Page 1
SUPRA Installation and Wiring Instructions Instructions d'installation et de câblage Installations- und Verdrahtungsanweisungen Montage- en bedradingsinstructies SUPRA 100 B SUPRA 100 T SUPRA 100 HT SUPRA 100 TM SUPRA DESIGN 100 B SUPRA DESIGN 100 T SUPRA DESIGN 100 HT SUPRA DESIGN 100 TM PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS.
Installation and Wiring Instructions for the Supra Range of Extractor Fans. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE COMMENCING THE INSTALLATION DO NOT install this product in areas where the following may be present or occur: • Excessive oil or a grease laden atmosphere. •...
J. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. K. Stationary appliances not fitted with means for disconnection from the supply mains having a contact separation in all poles that provide full disconnection under over voltage category III, the instructions state that means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
Single speed fan. Controlled by remote switch (e.g. light switch or auto sensor) Fig.1. SUPRA 100 T / SUPRA DESIGN 100 T Single speed with overrun timer. The fan can be wired to a lighting circuit switch. Fig.3. or wired for a basic on/off operation wire as Fig 2.
Page 6
SUPRA 100 TM / SUPRA DESIGN 100 TM Single speed with PIR (passive infra-red) detector and overrun timer. The fan starts automatically when a movement is detected and will continue to operate for the set overrun time period. Fig. 1. TIMER ADJUSTMENT BEFORE ADJUSTING THE TIMER, SWITCH OFF THE MAINS SUPPLY.
SERVICING AND MAINTENANCE WARNING: THE FAN AND ANCILLARY CONTROL EQUIPMENT MUST BE ISOLATED FROM THE POWER SUPPLY DURING MAINTENANCE. 1. At intervals appropriate to the installation, the fan should be inspected and cleaned to ensure there is no build-up of dirt or other deposits. 2.
Page 8
D. Le ventilateur ne doit être utilisé qu’avec les produits Vent-Axia adéquats. E. Ce ventilateur ne doit être utilisé qu’en association avec un câblage fixe. F. Si le ventilateur doit servir à évacuer l’air d’une pièce chauffée par un appareil à...
Page 9
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites quant à l’utilisation de ces appareils, par la personne responsable de leur sécurité. J. Surveillez les enfants, pour les empêcher de jouer avec ces appareils.
Ventilateur monovitesse. Commande par interrupteur à distance (par ex. interrupteur d’éclairage ou capteur automatique) Fig. 1. SUPRA 100 T/ SUPRA DESIGN 100 T Monovitesse avec temporisateur de dépassement. Le ventilateur peut être raccordé à un interrupteur du circuit d'éclairage. Fig.3. ou câblé pour un câble d'opération on/off de base comme Fig.2.
Page 11
environ. Le temps de dépassement peut être réglé de 5 à 30 minutes en modifiant le dispositif de réglage sur le circuit imprimé de commande. Notez que le temps min/max exact peut varier d'un produit à l'autre. Pour RÉDUIRE le temps de fonctionnement, tournez le bouton de réglage à l'aide d'un petit tournevis Fig.4.
MODE CONFORT (modèles HT uniquement) Les modèles HT incluent le mode Confort qui peut être activé en maintenant le cordon pendant 5 secondes. Cette fonction retarde de 20 minutes au maximum le fonctionnement de l'amplificateur d'entrée LS afin de réduire le bruit et les courants d'air froid pendant le bain. Après le débranchement du LS, le ventilateur se met en marche pour la même période pendant laquelle le LS a été...
Page 13
Frequenz und Phase) mit den Angaben des entsprechenden Typenschilds übereinstimmt. D. Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit den entsprechenden Produkten von Vent-Axia eingesetzt werden. E. Der Lüfter sollte nur in Verbindung mit fester Verdrahtung eingesetzt werden. F. Wenn der Lüfter für die Entlüftung eines Raums mit einer Kraftstoffverbrauchseinheit eingesetzt wird, muss ein ausreichender Luftaustausch für den Lüfter und die...
Page 14
I. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich von Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten vorgesehen, sofern dies nicht unter Aufsicht oder Anleitung hinsichtlich der Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortlichen Person erfolgt. J.
Page 15
SUPRA 100 B \ SUPRA DESIGN 100 B Einstufiger Ventilator. Steuerung durch Fernschalter (z.B. Lichtschalter oder Autosensor) Abb.1. SUPRA 100 T \ SUPRA DESIGN 100 T Einzelgeschwindigkeit mit Nachlauftimer. Der Ventilator kann mit einem Schalter des Beleuchtungskreises verbunden werden. Abb.3. oder verdrahtet für eine grundlegende Ein-/Aus- Betriebsleitung wie in Abb.
Page 16
Entfernen Sie das Lüftergitter. Der Regler ist werkseitig auf ca. 15 Minuten eingestellt. Die Nachlaufzeit kann durch Ändern des Einstellers auf der Steuerplatine von 5-30 Minuten eingestellt werden. Beachten Sie, dass die genaue Min/Max-Zeit zwischen den Produkten variieren kann. Um die Betriebszeit zu VERKÜRZEN, drehen Sie den Einsteller mit einem kleinen Schraubendreher um Abb.4.
KOMFORT-MODUS (nur HT-Modelle) Die HT-Modelle verfügen über einen Komfortmodus, der durch Halten des Zugbandes für 5 Sekunden aktiviert werden kann. Diese Funktion verzögert den LS-Eingangsverstärkungsbetrieb für maximal 20 Minuten, um Lärm und kalten Zug während des Badens zu reduzieren. Nach dem Trennen der LS schaltet sich der Lüfter für die gleiche Zeitspanne ein, in der die LS aktiv war (bis zu 20 Minuten), plus die eventuell gewählte Nachlaufzeit (0 oder 15 Minuten).
Page 18
3 mm. C. Zorg dat de netvoeding (voltage, frequentie & fase) overeenkomt met het informatielabel. D. De ventilator mag alleen samen met geschikte Vent-Axia producten worden gebruikt. E. De ventilator mag alleen samen met vaste bedrading worden gebruikt.
Page 19
op een veilige manier te gebruiken, mogen dit apparaat slechts gebruiken onder toezicht of met de hulp van een persoon die voor de veiligheid verantwoordelijk is. J. Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. K.
Page 20
Ventilator met enkele snelheid. Bediening via een schakelaar op afstand (bijv. lichtschakelaar of automatische sensor) Fig.1. SUPRA 100 T \ SUPRA DESIGN 100 T Enkele snelheid met opstarttimer. De ventilator kan worden aangesloten op een verlichtingsschakelaar. Fig.3. of bedraad voor een basis aan/uit-bedienings als Fig 2.
Page 21
TIMER AANPASSINGEN VOOR DE TIMER WORDT AANGEPAST, DE STROOMTOEVOER UITSCHAKELEN. TIMER MAG ALLEEN VOOR OF TIJDENS INSTALLATIE WORDEN INGESTELD. Verwijder het ventilatorrooster. De regelaar is in de fabriek ingesteld op ca. 15 minuten. De nalooptijd kan worden ingesteld van 5-30 minuten door de afsteller op de besturingsprintplaat te wijzigen.
Page 22
COMFORT MODUS (alleen HT modellen) De HT-modellen zijn voorzien van een comfortmodus die kan worden geactiveerd door het trekkoord 5 seconden ingedrukt te houden. Deze functie vertraagt de werking van de LS input boost met maximaal 20 minuten om ruis en koude tocht tijdens het baden te verminderen. Nadat de LS is uitgeschakeld, schakelt de ventilator in gedurende dezelfde periode dat de LS actief was (tot 20 minuten), plus de overschrijdingsperiode indien geselecteerd (0 of 15 minuten).
Page 23
Fig.1: SUPRA (DESIGN) 100 B / SUPRA (DESIGN) 100 TM 220-240V ~ 50Hz 3 AMP Fig.2: SUPRA (DESIGN) 100 T / SUPRA (DESIGN) 100 HT (Timer /Humidistat disabled / Minuterie/Humidistat désactivé / Timer/Humidistat deaktiviert / Timer/Vochtsensor uitgeschakeld) 220-240V ~ 50Hz 3 AMP...
Page 24
Fig.3: SUPRA (DESIGN) 100 T / SUPRA (DESIGN) 100 HT 220-240V ~ 50Hz 3 AMP FIG. 4: TIMER/MINUTERIE/ZEITSCHALTUHR FIG. 5: PIR TIMER /TIMER Timer Adjustment To REDUCE the operating time, use a small screwdriver to turn the adjuster ANTI-CLOCKWISE. To INCREASE the operating time, use a small Timer Adjustment screwdriver to turn the adjuster CLOCKWISE.
Page 25
FIG. 6: HUMIDISTAT-TIMER Comfort mode (On Pullcord) To activate the comfort mode pull and hold the pullcord for 5 Seconds. The LED will flash to indicate that comfort mode has been set. Mode confort (sur le cordon) Pour activer le mode confort, maintenez le câble enfoncé pendant 5 secondes.
Page 28
IF CLAIMING UNDER TERMS OF GUARANTEE Please return the complete product, carriage paid to your original supplier or nearest Vent-Axia Centre, by post or personal visit. Please ensure that it is adequately packed and accompanied by a letter clearly marked “Guarantee Claim” stating the nature of the fault and providing evidence of date and source of purchase.
Need help?
Do you have a question about the SUPRA 100 T and is the answer not in the manual?
Questions and answers