KTE100 L'azienda L'azienda Informazioni di contatto del produttore: Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio Marconi. Bologna / Italia – Via 1° Maggio ,3. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com Copyright: Tutti i diritti relativi alla presente documentazione, nello specifico, il diritto di riproduzione e distribuzione, nonché la traduzione, appartengono alla società...
KTE100 Indice Indice L'azienda ........................2 Cronologia ........................2 Indice ..........................3 Informazioni basilari ..................... 5 Informazioni generali ......................... 5 Responsabilità dell’operatore....................5 Informazioni in merito alle presenti istruzioni per l’uso ............. 6 Simboli di avvertenza e di avviso utilizzati ................7 Consegna del prodotto ......................
Page 6
KTE100 Indice Funzionamento ....................16 Sollevamento e abbassamento....................17 Rimuovere e installare le parti con il piano sul veicolo sollevato ..........17 Trasporto del carico ........................ 17 Carico e scarico della piattaforma di sollevamento con carrello elevatore o gru ....18 Uso come tavolo da lavoro .....................
KTE100 Informazioni basilari Informazioni basilari Al fine di evitare di causare danni e situazioni di pericolo, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso, e seguire le istruzioni prima di trasportare / installare / mettere inservizio /sottoporre a manutenzione o riparare il prodotto. Le istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto e devono accompagnarlo per tutta la sua durata.
KTE100 Informazioni basilari conservare la documentazione relativa ai controlli (Appendice) ◼ fornire i dispositivi di protezione necessari. ◼ fare in modo che il luogo di lavoro sia pulito e privo di ingombri. ◼ osservare le norme antinfortunistiche e le indicazioni generali di sicurezza nazionali.
KTE100 Informazioni basilari Simboli di avvertenza e di avviso utilizzati Livello di pericolo Significato e conseguenze della non (parola di segna- osservanza lazione) PERICOLO Pericolo imminente che provocherà gravi Pericolo Tipo e fonte del pericolo lesioni fisiche o morte. Spiegazione della natura e della fonte del pericolo Misure preventive ▪...
KTE100 Informazioni basilari Consegna del prodotto Al momento della consegna del prodotto controllare l'integrità (confrontare con bolla di trasporto/polizza di carico) ◼ danni da trasporto ◼ Eventuali danni da trasporto o parti mancanti devono essere specificati sulla bolla di trasporto e confer- mati.
KTE100 Descrizione della macchina, struttura e funzioni Descrizione della macchina, struttura e funzioni Descrizione del prodotto La piattaforma di sollevamento, con azionamento idraulico per il sollevamento e l’abbassamento, è uno strumento utile in officina per il montaggio o lo smontaggio di componenti dei veicoli.
KTE100 Descrizione della macchina, struttura e funzioni Componenti principali Illustrazione 2-4 Posizione Denominazione Telaio base Ruota fissa Cilindri di sollevamento Doppia forbice Piano di lavoro Impugnatura Pedale Molla Ruota girevole con freno di bloccaggio Serbatoio dell'olio Supporti per la manutenzione...
KTE100 Sicurezza Scheda tecnica Scheda tecnica Carico nominale 1000 kg Altezza effettiva di sollevamento 1300 mm Peso 230 kg Lunghezza massima 1650 mm Larghezza massima 740 mm Altezza 535 mm / 1835 mm Fabbisogno di aria compressa min. 8 bar (max. 10 bar)
KTE100 Sicurezza Qualsiasi uso non conforme all'uso previsto, o qualsiasi altro tipo di uso è considerato uso ◼ improprio. Uso improprio Trasporto di persone. ◼ Trasporto di materiali pericolosi. ◼ Superamento dei valori tecnici specificati per il normale utilizzo. ◼...
Page 15
KTE100 Sicurezza Pericolo! È vietato il trasporto di persone. Pericolo! Non utilizzare mai il piano di sollevamento su superfici in pendenza o non livellate. Utilizzare il piano di sollevamento solo su superfici livellate e stabili. Pericolo! Spostamento con un carico sollevato.
KTE100 Trasporto, movimentazione e immagazzinamento Trasporto, movimentazione e immagazzinamento Imballaggio Utilizzato per proteggere il prodotto. ◼ Garantisce la sicurezza durante il trasporto e ◼ l'immagazzinamento 140 cm x 80 cm x 80 cm ◼ Smaltire gli imballaggi protettivi secondo le ◼...
KTE100 Montaggio, installazione e messa in funzione Montaggio, installazione e messa in funzione ATTENZIONE Rischio di lesioni e danni materiali Schiacciamento dovuto a un'errata installazione Montaggio e messa in servizio sono consentiti solo ad operatori specializ- ◼ zati. Indossare dispositivi di protezione.
KTE100 Funzionamento Installazione Alla consegna, la pompa idraulica è piena di olio. Non è necessario riempire o rabboccare l'olio prima della messa in funzione. Il livello dell'olio può essere controllato sull'asta di livello dell'olio (→Illustrazione 5-6). Riposizionare la vite con l'asta dell'olio...
KTE100 Funzionamento Sollevamento e abbassamento Sollevamento Abbassamento Illustrazione 6-1 Illustrazione 6-2 Rimuovere e installare le parti con il piano sul veicolo sollevato AVVERTENZA Rischio di lesioni e danni materiali Schiacciamento degli arti Leggere le istruzioni per l'uso della piattaforma di sollevamento.
KTE100 Funzionamento Carico e scarico della piattaforma di sollevamento con carrello elevatore o gru AVVERTENZA Rischio di lesioni e danni materiali dovuti alla caduta di parti Per le parti del veicolo da smontare, usare solo dispositivi di supporto ade- ◼...
KTE100 Ispezione, collaudo e manutenzione Ispezione, collaudo e manutenzione Pericolo Pericolo di morte e danni materiali dovuti alla caduta di oggetti, alla forza di gravità, alla sicurezza strutturale Manutenzione / ispezione consentite solo a personale addestrato / qualifi- ◼ cato.
KTE100 Ispezione, collaudo e manutenzione Manutenzione Nota Danni materiali, usura e rottura I lavori di manutenzione devono essere eseguiti solo da personale qualifi- ◼ cato o addestrato a tale scopo. La manutenzione e la cura regolari prolungano la durata di vita utile.
KTE100 Ispezione, collaudo e manutenzione Intervallo Attività di manutenzione Annuale Controlli periodici (→registro dei controlli) Controllare i tubi flessibili idraulici Controllare le superfici (verniciatura, rivestimento...) (→7.7) Ogni 6 anni Sostituire i tubi idraulici (→7.11) Cambio dell'olio (→7.9) Pulizia Una cura regolare e attenta aumenta la durata del prodotto, ed è un prerequisito per i diritti di garanzia.
KTE100 Ispezione, collaudo e manutenzione Cambio dell'olio Nota Avvisa di una situazione potenzialmente dannosa Indossare dispositivi di protezione. ◼ Usare un recipiente per la raccolta. ◼ Usare solo olio idraulico approvato (→2.5). ◼ Smaltire l’olio usato in modo corretto. ◼...
KTE100 Ispezione, collaudo e manutenzione 7.11 Sostituire i tubi idraulici L’intervallo di sostituzione raccomandato per esigenze normali è di 6 anni, compreso un massimo di 2 anni di stoccaggio. In caso di un maggiore fabbisogno, dopo 2 anni di funzionamento.
KTE100 Risoluzione dei problemi e riparazione Risoluzione dei problemi e riparazione Illustrazione 8-2 Illustrazione 8-1 Posizione Denominazione Pedale Pedale di abbassamento Svasatura Grano Errore Causa Soluzione La piattaforma di sollevamento La pompa idraulica è Sostituire la pompa idraulica non si solleva difettosa Il pedale è...
KTE100 Parti di ricambio / Riparazione Errore Causa Soluzione La piattaforma di sollevamento La pompa idraulica è Sostituire la pompa idraulica non si abbassa difettosa Il pedale è difettoso Controllare il pedale La protezione contro la Sollevare la piattaforma di rottura dei tubi è...
KTE100 Dismissione, messa fuori servizio e rottamazione 10 Dismissione, messa fuori servizio e rottamazione 10.1 Dismissione AVVERTENZA Rischio di lesioni e danni materiali dovuti a uno smontaggio improprio. Indossare dispositivi di protezione. ◼ Fissare le parti lente per evitare che cadano.
KTE100 Allegato 11 Allegato 11.1 Schema idraulico Protezione contro la rot- tura dei tubi Valvola di bilanciamento Valvola di scarico Valvola di rilascio della pressione Pompa pedale a 2 stadi La valvola di aspirazione può essere sbloccata Valvola di ritegno...
Page 31
KTE100 Allegato Posi- zione Pezzo Denominazione Articolo N. Telaio base 130494 Bullone esagonale 700211 Disco 703412 Dado esagonale 703314 Rullo chiuso da un lato 113727 Forbici 129024 Piastra di montaggio 130291 Piano di lavoro 130292 Grano 701251 Disco 703414 Dado esagonale...
Page 35
KTE100 Allegato Denominazione Posizione Parte Ordine N. Corpo valvola 122933 Anello a pressione 704016 Cilindri della pompa 122948 Pistone della pompa 122934 Molla a pressione n. 244 123004 Raschiatori doppi 707962 Guarnizione dell'asta 113726 Sfera d'acciaio da 6,5 mm 707302...
KTE100 Allegato Denominazione Posizione Parte Ordine N. Leva di scarico 123152 Molla di tensione n. 225 114042 Vite di spurgo da 3/8" con astina 123361 Vite della testa del cilindro 700822 Grano 701253 Staffa della pompa pedale 123144 Martinetto 114077...
KTE100 Registro dei test Istruzioni originali in lingua tedesca Tipo Numero di serie Anno di fabbri- cazione 131017...
Page 38
KTE100 Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Numero di serie: ……………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control- zionamento lare ...
Page 39
KTE100 Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Numero di serie: ……………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control- zionamento lare ...
Page 40
KTE100 Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Numero di serie: ……………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control- zionamento lare ...
Page 41
KTE100 Registro dei test Audit periodico Designazione modello ………………………………. Numero di serie: ……………………………………. Da far eseguire solo a tecnici qualificati: Spuntare la casella appropriata. In buono Da ri- Osservazione Fasi del test stato di fun- Difettoso control- zionamento lare ...
Page 44
KTE100 Impressum Impressum Kontaktdaten Hersteller: Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio Marconi. Bologna / Italia – Via 1° Maggio ,3. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com Urheberrecht: Alle Rechte an dieser Dokumentation, insbesondere das Recht auf Vervielfältigung und Verbreitung, sowie der Übersetzung, liegen bei der Firma Ravaglioli S.p.A...
Page 45
KTE100 Inhalt Inhalt Impressum ........................46 Inhalt ..........................47 Wichtige und grundlegende Informationen ............49 Allgemein ..........................49 Verantwortlichkeit des Betreibers ................... 49 Informationen zu dieser Betriebsanleitung ................50 Verwendete Warn- und Hinweissymbole ................51 Anlieferung des Produktes ...................... 52 Bei Transportschaden ......................
KTE100 Inhalt Betrieb ........................59 Heben und Senken ......................... 60 Mit dem Tisch am gehobenen Fahrzeug Teile Aus- und Einbauen........60 Last transportieren ........................60 Hubtisch mit Stapler oder Kran be- und entladen ..............61 Verwendung als Arbeitstisch ....................61 Arbeitsende ..........................
KTE100 Wichtige und grundlegende Informationen Wichtige und grundlegende Informationen Um Schäden und Gefahren zu vermeiden, bitte vor Transport / Montage / Inbetriebnahme / Wartung oder Instandhaltung des Produktes diese Betriebsanleitung aufmerksam lesen und die Anweisungen befolgen. Die Betriebsanleitung ist Teil des Produktes und muss dieses Produkt über die gesamte Lebenszeit hin- weg begleiten.
KTE100 Wichtige und grundlegende Informationen Die erforderliche Schutzausrüstung bereitzustellen. Sicherzustellen, dass der Arbeitsplatz übersichtlich und sauber bleibt. Landesspezifische Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten. Diese Tätigkeiten dürfen nur von Sachkundigen ausgeführt werden. Sicherheitsrelevante Arbeiten und Sicherheitsüberprüfungen dürfen nur von dafür ...
KTE100 Wichtige und grundlegende Informationen Verwendete Warn- und Hinweissymbole Gefahrenstufe Bedeutung und Folgen bei Nichtbeach- (Signalwort) tung Gefahr Unmittelbar drohende Gefahr, die zu GEFAHR Art und Quelle der Gefahr schweren Körperverletzungen oder zum Erläuterung zur Art und Quelle der Gefahr Maßnahmen zur Vermeidung...
KTE100 Maschinenbeschreibung, Aufbau und Funktionen Anlieferung des Produktes Bei Eintreffen des Produktes bitte auf Vollständigkeit (mit Lieferschein / Frachtbrief vergleichen) Transportschäden überprüfen. Festgestellte Transportschäden oder Fehlteile unbedingt auf dem Lieferschein vermerken und bestätigen lassen. Zur Feststellung verdeckter Transportschäden die Ware (unter Beachtung dieser Betriebsanleitung) zeit- nah auspacken und testen.
KTE100 Sicherheit Vorhersehbare Fehlanwendungen Das nicht Einhalten der maximalen Tragfähigkeit. Benutzung zur Personenbeförderung. Besteigen der Last oder des Hubtisches. Das nicht ordnungsgemäße Absetzen der Last auf dem Lastaufnahmemittel. Der Einsatz des Lastaufnahmemittels in explosionsgefährdeter Umgebung. ...
KTE100 Sicherheit Grundlegende Hinweise und Schutzmaßnahmen Der Gefahrenbereich liegt innerhalb der äußeren Abmessungen des beladenen Tisches. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient ausschließlich zum Anheben und Absenken von Lasten und im abgesenkten Zustand zum Transport von Lasten sowie als Arbeitstisch. Das Produkt darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten verwendet werden ...
KTE100 Sicherheit Sicherheitsinformationen in Kurzanleitungen Betriebsanleitung beachten. Bildsymbole am Gerät beachten. GEFAHR! Beim Heben/ Senken niemals Hände oder Füße in den Gefahrenbereich bringen. Der Aufenthalt bei Hub- und Senkbewegung im Gefahrenbereich ist ver- boten. GEFAHR! Befördern von Personen ist verboten.
KTE100 Transport, Handling und Lagerung WARNUNG! Last nur heben, wenn keine Personengefährdung besteht. Hub- und Senkbewegungen stets beobachten. Hubtisch nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand benutzen. Transport, Handling und Lagerung Verpackung Dient zum Schutz des Produktes. Gewährleistet Sicherheit während Transport ...
KTE100 Montage, Installation und Inbetriebnahme Montage, Installation und Inbetriebnahme VORSICHT Verletzungsgefahr und Sachschäden Quetschungen durch nicht fachgerechte Montage Montage und Inbetriebnahme nur durch Fachkräfte. Schutzausrüstung tragen. Montageanleitung beachten. Falls Anschluss der Hydraulikschläuche nicht werkseitig erfolgt, hat der An- ...
KTE100 Betrieb Inbetriebnahme Die Hydraulikpumpe ist bei Anlieferung mit Öl befüllt. Hier brauchen sie vor der Inbetriebnahme kein Öl be-, oder nachfüllen. Am Ölmessstab (→Abbildung 5-6) lässt sich der Ölstand ablesen. Schraube durch Ölmessstab tauschen Abbildung 5-6 Abbildung 5-5 Betrieb Bei der Verwendung von Lastaufnahmemittel, Hebebühnen oder Hilfsmitteln gelten zusätzlich die Be-...
KTE100 Betrieb Heben und Senken Heben Senken Abbildung 6-1 Abbildung 6-2 Mit dem Tisch am gehobenen Fahrzeug Teile Aus- und Einbauen WARNUNG Verletzungsgefahr und Sachbeschädigung Quetschen von Gliedmaßen Betriebsanleitung Hebebühne lesen. Vor dem Arbeiten unter der Hebebühne ist diese gegen Wiedereinschalten ...
KTE100 Betrieb Hubtisch mit Stapler oder Kran be- und entladen WARNUNG Verletzungsgefahr und Sachbeschädigung durch herabfallende Teile Nur geeignete vom Fahrzeughersteller vorgeschriebene Haltevorrichtun- gen für die auszubauenden Fahrzeugteile verwenden. Last gleichmäßig auf der Tischplatte verteilen, Schwerpunkt der Last mög- ...
KTE100 Inspektion, Prüfung und Wartung Inspektion, Prüfung und Wartung Gefahr Lebensgefahr und Sachbeschädigung durch herabfallende Gegenstände, Schwerkraft, Standsicherheit Wartung / Inspektion nur durch geschultes Personal / Fachkräfte. Wartungs- und Reparaturarbeiten nur am unbeladenem Tisch. Wartung nur mit aufgestellten Wartungsstützen.
KTE100 Inspektion, Prüfung und Wartung Wartung Hinweis Sachbeschädigung, Verschleiß Wartungsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal oder dafür geschultem Personal durchgeführt werden. Regelmäßige Wartung und Pflege verlängert die Lebensdauer. Wartungsarbeiten durch eventuelle Wartungsverträge mit einem Vertrags- partner der Firma Ravaglioli S.p.A. sicherzustellen.
KTE100 Inspektion, Prüfung und Wartung Intervall Wartungstätigkeit Alle 6 Jahre Wechsel der Hydraulikschläuche (→7.11) Ölwechsel (→7.9) Reinigung Regelmäßige und sachkundige Pflege dient der Werterhaltung und ist Voraussetzung für den Erhalt von Gewährleistungsansprüchen. Keine aggressiven und scheuernden Mittel verwenden, sondern schonende Reiniger wie ...
KTE100 Inspektion, Prüfung und Wartung Ölwechsel Hinweis Hinweis zu einer möglichen schädlichen Situation Schutzausrüstung tragen. Auffangbehälter verwenden. nur zugelassenes Hydrauliköl verwenden (→2.5). Altöl fachgerecht entsorgen. Hubtisch auf niedrigste Position ablassen. Ölauffangwanne unter den Ventilblock stellen.
KTE100 Inspektion, Prüfung und Wartung 7.11 Wechsel Hydraulikschläuche Die empfohlenen Auswechselintervalle sind bei einer normalen Anforderung 6 Jahre einschließlich max. 2 Jahre Lagerdauer. Bei einer erhöhten Anforderung nach 2 Jahren Betriebsdauer. Erhöhte Anforderung: Erhöhte Einsatzzeiten, Kurze Taktzeiten und Druckimpulse ...
Page 83
KTE100 Instrucciones de uso Original en alemán Elevador para cajas de engranajes KTE100-RAV-OM-SP-PB-es...
Page 84
KTE100 Edición Edición Detalles de contacto del fabricante: Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio Marconi. Bologna / Italia – Via 1° Maggio ,3. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com Copyright: Todos los derechos de esta documentación, especialmente el derecho de copia y distribución, así como la traduc- ción, son propiedad de la empresa -Ravaglioli S.p.A.-.
Page 85
KTE100 Contenido Contenido Edición.......................... 86 Contenido ........................87 Información importante y elemental ..............89 Generalidades ......................... 89 Responsabilidad del operario ....................89 Información acerca de estas instrucciones de funcionamiento ..........90 Símbolos de advertencia y notificación utilizados ..............91 Entrega del producto ....................... 92 Daños de transporte .......................
KTE100 Contenido Funcionamiento ....................99 Elevar y bajar ........................100 Montar y desmontar piezas con el vehículo elevado en la mesa elevadora......100 Transportar carga ......................... 100 Carga o descarga de la mesa elevadora con carretilla elevadora o grúa ......101 Uso de la mesa de trabajo ....................
KTE100 Información importante y elemental Información importante y elemental Para evitar daños y riesgos, lea atentamente estas instrucciones de uso y siga las instrucciones antes de transportar / instalar / poner en funcionamiento / realizar mantenimiento o servicio a este producto. Las instrucciones de uso son parte del producto y deben acompañar a este producto durante toda su vida...
KTE100 Información importante y elemental realizar la configuración, mantenimiento e inspección a tiempo como se especifica en las instrucciones de uso; conservar los registros de pruebas (Apéndice); proporcionar el equipamiento protector necesario; asegurarse de que el lugar de trabajo permanezca ordenado y limpio;...
KTE100 Información importante y elemental Símbolos de advertencia y notificación utilizados Nivel de riesgo Relevancia y consecuencias del incum- (término de plimiento aviso) Peligro Inminente riesgo que resultará en lesio- PELIGRO Tipo y fuente del peligro nes físicas graves o muerte.
KTE100 Descripción, estructura y funciones de la máquina Entrega del producto Cuando llegue el producto, compruebe que esté completo (compárelo con el albarán de entrega/conocimiento de embarque) no haya sufrido daños de transporte Cualquier daño de transporte o pieza ausente que se detecte debe indicarse en la nota de entrega y con- firmarse.
KTE100 Descripción, estructura y funciones de la máquina Pos. Designación Mesa (→Figura 2-1) Tornillo de purga de aire con varilla de medición de aceite Resorte de tensión Bridas para cables Arandelas de bloqueo Starlock Componentes importantes Figura 2-4 Posición Designación...
KTE100 Seguridad Uso indebido previsto No cumplir con la capacidad de carga máxima. Uso para el transporte de pasajeros. Subir a la carga o la mesa elevadora. Colocación incorrecta de la carga en el dispositivo de manipulación de carga.
KTE100 Seguridad Información básica y medidas de protección La zona de peligro se encuentra dentro de las dimensiones externas de la plataforma cargada. Uso previsto Este producto se utiliza exclusivamente para elevar y bajar la carga, así como transportar la carga en posición bajada, y sirve además como una mesa de trabajo.
KTE100 Seguridad Información de seguridad en las guías de inicio rápida Consulte el manual. Observe los pictogramas en el dispositivo. ¡Peligro! No ponga nunca las manos ni los pies en la zona de peligro durante la elevación o la bajada.
KTE100 Transporte, manipulación y almacenamiento ¡ADVERTENCIA! Uso exclusivo por personal cualificado y capacitado. Use un equipo de protección. Después del trabajo baje la mesa y estaciónela en un lugar adecuado. En su caso: Desconecte la fuente de alimentación y el interruptor princi- pal, y desenchufe el enchufe principal.
KTE100 Montaje, instalación y puesta en marcha Montaje, instalación y puesta en marcha PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños materiales Aplastamiento por instalación incorrecta Montaje y puesta en marcha solamente por especialistas. Use un equipo de protección. Obedezca las instrucciones de montaje.
KTE100 Funcionamiento Instalación La bomba hidráulica está llena de aceite en el momento de la entrega. No necesita llenar o rellenar aceite antes de la puesta en marcha. El nivel de aceite se puede leer en la varilla de medición de aceite (→Figura 5-6).
KTE100 Funcionamiento Elevar y bajar Elevar Bajar Figura 6-1 Figura 6-2 Montar y desmontar piezas con el vehículo elevado en la mesa elevadora. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños materiales Aplastamiento de las extremidades Lea el manual de instrucciones del elevador.
KTE100 Funcionamiento Carga o descarga de la mesa elevadora con carretilla elevadora o grúa ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños materiales Por caída de piezas Use solo los dispositivos de sujeción adecuados prescritos por el fabri- cante del vehículo al desmontar las piezas de vehículo.
KTE100 Inspección, comprobación y mantenimiento Inspección, comprobación y mantenimiento Peligro Riesgo de muerte y daños materiales Por caída de objetos, peso y seguridad estructural Mantenimiento / inspección solo por el personal capacitado o especialis- tas. Trabajos de mantenimiento y reparación solo en la mesa descargada.
KTE100 Inspección, comprobación y mantenimiento Mantenimiento Nota Daños materiales, desgaste por uso Los trabajos de mantenimiento deben ser llevados a cabo solo por el per- sonal cualificado o el personal formado para este fin. El mantenimiento y cuidado regular prolongan la vida útil.
KTE100 Inspección, comprobación y mantenimiento Intervalo Actividades de mantenimiento Anual Pruebas periódicas (→libro de pruebas) Comprobar las mangueras hidráulicas Comprobar las superficies (pintura, revestimiento...) (→7.7) Cada 6 años Cambiar las mangueras hidráulicas (→7.11) Cambio de aceite (→7.9) Limpieza El cuidado regular y competente sirve para mantener el valor, y es un requisito previo para la preserva- ción de las reclamaciones en garantía.
KTE100 Inspección, comprobación y mantenimiento Cambio de aceite Nota Notificación de una situación potencialmente perjudicial Use un equipo de protección. Utilice un recipiente colector. Utilice solo aceite hidráulico aprobado (→2.5). Deseche adecuadamente el aceite usado. Baje la mesa elevadora hasta la posición más baja.
KTE100 Inspección, comprobación y mantenimiento 7.11 Cambiar las mangueras hidráulicas Los intervalos de reemplazo recomendados para las demandas habituales son de 6 años, incluyendo el periodo de almacenamiento durante un máximo de 2 años. Si hay una mayor demanda, es después de 2 años de operación.
KTE100 Resolución de problemas/resolución de problemas Resolución de problemas/resolución de problemas Figura 8-2 Figura 8-1 Posición Designación Pedal de pie Pedal de bajada Avellanado Tornillo prisionero Error Causa Remedio La mesa elevadora no sube La bomba hidráulica está Reemplazar la bomba hidráulica defectuosa El pedal de pie está...
Page 106
KTE100 Error Causa Remedio La mesa elevadora no sube en Presionar el pedal de pie varias el primer intento veces La mesa elevadora no baja La bomba hidráulica está Reemplazar la bomba hidráulica defectuosa El pedal de pie está Comprobar el pedal de pie defectuoso La protección de ruptura de...
KTE100 Piezas de repuesto/reparación Piezas de repuesto/reparación Ravaglioli S.p.A. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com 10 Desmontaje, desmantelamiento y eliminación 10.1 Desmontaje ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y daños materiales Debido a un desmontaje incorrecto Use un equipo de protección.
KTE100 Anexo 12 Anexo 12.1 Esquema hidráulico Protección contra la rup- tura de la tubería Válvula de freno de ba- jada Válvula de drenaje Válvula de descarga de presión Bomba de pie de 2 eta- Válvula de succión, des- bloqueable Válvula de comprobación...
Page 115
Designación del producto Anexo Designación Pos. Uds. núm. de orden Cuerpo de la válvula 122933 Anillo de retención 704016 Cilindros de la bomba 122948 Pistón de la bomba 122934 Resorte de presión núm. 244 123004 Raspadores dobles 707962 Junta del vástago 113726 Bola de acero de 6,5 mm 707302...
KTE100 Anexo Designación Pos. Uds. núm. de orden Palanca de drenaje 123152 Resorte tensor núm. 225 114042 Tornillo de purga 3/8” con varilla de medición de aceite sumergida 123361 Tornillo de cabeza cilíndrica 700822 Tornillo prisionero 701253 Soporte de la bomba de pie 123144 Gato de elevación...
Page 117
KTE100 Libro de pruebas Original en alemán 131017...
Page 118
KTE100 Libro de pruebas Auditoría regular Designación de tipo ………………………………. A realizar solo por un experto técnico: Número de serie: ……………………………………. Marque según corresponda. En buenas condiciones Tiene de- Otra au- Observación Pasos de prueba de funcio- fectos ditoría namiento ...
KTE100 Libro de pruebas Auditoría regular Designación de tipo ………………………………. A realizar solo por un experto técnico: Número de serie: ……………………………………. Marque según corresponda. En buenas Observación condiciones Tiene de- Otra au- Pasos de prueba de funcio- fectos ditoría namiento ...
Page 120
KTE100 Libro de pruebas Auditoría regular Designación de tipo ………………………………. A realizar solo por un experto técnico: Número de serie: ……………………………………. Marque según corresponda. En buenas condiciones Tiene de- Otra au- Observación Pasos de prueba de funcio- fectos ditoría namiento ...
Page 121
KTE100 Mode d'emploi Mode d'emploi original en allemand Plateforme élévatrice à transmission KTE100-OM-SP-PB-fr...
Page 122
KTE100 Mention d’impression Mention d’impression Données de contact du fabricant : Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio Marconi. Bologna / Italia – Via 1° Maggio ,3. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com Droits d’auteur : Tous les droits de la présente documentation, notamment les droits de reproduire et de distribuer, ainsi que de tra- duire, sont détenus par l’entreprise -Ravaglioli S.p.A.-.
Page 123
KTE100 Sommaire Sommaire Mention d’impression....................126 Sommaire ........................127 Informations de base et importantes .............. 129 Généralités ..........................129 Obligations de l’opérateur ..................... 129 Informations à propos de ce mode d’emploi ................. 130 Symboles de remarque et d’avertissement utilisés .............. 131 Contenu du produit .......................
Page 124
KTE100 Sommaire Fonctionnement ....................139 Levage et abaissement ......................140 Retirer et installer les pièces avec la plate-forme sur un véhicule surélevé ......140 Transport de charge ......................140 Chargement et déchargement de la plate-forme élévatrice avec un chariot élévateur ou une grue 141 Utilisation comme plan de travail ..................
KTE100 Informations de base et importantes Informations de base et importantes Afin d’éviter tout risque de dommage et de danger, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et suivre les instructions avant de transporter/installer/mettre en service/entretenir ou réparer le produit. Le mode d’emploi fait partie du produit et doit l’accompagner pendant toute sa durée de vie.
KTE100 Informations de base et importantes définir de manière claire les responsabilités relatives au fonctionnement et à l'entretien. effectuer rapidement les travaux de réglage, d’entretien et d’inspection comme indiqué dans le mode d’emploi. conserver les rapports de test (Annexe) ...
KTE100 Informations de base et importantes Symboles de remarque et d’avertissement utilisés Niveau de danger Signification et conséquences en cas (terme d’avertis- de non-respect sement) Danger Danger imminent qui entraînera des bles- DANGER Type et source de danger sures physiques graves ou la mort.
KTE100 Description, structure et fonctions de la machine Contenu du produit À la livraison du produit, veuillez vérifier l’intégralité du contenu (à comparer avec le bon de livraison/facture de chargement) la présence de dommages causés par le transport ...
KTE100 Description, structure et fonctions de la machine Pos. Désignation Plate-forme (→Illustration 2-1) Poignée Vis de purge d'air avec jauge d'huile Ressort de tension Attaches de câble Bouchon Starlock Composants importants Illustration 2-4 Position Désignation Châssis Roulette fixe Vérins de levage...
KTE100 Sécurité Abus prévisibles Non-respect de la capacité de charge maximum. Utilisation pour le transport de personnes. Monter sur la charge ou la plate-forme de levage. Positionnement inapproprié de la charge sur le dispositif de manutention de charge.
KTE100 Sécurité Informations de base et mesures de protection La zone de danger se situe dans les dimensions extérieures de la plate-forme chargée. Utilisation prévue Le produit sert exclusivement à lever et abaisser des charges, transporter des charges en position abaissée et sert de plateau de travail.
KTE100 Sécurité Informations de sécurité dans les guides de démarrage rapide Reportez-vous au manuel. Notez les pictogrammes sur l'appareil. Danger ! Ne placez jamais vos mains ou vos pieds dans la zone dangereuse lors- que vous soulevez ou abaissez. Il est interdit de rester dans la zone dangereuse pendant le levage et l'abaissement.
KTE100 Transport, manipulation et entreposage N'utilisez pas de câbles endommagés ! AVERTISSEMENT ! Levez la charge uniquement lorsqu'elle ne pose aucun danger pour le personnel. Surveillez toujours les mouvements de levage et d'abaissement. Utilisez la plate-forme élévatrice uniquement lorsqu'elle est en parfait état de fonctionnement.
KTE100 Montage, installation et mise en service Montage, installation et mise en service ATTENTION Risque de blessure et de dommages matériels Écrasement dû à une installation inappropriée Confiez le montage et la mise en service uniquement à des spécialistes. ...
KTE100 Fonctionnement Installation La pompe hydraulique est remplie d'huile à la livraison. Vous n'avez pas besoin de la remplir ou de rajou- ter de l'huile avant la mise en service. Le niveau d'huile peut être lu sur la jauge d'huile (→Illustration 5-6).
KTE100 Fonctionnement Levage et abaissement Levage Abaissement Illustration 6-1 Illustration 6-2 Retirer et installer les pièces avec la plate-forme sur un véhicule surélevé AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels Écrasement des membres Lisez le mode d'emploi de la plate-forme élévatrice.
KTE100 Fonctionnement Chargement et déchargement de la plate-forme élévatrice avec un chariot élévateur ou une grue AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels Par la chute de pièces N'utilisez que des dispositifs de fixation appropriés prescrits par le cons- ...
KTE100 Inspection, contrôle et entretien Inspection, contrôle et entretien Danger Danger de mort et risque de dommages matériels Par chute d'objets, gravité, sécurité structurelle Entretien / inspection uniquement par du personnel / spécialistes formés. Travaux de maintenance et de réparation uniquement sur le plateau dé- ...
KTE100 Inspection, contrôle et entretien Entretien Remarque Dommages matériels, usure Les travaux d'entretien ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié ou formé à cet effet. Un entretien et des soins réguliers prolongent la durée de vie du produit.
KTE100 Inspection, contrôle et entretien Intervalle Activité d'entretien Une fois par an Tests réguliers (→ carnet de test) Contrôle des flexibles hydrauliques Vérifiez les surfaces (peinture, revêtement...) (→7.7) Tous les 6 ans Changez les tuyaux hydrauliques (→7.11) Changez l'huile (→7.9) Nettoyage Des soins adéquats et réguliers permettent de préserver la valeur du produit et constituent un facteur es-...
KTE100 Inspection, contrôle et entretien Vidange d'huile Remarque Vérifiez s'il y a une situation potentiellement dangereuse Portez des équipements de protection. Utilisez un bac de récupération de l’huile. N'utilisez que de l'huile hydraulique approuvée (→2.5). Éliminez correctement l'huile usagée.
KTE100 Inspection, contrôle et entretien 7.11 Changer les tuyaux hydrauliques Les intervalles de remplacement recommandés dans des conditions normales sont de 6 ans, y compris un maximum de 2 ans de stockage. Si les conditions le nécessitent après 2 ans d'exploitation.
KTE100 Dépannage/Réparation Dépannage/Réparation Illustration 8-2 Illustration 8-1 Position Désignation Pédale Pédale d'abaissement Encoche Vis sans tête Erreur Cause Remède La plate-forme élévatrice ne se La pompe hydraulique est Remplacez les flexibles soulève pas défectueuse hydrauliques La pédale est défectueuse Vérifiez la pédale Défaut d’huile...
KTE100 Pièces de rechange/réparation Erreur Cause Remède La plate-forme élévatrice ne La pompe hydraulique est Remplacez les flexibles peut pas être abaissée défectueuse hydrauliques La pédale est défectueuse Vérifiez la pédale La protection contre les Levez la plate-forme élévatrice avec ruptures de tuyaux est la pédale, puis appuyez lentement...
KTE100 Démontage, mise hors service et mise au rebut 10 Démontage, mise hors service et mise au rebut 10.1 Démontage AVERTISSEMENT Risque de blessure et de dommages matériels Dû à un démontage inapproprié. Portez des équipements de protection. Fixez les pièces desserrées pour les empêcher de tomber.
KTE100 Annexe 12 Annexe 12.1 Schéma hydraulique Protection contre la rup- ture de tuyau Vanne de surcentrage Valve de décharge Soupape de surpression Pompe à pied à 2 étages La soupape d'aspiration peut être déverrouillée Clapet anti-retour Filtre Connexion de mano- mètre...
Page 149
Étiquette symbole d'éclair petite 820111 Symbole de sécurité 115227 Symbole de purge 115228 Symbole de pédale de pliage 115229 Plaque signalétique KTE100 130860 Roulette pivotante avec butée 130632 Roulette fixe 500 kg 130633 Écrou à tête hexagonale 703313 Support de pompe...
Page 151
KTE100 Annexe Pos. Pièce Désignation N° de l’article Bras à ciseau 2 113725 Bras à ciseau 4 129013 Bras à ciseau 3 113729 Bras à ciseau 1 129012 Boulons enfichables 123337 Manchon de palier 113604 113720 Roulements 114130 Roulements 114131...
KTE100 Annexe Désignation Pos. Qté. Commande N° Levier de décharge 123152 Ressort de pression n° 225 114042 Vis de purge 3/8" avec jauge 123361 Vis à tête cylindrique 700822 Vis sans tête 701253 Support de pompe à pied 123144 Vérin de levage 114077 Bouchon d’étanchéité...
Page 155
KTE100 Carnet de tests D’origine en allemand 131017...
Page 156
KTE100 Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état A des dé- À réins- Remarque Étapes de test de fonction-...
Page 157
KTE100 Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état Remarque A des dé- À réins- Étapes de test de fonction-...
Page 158
KTE100 Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état A des dé- À réins- Remarque Étapes de test de fonction-...
KTE100 Carnet de tests Inspection régulière Désignation du type :……………………. À réaliser par des experts techniques uniquement : Numéro de série :……………………………………. Cochez la case appropriée. En bon état Remarque A des dé- À réins- Étapes de test de fonction-...
Page 161
KTE100 Operating instructions Original instruction manual in German Gearbox Lift KTE100-OM-SP-PB-en...
Page 162
KTE100 Imprint Imprint Contact details manufacturer: Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio Marconi. Bologna / Italia – Via 1° Maggio ,3. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com Copyright: All rights to this documentation, in particular the right to copy and distribute, as well as the translation, are held by the company -Ravaglioli S.p.A.-.
Page 163
KTE100 Content Content Imprint ........................166 Content ........................167 Important and basic information ..............169 General ..........................169 Responsibility of the operator ....................169 Information about these Operating Instructions ..............170 Warning and notice symbols used ..................170 Delivery of the product ......................171 Transport damage .........................
Page 164
KTE100 Content Operation ......................179 Raise and lower ........................180 Remove and install parts with the table on the raised vehicle ..........180 Transport load ........................180 Loading and unloading lifting table with forklift or crane ............181 Use as a worktable ....................... 181 End of work ...........................
KTE100 Important and basic information Important and basic information In order to avoid damage and danger, please read these operating instructions carefully and follow the instructions before transporting / installing / commissioning / maintaining or servicing the product. The operating instructions are part of the product and must accompany this product over its entire lifetime.
KTE100 Important and basic information ensure that the workplace remains clutter-free and clean. observe country-specific accident prevention regulations and general safety instructions. Safety-relevant work and safety inspections are allowed to be performed only by persons especially trained for this purpose.
KTE100 Important and basic information Follow instructions Transportation forklift Pull out the main plug Lifting from above Use foot protection Technical support required Use hand protection Use headgear Use face protection Delivery of the product When the product arrives, please check for completeness (compare with delivery note/bill of lading) ...
KTE100 Machine description, structure and functions Machine description, structure and functions Product description The lifting table with hydraulic drive for lifting and lowering movements is a useful tool in the workshop area for installing or removing vehicle components. The integrated overcentre valve allows even metering of the lowering speed. .
KTE100 Machine description, structure and functions Important Components Illustration 2-4 Position Designation Base frame Fixed castor Lifting cylinders Double scissors Tabletop Handle Foot pedal Spring Swivel castor with locking brake Oil tank Maintenance supports Valve control Foreseeable Misuse Failure to comply with the maximum load capacity.
KTE100 Security Technical data Technical data Nominal load 1000 kg Effective lifting height 1300 mm Own weight 230 kg Maximum length 1650 mm Maximum width 740 mm Height 535 mm / 1835 mm required Compressed air min. 8 bar (max. 10 bar)
KTE100 Security Improper use Transportation of people. Transport of dangerous goods. Exceeding the technical values specified for normal operation. Operation by untrained persons. Use as a climbing aid of any kind. Claims of any kind are excluded in the event of damage caused by improper use. The operator alone is liable for this.
KTE100 Transport, handling and storage Danger! Never use the lift table on slopes and inclines. Only use the lifting table on level and stable ground. Danger! Driving with a raised load. Danger! Raising loads. WARNING! Do not exceed the maximum permissible load capacity.
KTE100 Transport, handling and storage Transport WARNING Risk of injury and property damage due to slipping or falling during transport/stacking Do not stack. Transport packages individually. When transporting the unpacked product, remove loose parts. Do not stop under suspended load.
KTE100 Assembly, installation, and commissioning Assembly, installation, and commissioning CAUTION Risk of injury and property damage Crushing due to improper installation Assembly and commissioning only by specialists. Wear protective gear. Observe assembly instructions. If the hydraulic hoses are not connected at the factory, the connection must ...
KTE100 Operation Installation The hydraulic pump is filled with oil upon delivery. Here you do not need to fill or top up any oil before commissioning. The oil level can be read on the oil dipstick (→Illustration 5-6). Replace the screw with the oil dipstick...
KTE100 Operation Raise and lower Lift Lower Illustration 6-1 Illustration 6-2 Remove and install parts with the table on the raised vehicle WARNING Risk of injury and damage to property Crushing of limbs Read the operating instructions for the lift.
KTE100 Operation Loading and unloading lifting table with forklift or crane WARNING Risk of injury and damage to property due to falling parts Use only suitable holding devices prescribed by the vehicle manufacturer for the vehicle parts to be removed.
KTE100 Inspection, testing and maintenance Inspection, testing and maintenance Danger Danger to life and damage to property due to falling objects, gravity, structural safety Maintenance / inspection only by trained personnel / specialists. Maintenance and repair work only on the unloaded table.
KTE100 Inspection, testing and maintenance Maintenance Note Damage to property, wear and tear Maintenance work may only be carried out by qualified personnel or per- sonnel trained for this purpose. Regular maintenance and care extends the service life. ...
KTE100 Inspection, testing and maintenance Interval Maintenance activities Every 6 years Change of hydraulic hoses (→7.11) Oil change (→7.9) Cleaning Regular and expert care serves to maintain your product's value and serves as a prerequisite for the preservation of warranty claims.
KTE100 Inspection, testing and maintenance Oil change Note Notice of a potentially harmful situation Wear protective gear. Use collection container. Only use approved hydraulic oil (→2.5). Dispose of used oil properly. Lower the lifting table to the lowest position.
KTE100 Inspection, testing and maintenance 7.11 Change hydraulic hoses The recommended replacement intervals for normal requirements are 6 years including a maximum of 2 years of storage. If there is an increased requirement after 2 years of operation. Increased requirement: Increased operating times, ...
KTE100 Troubleshooting/troubleshooting and repair Troubleshooting/troubleshooting and repair Illustration 8-2 Illustration 8-1 Position Designation Foot pedal Lowering pedal Countersink Grub screw Mistake Cause Remedy Lift table does not lift Hydraulic pump is defective Replacing the hydraulic pump Foot pedal is defective...
KTE100 Replacement Parts/Repair Mistake Cause Remedy Pipe break protection is Lift the lifting table with the foot active pedal and then slowly press the foot switch (lower) Maintenance supports are Lift the lifting table and fold in the active maintenance supports...
KTE100 Dismantling, decommissioning, and scrapping 10 Dismantling, decommissioning, and scrapping 10.1 Dismantling WARNING Risk of injury and property damage due to improper disassembly. Wear protective gear. Secure loose parts from falling. 10.2 Disposal Dispose of in an appropriate and environmentally friendly manner, in accordance with the ...
KTE100 Attachment Designation Pos. Stk. Order. No. Drain lever 123152 Tension spring No. 225 114042 Bleeder screw 3/8" with dipstick 123361 Cylinder head screw 700822 Grub screw 701253 Foot pump bracket 123144 Jack 114077 Sealing plug D4 707033 Axle foot pump 123430 12.3 Expendable...
Page 195
KTE100 Test Book Original in German Type Serial number Construction year 131017...
Page 196
KTE100 Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Remark Has de- Test steps working or- fects reaudit Condition of name plate ...
Page 197
KTE100 Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Has de- Remark Test steps working or- fects reaudit Condition of name plate ...
Page 198
KTE100 Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Remark Has de- Test steps working or- fects reaudit Condition of name plate ...
KTE100 Test Book Regular audit Type designation ………………………………. To be caried out by technical experts only: Serial number: ……………………………………. Tick the appropriate. In good Has de- Remark Test steps working or- fects reaudit Condition of name plate ...
Page 201
KTE100 Руководство по эксплуатации Оригинальное руководство по эксплуатации на немецком языке Подъемник коробки передач KTE100-OM-SP-PB-ru...
Page 202
KTE100 Выходные данные публикации Выходные данные публикации Контактные данные изготовителя: Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio Marconi. Bologna / Italia – Via 1° Maggio ,3. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com Авторское право: Все права на эту документацию, в том числе право на копирование и распространение, а также на...
Page 203
KTE100 Оглавление Оглавление Выходные данные публикации ................206 Оглавление ....................... 207 Важная и базовая информация ..............209 Общая информация ......................209 Ответственность оператора ....................209 Сведения об этих инструкциях по эксплуатации ............. 210 Используемые символы предупреждения и уведомления ........211 Поставка...
Page 204
KTE100 Оглавление Работа ....................... 219 Подъем и опускание ......................220 Снятие и установка деталей на столе с поднятым ТС ............ 220 Транспортировка груза ....................... 220 Загрузка и разгрузка подъемного стола вилочным погрузчиком или краном ....221 Применение в качестве рабочего стола ................221 Завершение...
KTE100 Важная и базовая информация Важная и базовая информация Для предотвращения повреждений и опасных ситуаций, внимательно прочтите эти инструкции по эксплуатации и следуйте им до завершения транспортировки/установки/передачи оборудования в эксплуатацию/обслуживания или сервиса данного изделия. Инструкции по эксплуатации являются неотъемлемой частью изделия и должны сопровождать его в течение всего срока эксплуатации.
KTE100 Важная и базовая информация Разработка инструкций по эксплуатации с необходимыми требованиями к поведению для эксплуатации изделия на рабочем месте, с регулярной проверкой этих инструкций по эксплуатации в течение всего срока службы продукции и при необходимости их адаптации. Четкое описание ответственности при эксплуатации и техническом обслуживании.
KTE100 Важная и базовая информация Используемые символы предупреждения и уведомления Уровень Важность и последствия при опасности несоблюдении (сигнальное слово) Опасно Тип и источник опасности Неизбежная опасность, приводящая к ОПАСНО Объяснение природы и источника опасности Меры предотвращения тяжелой травме или смерти.
KTE100 Описание механизма, конструкция и функций Поставка изделия После получения изделия, проверьте его на: Комплектность (сравните с накладной/коносаментом) Повреждение при транспортировке Любое обнаруженное повреждение, полученное при транспортировке, или отсутствие деталей должно быть зарегистрировано в накладной и подтверждено. Чтобы выявить скрытое повреждение при транспортировке, своевременно распакуйте и проверьте...
KTE100 Описание механизма, конструкция и функций Поз. Наименование Стол (→Рис. 2-1) Ручка Винт выпуска воздуха с масляным щупом Пружина растяжения Кабельные стяжки Звездчатый фиксирующий колпачок Важные компоненты Puc. 2-4 Позиция Наименование Базовая рама Закрепленное транспортное колесо Подъемные цилиндры Двойной ножничный подъемник...
KTE100 Безопасность Предсказуемое неправильное применение Несоблюдение максимальной грузоподъемности. Использование для перевозки людей. Попытка залезть на груз или подъемный стол. Неправильное размещение груза в грузоподъемном устройстве. Применение устройства для перевозки грузов в потенциально взрывоопасной среде. Незакрепленный груз.
KTE100 Безопасность Базовая информация и меры защиты Опасная область находится внутри наружных габаритов стола с грузом. Предназначение Изделие предназначено только для подъема и опускания грузов, их транспортировки в опущенном положении и применения в качестве рабочего стола. Изделие следует применять только в пределах его технических данных (→2.5).
KTE100 Безопасность Сведения о безопасности в инструкциях по быстрому запуску См. руководство. Учитывайте пиктограммы на устройстве. Опасно! Никогда не оставляйте руки или ноги в опасной области при подъеме или опускании. Запрещено нахождение в опасной области при подъеме и опускании. Опасно! Запрещена...
KTE100 Транспортировка, обслуживание и хранение ВНИМАНИЕ! Поднимайте груз только при отсутствии опасности для людей. Всегда наблюдайте за движением при подъеме и опускании. Используйте подъемный стол только в отличном рабочем состоянии. Транспортировка, обслуживание и хранение Упаковка Используется для защиты изделия. ...
KTE100 Сборка, установка и ввод в эксплуатацию Сборка, установка и ввод в эксплуатацию ОСТОРОЖНО Риск травмы или материального ущерба из-за падения после неправильной установки Сборка и ввод в эксплуатацию выполняются только специалистами. Наденьте защитные средства. Соблюдайте инструкции по сборке.
KTE100 Работа Установка Гидравлический насос заполнен маслом перед отгрузкой. Не требуется заливать или доливать никакое масло перед вводом в эксплуатацию. Уровень масла можно определить масляным щупом (→Puc. 5-6). Замена винта масляным щупом Puc. 5-6 Puc. 5-5 Работа Если используется грузоподъемное оборудование, подъемные платформы или дополнительные...
KTE100 Работа Подъем и опускание Подъем Опускание Puc. 6-1 Puc. 6-2 Снятие и установка деталей на столе с поднятым ТС ВНИМАНИЕ Риск травмы или материального ущерба из-за защемления конечностей Прочтите инструкции по эксплуатации подъемника. Перед работой под подъемником, его следует блокировать от...
KTE100 Загрузка и разгрузка подъемного стола вилочным погрузчиком или краном ВНИМАНИЕ Риск травмы или материального ущерба из-за падения деталей Используйте только подходящие крепежные устройства, предписанные изготовителем ТС, для снятия автомобильных деталей. Всегда равномерно распределяйте груз по столу, чтобы центр...
KTE100 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Опасно Риск жизни или материального ущерба из-за падения деталей, обрушения, безопасности конструкции Техобслуживание/осмотр только обученным персоналом/специалистами. Техобслуживание и ремонтные работы только на столе без груза. Техническое обслуживание только после установки опор для...
KTE100 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Техническое обслуживание Примечание Повреждение частной собственности, износ и истирание Работы техобслуживания может проводить только квалифицированный персонал или лица, обученный для этого. Регулярное техобслуживание и уход продлевают срок службы. Для проведения технического обслуживания есть возможность...
KTE100 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание Интервал Операции технического обслуживания Ежегодно Регулярные тесты (→справочник тестов) Контроль гидравлических шлангов Проверьте поверхности (окраска, покрытие...) – (→7.7) Раз в 6 лет Замена гидравлических шлангов (→7.11) Замена масла (→7.9) Очистка Регулярное и профессиональное обслуживание способствует сохранению ценности изделия и...
KTE100 Осмотр, тестирование и техническое обслуживание 7.11 Замена гидравлических шлангов Рекомендованные интервалы замены составляют 6 лет для обычных условий с учетом максимум 2 лет хранения. После 2 лет работы действуют повышенные требования. Повышенные требования: Повышенные времена работы Короткие времена цикла и импульсы давления...
KTE100 Устранение неисправностей и ремонт Устранение неисправностей и ремонт Puc. 8-2 Puc. 8-1 Позиция Наименование Ножная педаль Педаль опускания Зенковка Винт без головки 131017...
KTE100 Замена деталей/ремонт Замена деталей/ремонт Ravaglioli S.p.A. tel. (+39) 0516781511 fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com www.ravaglioli.com 10 Демонтаж, вывод из эксплуатации и сдача в металлолом 10.1 Демонтаж ВНИМАНИЕ Риск травмы или материального ущерба из-за неправильного демонтажа Наденьте защитные средства. Закрепите ослабленные части, чтобы предотвратить их падение.
KTE100 Справочник тестов Оригинал на немецком языке Тип Серийный номер Год изготовления 131017...
Page 236
KTE100 Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Есть повтор Примечание рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита Состояние таблички наименования Предупреждающие знаки/ этикетки...
Page 237
KTE100 Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Есть повтор Примечание рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита Состояние таблички наименования Предупреждающие знаки/ этикетки...
Page 238
KTE100 Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Есть повтор Примечание рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита Состояние таблички наименования Предупреждающие знаки/ этикетки...
Page 239
KTE100 Справочник тестов Плановый аудит Описание типа ………………………………. Только для выполнения техническими экспертами: Серийный номер:……………………………………. Отметьте применимое. Для В хорошем Есть повтор Примечание рабочем Шаги теста дефекты ного состоянии аудита Состояние таблички наименования Предупреждающие знаки/ этикетки...
Page 240
Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio Marconi. Bologna / Italia – Via 1° Maggio ,3. tel. (+39) 0516781511 - fax (+39) 051846349 rav@ravaglioli.com – www.ravaglioli.com...