prebacite na "0". na bazi glikola.  Strujni utikač izvucite iz utičnice. Pridržavajte se propisa za rukovanje  Zatvorite dovod vode. proizvođača antifriza. ...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Pre svake upotrebe Po potrebi  Proverite da li je priključni kabl oštećen  Ispraznite i očistite rezervoar za (opasnost od strujnog udara), a ako deterdžent. jeste odmah ga dajte na zamenu Skinite poklopac rezervoara za ovlašćenoj servisnoj službi/električaru.
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com Prikaz smetnje Pumpa propušta 1 x treperi crveno: – Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje Strana visokog pritiska je nedovoljno mogu kapati na donjoj strani uređaja. zaptivena. Ukoliko uređaj mnogo propušta, obratite se Proverite zaptivenost creva visokog servisnoj službi.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Garancija Izjava o usklađenosti sa propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim uređaju za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Priključak na električnu mrežu Napon 400/420 Vrsta struje 3~ 50 Priključna snaga Osigurač...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Преди първото използване на 10 Ключ на уреда Вашия уред прочетете това 11 Капак на уреда оригинално инструкцуя за работа, 12 Манометър действайте според него и го запазете за 13 Извод за високо налягане по-късно...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Предпазни приспособления Символи на уреда Силните струи под налягане Предпазните приспособления служат за могат при неправилно защита на потребителя не трябва да се ползване да са опасни. Не изключват или да се променят насочвайте...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com Преди пускане в Монтирайте принадлежностите експлоатация При уреди с барабан за маркуча:  Манивелата да се пъхне във вала на Разопаковане барабана за маркуча и да се фиксира. Съдържанието на опаковката да се –...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com разрешените и обозначени Пускане в експлоатация удължители с достатъчно сечение: Електрическо захранване За параметрите за свързване виж табелката на уреда/техническите Опасност параметри. Опасност от нараняване от електрически удар. Захранване с вода Свръзвайте уреда само към променлив Подвързване...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com Да се развие дюзата.  Работното налягане и дебита да се настроят посредство завъртане Уреда да се остави да работи, докато (безстепенно) на регулирането на водата започне да излиза без налягането и количеството (+/-). мехурчета.
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com Спазвайте указанията за безопасност Ако пистолетът за ръчно пръскане за почистващите средства. остане затворен 30 минути, времето за Почистващите средства на Kдrcher готовност приключва. Контролната гарантират работа без повреди. Моля лампа мига зелено. поискайте...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Грижи и поддръжка Защита от замръзване Предупреждение Опасност При замръзване не напълно Опасност от нараняване поради изпразнения от вода уред ще бъде непреднамерено потеглящ уред и разрушен. електрически удар. Уреда да се съхранява на място, където Преди...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Помощ при неизправности Ежеседмично  Да се провери състоянието на маслото. Опасност Ако маслото е млекоподобно (вода в Опасност от нараняване поради маслото), веднага потърсете сервиза. непреднамерено потеглящ уред и  Да се почисти финия филтър. електрически...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Уреда да се остави да се охлади. Помпата чука Поставете ключа на уреда на „I“.  Смукателните тръбопроводи за вода 3 път мигане червено: – и почистващо средство да се Грешка в захранването с проверят...
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com Гарантирано Гаранция Подписалите действат по възложение и Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната като пълномощници на управителното от нас дистрибуторска фирма. тяло. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus HD 13/18 SX Plus Присъединяване към мрежата Напрежение 400/420 Вид ток 3~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com Enne sesadme esmakordset 12 Manomeeter kasutuselevõttu lugege läbi 13 Kõrgsurveühendus Eesti algupärane kasutusjuhend, toimige sellele 14 Düüsi pesa vastavalt ja hoidke see hilisema 15 Veevõtuühendus kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. 16 Peenfilter Sisukord 17 Õliseisu näit 18 Õlipaak...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com Vastavalt kehtivatele eeskirjadele kõrgsurve juga seiskub. Päästikule ei tohi seadet kunagi kasutada vajutamisel lülitub pump jälle sisse. ilma joogiveevõrgu juurde Ülevooluventiil ja survelüliti on tööpoolselt paigaldatud süsteemieraldajata. paigaldatud ja plommitud. Seadistamisega Kasutada tuleb firma Kärcher sobivat tegeleb vaid klienditeenindus.
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com  Vänta keerates kerige kõrgsurvevoolik Paigaldage pesupüstol, joatoru ja ühtlaste kihtidena vooliku trumlile. otsak Valige selline kerimissuund, et kõrgsurvevoolikut ei oleks vaja murda. Kasutuselevõtt Elektriühendus Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Seadet tohib ühendada ainult vahelduvvoolutoitega. Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa, mis on elektrimontööri poolt paigaldatud ...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Käsitsemine Veevõtuühendus Ühendamine veevärgiga Hoiatus Vigastusoht! Ärge kunagi kasutage seadet ilma joatoruta. Kontrollige enne iga Jälgige veevarustusettevõtte eeskirju. kasutamist, kas joatoru on korralikult kinni. Vastavalt kehtivatele eeskirjadele Joatoru keermesühendus peab olema ei tohi seadet kunagi kasutada käega kinni keeratud.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Sümbolite tähendus Soovitatav puhastusmeetod  Puhastusvahend piserdada säästlikult kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte Kõrgsurve-lamejuga (25°) kuivatada). suurelt pinnalt mustuse eemaldamiseks  Lahustunud mustus pesta kõrgsurvejoaga maha. Kõrgsurve-ümarjuga (0°)  Pärast kasutamist kastke filter puhtasse eriti raskesti eemaldatava vette.
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Hoiulepanek Seadme ladustamine  Pesupüstol hoidikusse panna. Ettevaatust  Kõrgsurvevoolik kokku kerida ja vooliku Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme hoidikusse riputada, kaalu. või Seda seadet tohib ladustada ainult Kerige kõrgsurvevoolik voolikutrumlile. siseruumides. Vända käepide sisse lükata, et vooliku Korrashoid ja tehnohooldus trummel blokeerida.
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Abi häirete korral Kord nädalas  Kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas (õlis on vett), pöörduge koheselt Eksikombel käivitunud seadmest ja klienditeenindusse. elektrilöögist lähtub vigastusoht.  Peenfilter puhastada. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade Seade surve alt vabastada.
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com Voolutarbimine liiga suur.  Avage või kontrollige/puhastage puhastusaine doseerimisventiili. Pöörduge klienditeenindusse.  Puhastusvahendi paagi õhutusava Seade ei tööta korpuses puhastada.  Valmisolekuaeg on kustunud. Vilgub  Vajadusel pöörduda klienditeeninduse roheline märgutuli. Lülitage poole. seadmelüliti välja ja uuesti sisse.
  • Page 250 All manuals and user guides at all-guides.com EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 13/18 SX Plus HD 10/25 SX Plus Võrguühendus Pinge 400/420 Voolu liik 3~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ierīces pirmās lietošanas 8 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar izlasiet instrukcijas filtru Latviešu oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar 9 Ierīces pārsega stiprinājuma skrūve norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai 10 Aparāta slēdzis izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. 11 Ierīces pārsegs Satura rādītājs 12 Manometrs...
  • Page 253 All manuals and user guides at all-guides.com Drošības iekārtas Simboli uz aparāta Nepareizi lietojot, Drošības ierīces kalpo lietotāja augstspiediena strūkla var būt aizsardzībai un tās nedrīkst izslēgt vai apiet bīstama. Strūklu nedrīkst vērst to darbību. uz cilvēkiem, dzīvniekiem, zem sprieguma Pārplūdes vārsts ar manometrisko esošām elektriskām iekārtām un uz pašu slēdzi...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ekspluatācijas Pierīču montāža uzsākšanas Aparātiem ar šļūtenes uztīšanas trumuli:  Ievietojiet un nofiksējiet kloķi šļūtenes Izsaiņošana uztīšanas trumuļa vārpstā. Pēc izsaiņošanas pārbaudiet –  Augstspiediena šļūteni pievienot iepakojuma saturu. smidzinātājpistolei. Par transportēšanas bojājumiem –...
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com Aparātu drīkst pieslēgt tikai tādam Saskaņā ar spēkā esošajiem elektriskajam pieslēgumam, kuru ierīkojis noteikumiem ierīci nedrīkst elektriķis atbilstoši IEC 60364. izmantot bez dzeramā ūdens Datu plāksnītē norādītajam barošanas sistēmas dalītāja. Jāizmanto spriegumam jāatbilst strāvas avota piemērots firmas KÄRCHER sistēmas spriegumam.
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Strādājot ar aparātu paaugstinātas Simbolu nozīme bīstamības apstākļos (piemēram, degvielas uzpildes stacijās), jāievēro Augstspiediena plakanā atbilstošie drošības noteikumi. strūkla (25°) plašu netīro Brīdinājums virsmu tīrīšanai Motorus tīriet tikai vietās, kur ir pieejams Augstspiediena apaļā atbilstošs eļļas uztvērējs (apkārtējās vides strūkla (0°) īpaši noturīgu aizsardzība).
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com ūdens var uzkarst. Atvienojot šļūteni no Ieteicamā tīrīšanas metode ūdens padeves, uzkarsušais ūdens var  Izsmidziniet tīrīšanas līdzekli taupīgi uz izšļākties un radīt applaucējumus. sausas virsmas un ļaujiet tam Noņemiet šļūteni tikai tad, kad ierīce ir iedarboties (neļaujiet izžūt).
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com  Lai aparātu pārvietotu lielākos  Pārbaudīt aparāta (sūkņa) attālumos, velciet to aiz roktura sev hermētiskumu. līdzi. 3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un  Pirms pārvietošanas horizontālā tie var izplūst pa aparāta apakšu. stāvoklī...
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Pārbaudīt elektrotīkla savienojumu un Palīdzība darbības drošinātājus. traucējumu gadījumā 4 reizes izgaismojas sarkanā krāsā: – Pārāk liela strāvas uzņemšana. Bīstami Sazināties ar klientu apkalpošanas Savainošanās risks nejauši iedarbināta dienestu. aparāta un strāvas trieciena rezultātā. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet Aparāts nestrādā...
  • Page 260 All manuals and user guides at all-guides.com EK Atbilstības deklarācija Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis  Iestatiet sprauslu uz "CHEM". Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā  Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un sūkšanas šļūteni ar filtru. izgatavošanas veidu, kā...
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 13/18 SX Plus HD 10/25 SX Plus Elektrības pieslēgums Spriegums 400/420 Strāvas veids 3~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Maksimāli pieļaujamā...
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com Prieš pirmą kartą pradedant 11 Prietaiso gaubtas naudotis prietaisu, būtina 12 Manometras Lietuviškai atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja 13 Aukšto slėgio jungtis vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų 14 Purkštukų laikiklis naudotis vėliau arba perduoti naujam 15 Vandens prijungimo antgalis savininkui.
  • Page 263 All manuals and user guides at all-guides.com asmenis, gyvūnus, veikiančią elektros slegio srove nutrūksta. Jei svertas įrangą arba patį prietaisą. patraukiamas, siurblys vel ijungiamas. Jokiu būdu nenaudokite prietaiso Redukcinis vožtuvas ir pneumatinis geriamojo vandens tiekimo jungiklis yra įmontuoti gamykloje ir sistemoje be sistemos atskyriklio.
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com  Rankinį purškimo pistoletą pastatykite Įjunkite tepalo bakalo oro išleidimo ant galvos ir iki galo įkiškite aukšto sistemą slėgio žarnos galą. Atkreipkite dėmesį,  Išsukite prietaiso gaubto tvirtinimo kad nepritvirtinta poveržlė žarnos gale varžtą, nuimkite gaubtą.
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com aptarnavimo tarnyboje/elektros prietaisų Nusukite antgalį. remonto dirbtuvėse. Laikykite prietaisą įjungtą, kol vanduo Naudojamo ilgintuvo laido kištukas ir ims tekėti be oro burbulį. jungtis turi būti nelaidūs vandeniui.  Išjunkite prietaisą ir vėl priveržkite Naudokite ilgintuvo laidus su pakankamu purkštuką.
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com Pasirinkite reikiamą srovę Dozavimo  Uždarykite rankinį purkštuvą. vožtuvo padėtis  Pasukite antgalio korpusą, kol norimas Valymo simbolis sutaps su žyme: priemonių  Bekontakčiu perjungimu pasirinkite koncentracija [%] apskritą arba plokščią srovę: (nustačius Apie 45°...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com  Užsukite čiaupą. Transportavimas  Paleiskite rankinį purškimo pistoletą ir palaukite, kol prietaiso nebeveiks Atsargiai slėgis. Sužalojimų ir pažeidimų pavojus!  Paspauskite rankinio purškimo Transportuojant prietaisą, reikia atsižvelgti į pistoleto apsauginę svirtelę, kad jo svorį.
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com pakeisti įgaliotai klientų aptarnavimo Jei reikia tarnybai ar elektrikui.  Ištuštinkite ir išvalykite valymo  Patikrinkite, ar nepažeista (neįtrūkusi) priemonių baką. aukšto slėgio žarna. Ištraukite valymo priemonių bako Pažeistą aukšto slėgio žarną dangtelį su siurbimo žarna. nedelsdami pakeiskite.
  • Page 269 All manuals and user guides at all-guides.com Patikrinkite aukšto slėgio žarnos, žarnų Nesandarus siurblys jungčių ir rankinio purkštuvo Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasirodyti sandarumą. ant prietaiso apatinės dalies. Jei prietaisas 2 kartus sumirksi raudona šviesa: – nesandarus, kreipkitės į klientų Per aukšta variklio temperatūra.
  • Page 270 All manuals and user guides at all-guides.com Garantija EB atitikties deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į Galimus prietaiso gedimus garantijos rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius galiojimo laikotarpiu pašalinsime EB direktyvų...
  • Page 271 All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 13/18 SX Plus HD 10/25 SX Plus Elektros tinklo duomenys Įtampa 400/420 Srovės rūšis 3~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char.
  • Page 272 All manuals and user guides at all-guides.com Перед першим застосуванням 5 Дозуючий клапан засобу для вашого пристрою прочитайте чищення цю оригінальну інструкцію з 6 Кришка для баку миючого засобу експлуатації, після цього дійте 7 Бак для мийного засобу відповідно неї та збережіть її для 8 Всмоктуючий...
  • Page 273 All manuals and user guides at all-guides.com устаткування, автомобілів, будинків, Увага! інструментів), Для потенційно можливої небезпечної для очищення струменем високого – ситуації, що може призвести до легких тиску без використання мийного травм чи спричинити матеріальні засобу (наприклад, чищення збитки. фасадів, терас, садового Символи...
  • Page 274 All manuals and user guides at all-guides.com Захист навколишнього Встановлення ручного пістолета- розпилювача, струминної трубки середовища та насадки Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте упаковку в побутове сміття, а здайте його на переробку. Старі пристрої містять цінні матеріали, які...
  • Page 275 All manuals and user guides at all-guides.com  Знову нажати на запобіжний затиск Перевіряти підключення приладу до на пістолеті-розпилювачі. При мережі на предмет пошкодження перед правильному кріпленні шланг може кожним використанням. Замініть витягатися не більше ніж на 1 мм. дефектний провід через авторизовану Якщо...
  • Page 276 All manuals and user guides at all-guides.com мінімальний діаметр 3/4") до місця  Встановіть вимикач приладу у забору води приладом і до джерела положення "I". води (наприклад, до крана). Контрольна лампочка світиться зеленим. Вказівка  Розблокувати ручний пістолет- Шланг подачі води не входить до розпилювач...
  • Page 277 All manuals and user guides at all-guides.com Рекомендовані методи очищення Експлуатація з засобом для  Розпилити невелику кількість засобу чищення для чищення на суху поверхню та Попередження залишити діяти (не висихати). Невідповідні засоби для чищення  Розчинений бруд змити струменем можуть...
  • Page 278 All manuals and user guides at all-guides.com запобігання ненавмисного Транспортування спрацьовування пістолета. Обережно! Увага! Небезпека опіку гарячою водою. Залишки Небезпека отримання травм та води можуть нагріватися у вимкненому ушкоджень! При транспортуванні слід приладі. Нагріта вода може звернути увагу на вагу пристрою. розбризкуватись...
  • Page 279 All manuals and user guides at all-guides.com або укласти договір техобслуговування. кожного року або через 500 годин Звертайтеся до нас за консультацією! роботи Перед кожним застосуванням  Заміна мастила.  Перевірити сполучний кабель на Заміна мастила предмет ушкоджень (небезпека Вказівка враження...
  • Page 280 All manuals and user guides at all-guides.com Дайте пристрою охолонути. Допомога у випадку Встановіть вимикач пристрою на "I". неполадок Червоний індикатор блимає 3 раз: – Збій в постачанні напруги. Обережно! Перевірте підключення мережі та Небезпека травмування від випадково забеспечння мережі. запущеного...
  • Page 281 All manuals and user guides at all-guides.com Гарантія Насос стукає  Перевірити на герметичність У кожній країні діють умови гарантії, усмоктувальний шланг для води і наданої відповідною фірмою- мийного засобу. продавцем. Неполадки в роботі  Видалити повітря з приладу (див. пристрою...
  • Page 282 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Заява при відповідність 71364 Winnenden (Germany) Європейського Тел.: +49 7195 14-0 співтовариства Факс: +49 7195 14-2212 Цим ми повідомляємо, що нижче Winnenden, 2011/07/01 зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а...
  • Page 283 All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 13/18 SX Plus HD 10/25 SX Plus Під'єднання до мережі Напруга В 400/420 Тип струму Гц 3~ 50 Загальна потужність кВт...
  • Page 284 All manuals and user guides at all-guides.com Bacalah panduan 16 Filter halus pengoperasian asli sebelum 17 Tanda petunjuk oli Indonesia menggunakan perangkat ini untuk pertama 18 Tangki oli kalinya, lakukan seperti yang tercantum 19 Lampu kontrol kondisi/gangguan dan jagalah tetap seperti itu untuk pengoperasian penggunaan selanjutnya atau kepada 20 Tempat selang...
  • Page 285 All manuals and user guides at all-guides.com elektronik yang sedang aktif, dan ke sebagian air akan mengalir kembali ke sisi perangkat itu sendiri. hisap pompa. Menurut peraturan yang berlaku Jika tuas pada pistol penyemprot saat ini, perangkat tidak boleh dilepaskan, maka pengendali tekanan dioperasikan jika belum ada akan menutup aliran, dan semprotan akan sistem pemisahan jaringan air...
  • Page 286 All manuals and user guides at all-guides.com  Baca indikator level oli saat perangkat Untuk pistol penyemprot manual tanpa di posisi berdiri. Level oli harus berada sambungan berulir: di atas kedua indikator.  Lepaskan klem pengunci pistol penyemprot manual dengan obeng Aktifkan pengurasan udara tangki (Gambar A).
  • Page 287 All manuals and user guides at all-guides.com harap hubungi perusahaan penyuplai listrik dipasang ke sambungan air yang ada Anda. pada perangkat dan ke sumber air Perangkat harus disambungkan dengan (misalnya keran). sebuah steker ke jaringan listrik. Jangan Petunjuk membuat sambungan langsung dengan Selang suplai tidak tercakup dalam jaringan listrik.
  • Page 288 All manuals and user guides at all-guides.com  Buka sepenuhnya gulungan selang Pengoperasian dengan bahan tekanan tinggi dari gulungan selang. pembersih  Posisikan sakelar perangkat ke "I". Peringatan Lampu kontrol menyala hijau.  Buka penguncian pistol penyemprot Bahan pembersih yang tidak sesuai dapat manual dan tarik tuas pistol.
  • Page 289 All manuals and user guides at all-guides.com Menghentikan pengoperasian Tempat penyimpanan perangkat  Lepaskan tuas pistol penyemprot  Masukkan pistol penyemprot manual ke manual, perangkat akan mati. penahannya.  Tarik kembali tuas pistol penyemprot  Gulung selang tekanan tinggi dan manual, perangkat akan kembali aktif.
  • Page 290 All manuals and user guides at all-guides.com  Untuk pemindahan dengan posisi Ganti segera selang tekanan tinggi mendatar, kosongkan tangki bahan yang rusak. pembersih.  Periksa kekedapan perangkat (pompa).  Saat pemindahan perangkat dengan Diperbolehkan 3 tetesan air per menit menggunakan kendaraan bermotor dan dapat keluar dari bagian bawah perhatikan keamanan sesuai dengan...
  • Page 291 All manuals and user guides at all-guides.com Tarik keluar tutup untuk tangki bahan 2 kali berkedip merah: – pembersih dengan selang hisap. Motor terlalu panas. Letakkan perangkat di bagian Pasang sakelar perangkat di posisi "0/ belakangnya. OFF". Kosongkan dan bersihkan tangki bahan Biarkan perangkat dingin terlebih dulu.
  • Page 292 All manuals and user guides at all-guides.com kecacatan perangkat atau kesalahan Pompa knocking pembuatan. Dalam kasus garansi, harap  Periksa kekedapan saluran hisap untuk hubungi penjual dengan menyertakan nota air dan bahan pembersih. pembelian atau hubungi pusat pelayanan  Kuras udara perangkat (lihat resmi kami.
  • Page 293 All manuals and user guides at all-guides.com Data Teknis HD 10/25 S HD 13/18 S Plus HD 10/25 S Plus HD 13/18 SX Plus HD 10/25 SX Plus Catu daya Tegangan 400/420 Tipe arus listrik 3~ 50 Daya sambungan Perlindungan (inersia, Char. C) Jenis pelindung IPX5 Daya maksimal yang diizinkan...
  • Page 294 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 295 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 296 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 297 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 298 All manuals and user guides at all-guides.com AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, (South), Dubai, United Arab Emirates, Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, +971 4 886-1177, www.kaercher.com Miyagi 981-3408, +81-22-344-3140, www.karcher.co.jp AR Kärcher S.A., Urugguay 2887 (1646) San Fernando,...

Table of Contents