Page 1
FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE ES GUÍA DE UTILIZACIÓN PT GUIA DE UTILIZAÇÃO PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DA BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE NO BRUKSANVISNING SV BRUKSANVISNING TABLE INDUCTION INDUCTION HOB PLACA DE INDUCCIÓN PLACA DE INDUÇÃO PŁYTA INDUKCYJNA INDUKTIONSPLADE INDUKTIOTASO INDUKSJONSTOPP INDUKTIONSHÄLL...
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil.
Page 5
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Ne plus utiliser votre table stimulateur cardiaque, avant changement du dessus dernier doit être conçu et réglé verre. conformité avec Evitez les chocs avec les réglementation récipients: la surface verre concerne. Renseignez vous vitrocéramique très auprès de son fabricant ou résistante, mais n’est toutefois votre médecin traitant.
Page 6
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES MISE EN GARDE : Utilisez d’entretien produits uniquement des protections inflammables. de tables conçues par le fabricant de l'appareil de Si le câble d'alimentation est cuisson, référencées dans la endommagé, doit être notice d'utilisation comme remplacé par le fabricant, son étant adaptées, Service Après-Vente ou des...
1.1 DEBALLAGE thermiques de la table peuvent limiter Enlevez tous les éléments de protection. l’utilisation simultanée de celle-ci et du Vérifiez et respectez les caractéristiques four en mode pyrolyse. Votre table est de l’appareil figurant sur la plaque équipée d'un système de sécurité anti- signalétique (1.1.1).
• UTILISATION Lexique clavier = Mise en Marche / Arrêt = Verrouillage / Clean Lock = Choix zone de cuisson = Horizone = Afficheur = Préselection = Réglage puissance / temps = Minuterie = Fonction Elapsed time = Fonction Recall = Fonction Boil = Fonction Grill = Fonction Piano...
• UTILISATION 2.1 CHOIX DU RECIPIENT plupart récipients sont Lors de l’utilisation simultanée de compatibles avec l’induction. Seuls le plusieurs foyers, la table gère la verre, la terre, l’aluminium sans fond répartition de puissance afin de ne pas spécial, le cuivre et certains inox non dépasser la puissance totale de celle-ci.
Page 10
• UTILISATION Pré-sélection de puissance : 2.6 REGLAGE DE LA MINUTERIE Chaque zone de cuisson possède une Quatre touches sont à votre minuterie dédiée. Celle-ci peut être mise disposition pour accéder directement à en route dès que la zone de cuisson des niveaux de puissances pré-établies : concernée est en fonctionnement.
• UTILISATION 2.7 Touche ELAPSED TIME Verrouillage Cette fonction permet d’afficher le temps Appuyez sur la touche (cadenas), écoulé depuis la dernière modification jusqu’à symbole de puissance sur un foyer choisi. verrouillage «bloc» apparaisse dans les Pour utiliser cette fonction, appuyez sur afficheurs et qu’un bip confirme votre la touche .
• UTILISATION Vous pouvez néanmoins ajuster la puissance et le temps de cuisson 2.9 FONCTION RECALL proposés. Cette fonction permet d’afficher les Un bip sonore retentit à la fin de la derniers réglages «puissance cuisson. minuterie» de tous les foyers éteints NOTA : Il est important que la depuis moins de 3 minutes.
• UTILISATION niveaux de puissance dans une plage 2.12 FONCTION GRILL / PLANCHA dédiée à chaque zone : Cette fonction permet d’utiliser des Maintenir au chaud : de 1 à 3 accessoires de type grill ou plancha sur Mijoter : de 4 à 11 la zone libre «horizone»...
Page 14
• UTILISATION Dans ces cas, le symbole s’affiche accompagné d’un signal sonore. Système «Auto-Stop» vous oubliez d’éteindre préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonction de sécurité «Auto-Stop» coupe automatiquement la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utilisée).
• ENTRETIEN Entretien du Billot Pour des salissures légères, utilisez une Certaines précautions doivent être éponge sanitaire. Bien détremper la respectées afin de préserver la qualité et zone à nettoyer avec de l’eau chaude, l’efficacité de votre produit. A la première puis essuyez.
• ANOMALIES A la mise en service Le code F7 s’affiche. Vous constatez qu’un affichage Les circuits électroniques se sont lumineux apparaît. C’est normal. il échauffés (voir chapitre encastrement). disparaîtra au bout de 30 secondes. Durant le fonctionnement d’une zone Votre installation disjoncte ou un seul de chauffe, les voyants lumineux du côté...
• ENVIRONNEMENT RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de Les matériaux d'emballage de cet collecte des appareils usagés les plus appareil sont recyclables. Participez à proches de votre domicile. leur recyclage et contribuez ainsi à la Nous vous remercions pour votre protection de l'environnement en les collaboration...
Lors de votre appel, afin de faciliter > consulter notre site : la prise en charge de votre demande, www.dedietrich-electromenager.com munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, > nous écrire à l’adresse postale référence service, numéro de série).
Page 20
CONTENTS Safety and important precautions ..........20 Installation ..................23 Unpacking ..................23 Building in ..................23 Connection..................23 Use ....................24 Control panel glossary ................24 Choice of cookware ................25 Cooking zone selection ..............25 Switching on and off ................25 Power setting ..................25 Horizone ....................26 Setting the timer..................26 Elapsed time key ................26 Locking the controls................27 Clean lock function ................27...
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance.
Page 22
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS the pacemaker manufacturer the decorative finish on the or your GP. vitroceramic top in the long Leaving oil or fat to cook term. unattended on a hob can be dangerous and lead to fire. Never use aluminium foil for NEVER attempt to extinguish cooking.
Page 23
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS external timer or separate remote control system. After use, turn off the hob using its control device and do not rely on the pan detector. WARNING: Only use hob protectors designed by the manufacturer of the cooking appliance or listed as suitable in the user guide, or included with the appliance.
1.1 UNPACKING overheating prevention safety Remove all the protective packing system. This safety device can trigger, pieces. Check respect for example, when the hob is installed appliance’s characteristics that appear over an oven that is not sufficiently on the nameplate (1.1.1). insulated.
• Control panel glossary = Switch on and off = Locking / Clean Lock = Choice of cooking zone = Horizone = Display = Pre-selection = Power / time setting = Timer = Elapsed time function = Recall function = Boil function = Grill function = Piano function...
• the power distribution, so as not to 2.1 CHOICE OF COOKWARE exceed its total power. Most cookware is compatible with When you use maximum power (Boost) induction. Only glass, terracotta, on several cooking zones at the same aluminium without a special base, time, position pans to achieve the best copper some...
• BOOST = maximum power (2.4.2) timer. These power values can be modified, To make setting a very long time easier, except for BOOST. you can go straight to 99 minutes by Proceed as follows: pressing the – touchkey. The hob must be switched off. At the end of cooking, the display indicates 0 and a warning beep - Press and hold...
• time. The elapsed time is displayed a beep confirms the operation. fixed for 3 seconds and then the remaining time is displayed. A beep CLEAN LOCK function sounds to confirm your choice. This function locks the hob off while it is This function is available with or being cleaned.
• Confirm by pressing the «Boil» symbol or wait a few seconds for automatic confir- slip Horizone Play mation. accessories on to the cooking surface or Cooking starts. you could scratch it. A beep sounds when the water is boiling and the "Boil"...
• Remove the object or clean and dry the the three screens and the symbol is touchkeys and then continue cooking. displayed at the bottom.. In these cases, the symbol is In this mode, only the keys are displayed accompanied by an audible available to adjust the power levels signal.
• CARE Care of the chopping block For light soiling, use a kitchen sponge. Some precautions must be taken to Use hot water to wet the area to be maintain your product’s quality and cleaned and then wipe dry. effectiveness. Before you use your For burnt on food deposits, sugary chopping block for the first time, it should spills, melted plastic, use a scouring...
• PROBLEMS Code F7 is displayed. When using for the first time The electronic circuits have overheated You notice that something appears in (see ‘building in’ section). the display. This is normal. It will During the operation of a cooking disappear after 30 seconds.
• ENVIRONMENT CARE FOR THE ENVIRONMENT This appliance’s packaging can be recycled. Recycle is and so contribute to protecting the environment, by placing it in containers provided for the purpose by local authorities. Your appliance also contains lots of recyclable material. This logo indicates that used appliances should not be mixed with other waste.
• CUSTOMER SERVICE Any repairs made to your appliance must be carried out by a qualified professional authorised to work on the brand. When making contact, mention the complete re- ference of your appliance (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate atta- ched to your equipment (1.1.1).
Page 36
ÍNDICE Seguridad y precauciones importantes ........36 Instalación ..................39 Desembalaje ..................39 Empotramiento ..................39 Conexión ....................39 Utilización ..................40 Teclado ....................40 Selección del recipiente ..............41 Selección del fuego ................41 Encendido / Apagado................41 Ajuste de potencia ................41 Horizone ....................42 Ajuste del temporizador ..............42 Tecla Elapsed time ................42 Bloqueo de mando ................43 Función Clean lock ................43...
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES Puede descargar este manual en la página web de la marca. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato.
Page 38
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES diseñado regulado vidrio. conformidad Evite los choques con los reglamentación recipientes: superficie concierne. Infórmese con el vitrocerámica fabricante o con su médico de resistente, pero no irrompible. cabecera. No coloque una tapa caliente Una cocción con aceite o con directamente sobre la placa materia grasa...
Page 39
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES IMPORTANTES cambiado por el fabricante, el servicio técnico del fabricante o una persona cualificada. Compruebe que ningún cable de alimentación de un aparato eléctrico conectado cerca de la placa esté en contacto con las zonas de cocción. No utilice limpiadores de vapor para limpiar la placa.
1.1 DESEMBALAJE pueden limitar la utilización simultánea Retire todos elementos de ésta y del horno en modo pirólisis. Su protección. Compruebe y respete las placa está equipada de un sistema de características del aparato que figuran seguridad anti-recalentamiento. Esta en la placa de características (1.1.1). seguridad puede por ejemplo activarse Consulte en los siguientes cuadros las en caso de instalación encima de un...
• UTILIZACIÓN 2.1 SELECCIÓN DEL RECIPIENTE Si utiliza la potencia máxima (Boost) en varios fuegos a la vez, coloque bien los La mayoría de los recipientes son recipientes según el modelo de la compatibles con la inducción, salvo el placa como se indica en las imágenes vidrio, el barro, el aluminio sin fondo (2.2.1 - 2.2.2 - 2.2.3 - 2.2.4) especial, el cobre y algunos aceros...
• UTILIZACIÓN Entonces se pueden introducir las = potencia 19 - Soasar cifras correspondientes al tiempo BOOST = potencia máxima (2.4.2). deseado. Estos valores potencia Al pulsar la tecla 0 se para el modificables, salvo para BOOST. temporizador. Proceda del siguiente modo: Para facilitar el ajuste de tiempos muy La placa de cocción debe estar largos, puede acceder directamente a...
• UTILIZACIÓN aparece «bloc» 2 segundos y luego hogar seleccionado (2.7.1). desaparece. Si desea que su cocción se termine en Desbloqueo un tiempo definido, pulse la tecla Mantenga pulsada la tecla que el luego, en los siguientes 5 segundos, símbolo de bloqueo «bloc» desaparezca pulse temporizador para...
• UTILIZACIÓN 2.11 HORIZONE PLAY 2.10 FUNCIÓN BOIL Esta función permite llevar el agua a Play Horizone modelos ebullición para cocer pasta, por ejemplo. La placa lleva una guía detrás de la Seleccione el fuego y pulse brevemente superficie de cocción que permite colocar los accesorios De Dietrich de la la tecla «Boil»...
• UTILIZACIÓN utensilio o de la placa. distintas sin noción de tiempo para: mantener caliente, cocción a fuego lento Protección caso y cocción a fuego vivo. desbordamiento Se pueden ajustar los niveles de Se puede disparar el apagado de la potencia por zona (valor por defecto de placa en los 3 casos siguientes: izquierda a derecha: 2 / 10 / 19).
• MANTENIMIENTO Mantenimiento de la tabla de cortar Para manchas ligeras, utilice una Se deben respetar ciertas normas a fin esponja sanitaria. Empape la zona por de preservar la calidad y la eficacia del limpiar con agua caliente, limpie y producto.
• ANOMALÍAS Aparece el código F7. Durante la puesta en servicio Los circuitos electrónicos se han Constata que se enciende un piloto. Es calentado (Ver capítulo Empotramiento). normal. Desaparecerá al cabo de 30 segundos. Durante el funcionamiento de una zona de calentamiento, los pilotos del teclado Su instalación se dispara o solo siguen parpadeando.
• MEDIO AMBIENTE RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE para conocer los puntos de recogida de aparatos usados más cercanos a su Los materiales del embalaje de este domicilio. aparato son reciclables. Participe en su Le agradecemos su colaboración con la reciclaje y contribuya así a la protección protección del medio ambiente.
• SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Las intervenciones que pueda ser nece- sario realizar en su aparato, las deberá realizar un profesional cualificado depo- sitario de la marca. Cuando realice su lla- mada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie).
Page 52
ÍNDICE Segurança e precauções importantes..........52 Instalação ..................55 Remoção da embalagem ..............55 Encastramento ................55 Ligação ....................55 Utilização ..................56 Léxico do teclado................56 Seleção do recipiente ................57 Seleção do foco ..................57 Colocação em funcionamento / Desligar ..........57 Regulação da potência ..............57 Horizone ....................58 Ajuste do temporizador ..............58 Tecla “Elapsed time”...
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Este manual está igualmente disponível no site Internet da marca. Deve tomar conhecimento destes conselhos antes de instalar e utilizar o seu aparelho. Foram redigidos para a sua segurança e para a segurança dos outros. Conserve este manual de utilização com o seu aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pessoa, certifique-se de entregar também o manual de utilização.
Page 54
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES Diretivas e regulamentações armazenar objetos sobre as europeias às quais está zonas de cozedura. sujeito. superfície estiver Para não haja fissurada, desligue o aparelho interferências entre a sua para evitar o risco de choque placa cozinha elétrico.
Page 55
SEGURANÇA E PRECAUÇÕES IMPORTANTES distância separado. em bandejas de alumínio, sobre placa Após a utilização, parar o cozedura. O alumínio fundiria funcionamento da placa de e deterioraria definitivamente cozinha através o seu aparelho de cozedura. seu dispositivo de comando e Não guarde no móvel situado não contar com o detetor de sob a sua placa de cozedura...
1.1 REMOÇÃO DA EMBALAGEM limitar a sua utilização simultânea com a Retire todas as peças de proteção. do forno em modo de pirólise. Esta placa Verifique e respeite as características do está equipada com um sistema de aparelho figuram placa segurança anti sobreaquecimento.
• UTILIZAÇÃO 2.1 SELEÇÃO DO RECIPIENTE Aquando da utilização simultânea de vários focos, a placa gere a A maioria dos recipientes é compatível repartição potência para não com a indução. Só os recipientes de ultrapassar a potência total desta. vidro, barro, alumínio fundo...
• UTILIZAÇÃO Para colocá-lo em funcionamento ou níveis de potência pré-estabelecidos: = potência 2 - Manter quente modificá-lo, prima o botão potência Cozinhar temporizador (2.6.1), e em seguida os lentamente botões (2.6.2). = potência 19 - Tostar por fora Uma pressão no botão “0” anulará o BOOST = potência máxima (2.4.3) temporizador.
• UTILIZAÇÃO 2.7 Tecla “ELAPSED TIME” Bloqueio Esta função permite apresentar o Prima o botão (cadeado) até que o tempo decorrido desde a última símbolo de bloqueio “bloc” apareça nos modificação de potência de um foco visores e um bip confirme a sua escolhido.
• UTILIZAÇÃO Pode também utilizar essa função para brevemente o botão (2.9) cozer qualquer alimento que requeira Quando a placa funcionar, a função uma cozedura em água fervente. permite de recuperar os ajustes de Conselho de economia de potência e temporizador do (ou dos) energia foco(s) apagado(s) há...
• UTILIZAÇÃO desfilará na zona de visualização 2.14 SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES (2.12.2) Calor residual Não é possível utilizar o temporizador Após o uso intensivo, a zona de com as funções “Grill” e “Plancha”. aquecimento que acabou de utilizar A função “Elapsed time” só pode ser pode ficar quente durante alguns utilizada em modo consulta.
Page 63
• UTILIZAÇÃO aquecimento esquecida, após um tempo predefinido (compreendido entre 1 e 10 horas, consoante a potência utilizada). Se esta segurança for ativada, o corte da zona de aquecimento é assinalado pela visualização “AS” na zona de comando e um sinal sonoro é emitido durante cerca de 2 minutos.
• MANUTENÇÃO Manutenção da Tábua de corte Para sujidade ligeira, utilize Certas precauções devem esfregão. Demolhar convenientemente respeitadas para preservar a qualidade com água quente a zona a lavar e e a eficácia do seu produto. Aquando da depois limpar. primeira utilização, é...
Page 65
• ANOMALIAS Durante a colocação em serviço É indicado o código F7. Constata que aparece uma indicação Os circuitos eletrónicos aqueceram (ver luminosa. Isto é normal. Desaparecerá capítulo encastramento). depois de 30 segundos. Durante o funcionamento de uma A sua instalação dispara ou funciona zona de aquecimento, os indicadores apenas um lado da placa.
• MEIO AMBIENTE RESPEITO PELO MEIO AMBIENTE Os materiais da embalagem deste aparelho são recicláveis. Participe na sua reciclagem contribuindo para a proteção do meio ambiente, eliminando- os nos contentores municipais previstos para o efeito. aparelho também contém vários materiais recicláveis.
• SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE As eventuais intervenções no seu apa- relho devem ser efetuadas por um profis- sional qualificado que trabalhe para a marca. Durante o seu telefonema, in- dique a referência completa do seu apa- relho (modelo, tipo, número de série). Estas informações figuram na placa in- formativa (1.1.1).
Page 69
SPIS TREŚCI Ważne wskazówki bezpieczeństwa i środki ostrożności....69 Instalacja ..................72 Rozpakowanie ..................72 Zabudowa ..................72 Podłączenie ..................72 Użytkowanie ..................73 Objaśnienia dotyczące klawiatury ............73 Zarządzanie mocą ................74 Wybór naczynia ..................74 Wybór palnika ..................74 Włączanie/wyłączanie ..............74 Regulacja mocy ..................74 Funkcje Horizone ................75 Regulacja minutnika ................75 Przycisk Elapsed time ................76 Blokowanie elementów sterowania ............76 Funkcja Clean lock ................77...
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Niniejsza instrukcja jest również dostępna do pobrania na stronie internetowej marki. Prosimy o zapoznanie się z tymi wskazówkami przed przystąpieniem do instalacji i użytkowania urządzenia. Zostały one opracowane dla zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich użytkowników urządzenia. Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi wraz z urządzeniem.
Page 71
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI urządzenia bez nadzoru. W używanie zabezpieczenia razie krótkiego użytkowania przed dziećmi. należy przez cały czas pilnować urządzenia. Urządzenie jest zgodne z Zagrożenie pożarowe: dyrektywami rozporząd przechowywać przedmiotów w zeniami europejskimi, których strefach gotowania. przepisom podlega. Jeżeli powierzchnia jest...
Page 72
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI zewnętrznym minutnikiem lub Nigdy nie umieszczać na niezależnym systemem płycie grzewczej produktów zdalnego sterowania. opakowanych w aluminium ani na aluminiowych tackach. Po użyciu należy wyłączyć Aluminium może się stopić i płytę kuchenną za pomocą nieodwracalnie uszkodzić...
1.1 ROZPAKOWANIE Jeżeli płyta kuchenna znajduje się Wyjąć wszystkie elementy nad piekarnikiem, zabezpieczenia zabezpieczające. Sprawdzić termiczne płyty mogą ograniczyć prawidłowość parametrów urządzenia jednoczesne korzystanie z płyty i zamieszczonych na tabliczce danych piekarnika w trybie pirolizy. Płyta jest znamionowych (1.1.1). wyposażona w system bezpieczeństwa Zapisać...
• UŻYTKOWANIE 2.1 WYBÓR NACZYNIA Do gotowania na płycie indukcyjnej Kiedy równocześnie można używać większości naczyń. Do wykorzystywane jest kilka palników, gotowania na płycie indukcyjnej nie płyta zapewnia odpowiedni podział mocy nadają się jedynie szkło, glina, naczynia pomiędzy palniki, aby nie przekroczyć aluminiowe bez specjalnego dna, miedź...
• UŻYTKOWANIE Aby wyłączyć strefę, należy wcisnąć i Podczas włączania można bezpośrednio ustawić przytrzymać przycisk , - włączy się maksymalną (za wyjątkiem funkcji długi sygnał dźwiękowy i wyświetlacze „-” boost), wciskając przycisk strefy. zostaną wyłączone lub pojawi się symbol „H”. Preselekcja mocy: Wciśnięcie przycisku przedniego lub tylnego...
• UŻYTKOWANIE czas, nie da się go zmienić w ciągu 5 przycisku , bądź wpisać „0” za sekund następujących po wciśnięciu pomocą klawiatury cyfrowej. przycisku . Po upływie 5 sekund Niezależny minutnik możliwa będzie zmiana czasu Funkcja ta pozwala na odmierzanie gotowania.
• UŻYTKOWANIE ugotowania np. makaronu. dźwiękowy potwierdzający wykonanie czynności. Należy wybrać palnik i krótko wcisnąć przycisk „Boil” (2.10.1) Funkcja CLEAN LOCK Proponowana domyślnie ilość wody wy- Funkcja pozwala czasowe nosi 2 litry, jednak może ona zostać zmo- zablokowanie płyty podczas dyfikowana za pomocą...
• UŻYTKOWANIE Minutnik nie może zostać ustawiony w Porada dotycząca oszczędności przypadku funkcji Grill i Plancha. energii Funkcja Elapsed time umożliwia jedynie Użycie pokrywki podczas gotowania wyświetlenie czasu. zapewnia oszczędność energii. Użycie pokrywki szklanej umożliwia doskonałe Wciśnięcie przycisków kontrolowanie gotowania. umożliwia zakończenie działania funkcji.
• UŻYTKOWANIE 2.14 WSKAZÓWKI I ZALECENIA „Auto-Stop system”, która BEZPIECZEŃSTWA automatycznie wyłącza zapomnianą Ciepło resztkowe strefę gotowania po określonym czasie Strefa gotowania, która była używana (od 1 do 10 godzin w zależności od przez dłuższy czas może pozostawać używanej mocy). gorąca przez kilka minut.
• KONSERWACJA użyciem deska powinna zostać Niewielkie zabrudzenia mogą być posmarowana olejem do pieczenia(1 do usuwane przy użyciu gąbki kuchennej. łyżek stołowych, które należy Zwilżyć ciepłą wodą strefę, która ma być rozprowadzić czystą szmatką na całej wyczyszczona, a następnie wytrzeć. powierzchni).
• BŁĘDY Wyświetlany jest kod F7. Podczas podłączania Obwody elektroniczne uległy wyświetlaczu pojawiają się przegrzaniu (patrz rozdział dotyczący symbole. Jest to normalne, znikną one zabudowy). po upływie 30 sekund. Podczas funkcjonowania strefy Instalacja wyłącza się automatycznie gotowania, lampki kontrolne lub działa tylko jedna strona. Płyta jest klawiatury zawsze migają.
• ŚRODOWISKO OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały opakowaniowe tego urządzenia nadają się do recyklingu. Zachęcamy do ich recyklingu i do umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu pojemnikach, a tym samym do przyczynienia się w ten sposób do ochrony środowiska. Urządzenie zawiera również wiele materiałów podlegających...
• DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA Ewentualne interwencje przy urządzeniu powinny być wykonywane przez osoby wykwalifikowane, autoryzowane przez markę. Aby ułatwić rozwiązanie problemu, podczas rozmowy z serwisem naprawczym należy podać kompletne dane referencyjne posiadanego urządzenia (nazwa handlowa, numer serwisowy, numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej (1.1.1).
Page 86
INDHOLDSFORTEGNELSE Vigtig om sikkerhed og forsigtighedsregler ........86 Installation ..................89 Udpakning ..................89 Indbygning ..................89 Tilslutning....................89 Brug ....................90 Tastaturforklaring ................90 Valg af gryder..................91 Valg af kogezonen ................91 Tænd/sluk ..................91 Indstilling af styrke ................91 Horizone ....................92 Indstilling af minutur................92 Tast til Forløbet tid ................93 Låsning af betjeningerne ..............93 Funktionen Clean lock ................93 Funktionen Recall ................94...
VIGTIG OM SIKKERHED OG FORSIGTIGHEDSREGLER Denne vejledning kan ligeledes downloades fra mærkets hjemmeside. Læs venligst disse anvisninger, før du installerer og bruger apparatet. Vi har udarbejdet dem for din egen og andres sikkerhed. Opbevar denne brugervejledning sammen med apparatet. Hvis apparatet skal sælges eller overdrages til en anden person, skal du sørge for at brugsanvisningen medfølger.
Page 88
VIGTIG OM SIKKERHED OG FORSIGTIGHEDSREGLER men den kan dog godt gå i designet indstillet stykker. overensstemmelse Læg ikke et varmt låg med bestemmelserne angående den varme side nedad på denne. Søg oplysninger hos kogepladen. Der kan opstå en fabrikanten eller sugekop-virkning, som kan behandlende læge.
Page 89
VIGTIG OM SIKKERHED OG FORSIGTIGHEDSREGLER Sørg for, at elforsyningskablet til et tilsluttet elektrisk apparat i nærheden af kogepladen, ikke kommer i kontakt med kogezonerne. Brug aldrig damprensning til rengøring af kogepladen. Apparatet er ikke beregnet til at sætte i gang ved brug af et eksternt ur eller et særskilt fjernbetjeningssystem.
1.1 UDPAKNING overophedning. Denne sikkerhed kan Tag alle de beskyttende elementer af. f.eks. blive aktiveret, hvis kogepladen er Kontrollér overhold apparatets installeret over en ovn, der ikke er egenskaber anført på typeskiltet (1.1.1) tilstrækkeligt isoleret. Koden ”F7” vises i For fremtidig brug skal du notere så...
• BRUG 2.1 VALG AF GRYDE/PANDE De fleste gryder er kompatible med samtidig brug flere induktion. Det er kun glas, ler, aluminium kogezoner fordeler kogepladen uden speciel bund, kobber og visse automatisk styrken således, rustfrie, ikke magnetiske beholdere, kogepladens samlede styrke ikke ikke...
• BRUG 2.6 INDSTILLING AF MINUTUR Forvalg af styrke: Hver kogezone har sit eget minutur. Der er fire taster hvormed du kan Minuturet kan startes, så snart den komme direkte til de forudindstillede pågældende kogezone er tændt. styrkeniveauer: Minuturet startes eller ændres ved at = styrke 2 - Holde varm trykke på...
• BRUG 2.7 Tasten FORLØBET TID Låsning Denne funktion anvendes til at vise den Tryk på tasten (hængelås), indtil tid, der er forløbet siden den sidste låsesymbolet ”bloc” vises på displayene, styrkeændring på den valgte kogeplade. og et bip bekræfter din handling (2.8.1). Tryk på...
• BRUG Det er dog muligt at indstille styrken og 2.9 FUNKTIONEN RECALL tilberedningstiden. Med denne funktion kan du få vist de lydsignal udsendes, når sidste indstillinger for ”styrke og minutur” tilberedningstiden er forløbet. for alle kogezoner, der har været slukket BEMÆRKNING: Det er vigtigt, at i mindst 3 minutter.
• BRUG 2.16 FUNKTIONEN GRILL/PLANCHA I denne tilstand er kun tasterne Med denne funktion kan du anvende tilgængelige justere tilbehør af typen grill eller plancha på styrkeniveauerne inden for et bestemt den frie ”horizone” kogezone til at område for hver kogezone: grillstege maden.
Page 97
• BRUG Fjern genstanden, eller rengør, og aftør betjeningstasterne, start tilberedningen igen. I dette tilfælde vises symbolet , og der udsendes et lydsignal. ”Auto-Stop” systemet Kogepladen udstyret sikkerhedsfunktion, «Auto-Stop», der, hvis du glemmer at slukke for en ret, automatisk slukker glemte kogezone efter...
• VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse af blokken For lettere tilsmudsning bruges en Visse regler skal overholdes for at køkkensvamp. Gennemblød området bevare kvaliteten og ydelsen af dit med varmt vand, og aftør derefter. produkt. Ved første ibrugtagning skal du For større ansamlinger af fastbrændte påføre husholdningsolie på...
• UNORMAL DRIFT Kode F7 vises. Ved første ibrugtagning: De elektroniske kredsløb er blevet Du konstaterer, at der fremkommer varme (se kapitlet om indbygning). en lysende visning. Det er normalt. Kontrollamper på tastaturet blinker Den forsvinder efter 30 sekunder. hele tiden under opvarmning af en Din installation afbryder strømmen, kogezone.
• MILJØ PAS PÅ MILJØET Kontakt rådhuset/ kommunen eller forhandleren for at få at vide, hvor brugte Emballagematerialerne til dette apparat apparater kan afleveres i nærheden af kan genbruges. Du kan sørge for, at det din bopæl. bliver genbrugt og dermed være med til Vi takker for dit samarbejde med hensyn at beskytte miljøet ved at bortskaffe dem til at beskytte miljøet.
• KUNDESERVICE REPARATIONER FRANKRIG Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af en kvalificeret tekniker, som er autoriseret af mærket. Når du ringer til os, skal du, for at vi bedre kan hjælpe dig, have alle oplysningerne om dit apparat klar (varenummer, servicereference, serienummer).
TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET Nämä ohjeet ovat myös ladattavissa valmistajan internetsivuilta. Tutustu näihin ohjeisiin ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Ohjeet on tarkoitettu sinun ja muiden turvallisuuden parantamiseksi. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Jos laite myydään tai luovutetaan jollekin toiselle henkilölle, varmista, että...
Page 105
TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET keraamisen tason pinnassa Kypsentäminen keittotasolla olevien kuvioiden vaurioitumista. öljyllä tai rasvalla ilman valvontaa voi olla vaarallista ja aiheuttaa Älä koskaan käytä alumiinifoliota tulipalon. Älä KOSKAAN yritä kuumentamiseen. Älä aseta sammuttaa tulta vedellä, vaan alumiinifolioon käärittyjä sammuta laite ennen kuin peität alumiinivuokaan laitettuja tuotteita liekin esimerkiksi kannella tai keittotasolle.
Page 106
TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET Käytön jälkeen sammuta keittotaso ohjaimilla äläkä luota pelkästään kattilantunnistimeen. VAROITUS: Käytä vain valmistajan kypsennyslaitteelle valmistamia liesisuojia, joihin on viitattu tässä ohjekirjassa tai jotka tulevat laitteen mukana. Sopimattomien suojien käyttö voi aiheuttaa vahinkoja.
1.1 PAKKAUKSEN PURKAMINEN käyttöön taso asennetaan Poista kaikki suojaavat osat. Tarkista ja riittämättömästi eristetyn uunin noudata kaikkia laitteen tyyppikilvessä yläpuolelle. Siinä tapauksessa “F7”- ilmoitettuja ominaisuuksia (1.1.1). koodi näkyy ohjausalueella. Jos näin on, Lue alla olevista kentistä tyyppikilven suosittelemme lisäämään keittotasosi huolto- ja normityyppiviitteet tulevaa tuuletusta tekemällä...
• KÄYTTÖ 2.1 ASTIAN VALINTA Suurin osa astioista on yhteensopivia Kun käytät useampaa liettä samaan induktiolieden kanssa. Vain lasi, alumiini aikaan, keittotaso hallinnoi tehon ilman erityispohjaa, kupari ja tietyt ei- jakautumista, jotta käytetty teho ei ylitä magneettiset ruostumattomat teräkset kokonaistehoa. eivät toimi induktiolieden kanssa.
• KÄYTTÖ 2.6 AJASTIMEN ASETUKSET Tehon esivalinta: Kussakin keittoalueessa on oma ajastin. Käytössäsi on neljä painiketta Se voidaan ottaa käyttöön heti, kun joiden avulla pääset suoraan kyseinen keittoalue on käytössä. esiasennettuihin tehotasoihin: Käynnistä muokkaa ajastinta = teho 2 - Lämpimänä pito painamalla ajastinpainiketta (2.6.1), = teho 10 - Haudutus...
• KÄYTTÖ 2.7 ELAPSED TIME -PAINIKE Lukitus Tällä toiminnolla näet valitun keittolieden Paina painiketta (lukko), kunnes tehon viimeisestä muokkauksesta lukitussymboli “bloc” näkyy näytöissä ja kuluneen ajan. äänimerkki vahvistaa valintasi (2.8.1). Käytä toimintoa painamalla painiketta . Kulunut aika vilkkuu valitun lieden Käytön aikana lukittu keittotaso ajastinnäytössä...
• KÄYTTÖ HUOMAUTUS: On tärkeää, että veden 2.9 RECALL-TOIMINTO lämpötila on ympäröivän lämpötilan Tämä toiminto näyttää kaikkien alle lämpöistä kypsennyksen alussa, sillä kolme minuuttia sammuksissa olleiden muuten lopullinen tulos vääristyy. liesien viimeisimmät teho- Älä käytä tämän toiminnon aikana ajastinasetukset. valurautapohjaista astiaa. Käyttääksesi toimintoa keittotason...
• KÄYTTÖ Tässä tilassa voi käyttää vain painikkeita 2.12 GRILLI/PLANCHA-TOIMINTO Tällä toiminnolla voit käyttää grilli- ja tehotasojen säätämiseen kullekin planchatyyppisiä lisätarvikkeita vapaalla alueelle määritettyjen rajojen sisällä: “horizone”-alueella ruoka-aineiden Lämpimänä pito : 1–3 grillaamiseen. Haudutus : 4–11 Ruskistus : 12–19 Valitse ensin “Horizone”-alue paina Peruuta Piano-tila painamalla pitkään sen jälkeen lyhyesti Grilli-painiketta...
Page 114
• KÄYTTÖ Näissä tapauksissa symboli näkyy näytössä ja äänimerkki kuuluu. “Auto-Stop”-järjestelmä Jos unohdat sammuttaa kypsennyksen, keittotaso on varustettu “Auto-Stop”- turvatoiminnolla, joka sammuttaa automaattisesti unohdetun keittoalueen ennalta määritetyn ajan jälkeen (1–10 tuntia käytetystä tehosta riippuen). Jos tämä turvatoiminto käynnistyy, keittoalueen sammutus näkyy ohjausalueessa symbolina “AS”...
Page 115
• HUOLTO Laudan huolto Puhdista kevyet liat pesusienellä. Noudata tiettyjä suosituksia Kostuta puhdistettava alue hyvin säilyttääksesi tuotteesi laadun ja tehon. kuumalla vedellä ja pyyhi kuivaksi. Ensimmäisen käyttökerran aikana Keitetyn lian, sokeripitoisten yli tulleiden rasvaa lauta kypsennysöljyllä (levitä 1–2 ruokien sulaneen muovin ruokalusikallista puhtaalla liinalla kaikille puhdistamiseen käytä...
• VIANMÄÄRITYS Käytön aikana Käyttöönoton yhteydessä Keittotaso ei toimi, näytössä näkyy Huomaat valaistun näytön. Se on ja äänimerkki kuuluu. normaalia. Näyttö katoaa 30 sekunnin Ohjauspainikkeille on valunut jotain tai jälkeen. niiden päälle on asetettu esine. Puhdista Sähkövirta katkeaa tai vain yksi puoli tai poista esine ja käynnistä...
• YMPÄRISTÖ YMPÄRISTÖNSUOJELU Ota yhteys kuntasi jätehuoltoon tai jälleenmyyjääsi pyydä tietoa Tämän laitteen pakkausmateriaalit asuinpaikkasi lähellä olevista voidaan kierrättää. Suojele ympäristöä keräyspisteistä. viemällä pakkausmateriaalit niille Kiitämme sinua ympäristön tarkoitettuihin kunnallisiin suojelemiseksi tekemästäsi yhteistyöstä. keräyspisteisiin. Laite sisältää monia kierrätyskelpoisia materiaaleja. Laite on merkitty logolla, joka osoittaa, että...
• ASIAKASPALVELU KORJAUSTOIMET Laitteen mahdolliset korjaustoimet on annettava valmistajan valtuuttaman ammattihenkilön suoritettaviksi. Helpottaaksenne kyselyitänne koskien laitettanne paremmin varautukaa esittämään kaikki laitettanne koskevat tiedot (tuotenumero, huoltotiedot, sarjanumero). Nämä tiedot löytyvät tuotteen tyyppikilvestä.
VIKTIGE SIKKERHETS- OG FORHOLDSREGLER Denne brukerveiledningen finnes også på merkets nettsted. Gjør deg kjent med disse anvisningene før du monterer og begynner å bruke apparatet. De har blitt skrevet for din og andres sikkerhet. Oppbevar denne brukerveiledningen sammen med apparatet. Dersom apparatet skal selges eller gis bort til en annen person, sørg for at brukerveiledningen følger apparatet.
Page 122
VIKTIGE SIKKERHETS- OG FORHOLDSREGLER skade glasskeramikkplaten. Det kan være farlig å steke Unngå å gni kasserollene mot med olje uten å holde tilsyn platetoppen ettersom dette med induksjonstoppen, og det kan skade glasskeramikkens kan forårsake brann. Forsøk overflate. ALDRI å slukke en brann med vann, men slå...
Page 123
VIKTIGE SIKKERHETS- OG FORHOLDSREGLER Bruk aldri en damprenser til å rense platetoppen. Dette apparatet er ikke laget for å fungere med et eksternt tidsur eller separat fjernkontrollsystem. Etter bruk må platetoppen slås av med av/på-tasten. Du må ikke regne kjelesensoren slår av platen. ADVARSEL: Det må...
1.1 UTPAKKING kjører et pyrolyseprogram. Platetoppen Fjern all emballasje og beskyttelse. er utstyrt med et sikkerhetssystem mot Kontroller og ta hensyn til apparatets overoppheting. Denne sikkerheten kan karakteristikker som står på merkeskiltet for eksempel aktiveres hvis toppen (1.1.1). installeres over en stekeovn som ikke er Skriv servicereferansene og standarden tilstrekkelig isolert.
• BRUK 2.1 VELGE KOKEKAR De fleste panner og kjeler kan brukes Når flere kokeplater brukes med induksjon. Bare glass, keramikk, samtidig, fordeler induksjonstoppen aluminium uten spesialbunn, kobber og effekten slik totaleffekten ikke enkelte magnetfrie kokekar i rustfritt stål overskrides. fungerer ikke med induksjon.
• BRUK 2.6 INNSTILLING AV TIDSURET Hurtigvalg av styrke: Hver kokeplate har et eget tidsur. Fire taster kan brukes til å innstille Tidsuret innstilles så snart styrken på ulike forhåndsinnstilte grader kokeplaten er slått på. av styrke: Du starter eller endrer tidsuret ved å = styrke 2 - Holde varm trykke på...
• BRUK 2.7 TAST ELAPSED TIME Låse tastene Denne funksjonen brukes til å vise tiden Trykk på tasten (hengelås) inntil som har gått siden den siste endringen låsesymbolet «bloc» vises på displayene av styrken en kokeplate. og et lydsignal bekrefter valget ditt For å...
• BRUK NB: Det er viktig at vannet holder 2.9 FUNKSJON RECALL romtemperatur når det skal varmes opp, Denne funksjonen brukes til å vise de ellers vil sluttiden feilberegnes. siste innstillingene «styrke og tidsur» for Ikke bruk en jerngryte med denne alle kokeplatene som har blitt slått av de funksjonen.
• BRUK For å avbryte Piano-modusen trykk 2.12 FUNKSJON GRILL / PLANCHA Denne funksjonen brukes til tilbehør av lenge på Piano-tasten eller på den typen grill eller plancha for å grille vanlige av/på-tasten. matvarer på den frie sonen «horizone». Sonen «horizone» må...
Page 131
• BRUK «Auto-Stop»-system Hvis du glemmer å slå av kokeplaten, er induksjonstoppen utstyrt sikkerhetsfunksjonen «Auto-Stop» som slår glemte kokeplaten automatisk etter en forhåndsinnstilt tid (fra 1-10 timer avhengig av styrken som brukes). Hvis denne sikkerheten utløses, vises «AS» på displayet og du hører et lydsignal i ca.
• VEDLIKEHOLD Vedlikehold av skjærebrettet Bruk en kjøkkensvamp for å rengjøre Enkelte forholdsregler må følges for å mindre urenheter. Løs først bevare produktets kvalitet og holdbarhet. området med varmt vann, og så tørker Før skjærebrettet tas i bruk for første du av.
• FUNKSJONSFEIL Ved bruk Ved igangsetting Toppen fungerer ikke, displayet viser Displayet lyser. Det er normalt. Det blir og det kommer et lydsignal fra borte etter 30 sekunder. toppen. Strømmen blir brutt eller kun én side Noe har kokt over eller en gjenstand fungerer.
• MILJØ RESPEKT FOR MILJØET kontakt kommunen eller forhandleren å få rede på Dette apparatets emballasje innsamlingssteder for gamle apparater i resirkuleres. Bidra til gjenvinning av nærheten av hjemmet ditt. emballasjen og dermed til miljøvern, ved Takk for at du bidrar til miljøvern. å...
• KUNDESERVICE REPARASJONER Eventuelle reparasjoner på apparatet må utføres av en fagperson som er kvalifisert til å reparere merket. Når du kontakter kundeservice, går det raskere å behandle henvendelsen din hvis du oppgir alle apparatets referanser (salgsreferanse, servicereferanse, serienummer). Disse referansene står på...
Page 137
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhet och viktiga försiktighetsåtgärder........3 Installation ..................6 Uppackning ..................6 Inbyggnad ....................6 Anslutningar ..................6 Användning ..................7 Manöverpanelens funktioner ..............7 Välja kärl ....................8 Välja kokzon ..................8 Slå på/stänga av spishällen ..............8 Ställa in effekten ..................8 Horizone ....................9 Ställa in timern ..................9 Knappen Elapsed time................10 Låsa reglagen ..................10 Clean lock-funktion ................10 Recall-funktion ..................11...
SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Denna bruksanvisning finns även på märkets webbplats. Vänligen läs igenom dessa råd innan apparaten installeras och används. De är viktiga för att garantera din och andras säkerhet. Spara denna bruksanvisning tillsammans med apparaten. Se till att bruksanvisningen medföljer om apparaten ska säljas vidare eller överlåtas.
Page 139
SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Använd aldrig aluminiumfolie din läkare. för att tillaga mat. Lägg aldrig Tillagning med fett eller olja på produkter inslagna en spishäll utan övervakning aluminium eller aluminium- kan vara farligt och orsaka förpackningar på din spishäll. eldsvåda. Försök ALDRIG Aluminiumet skulle smälta och släcka en brand med vatten definitivt fördärva din spishäll.
Page 140
SÄKERHET OCH VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Stäng efter användning av spishällens funktion med hjälp av dess reglage och lita inte på kastrullavkännaren. VARNING: använd endast skydd för spishällar konstruerats av spishällens tillverkare och som hänvisas till i bruksanvisningen då de är lämpliga för eller inbyggda i apparaten.
1.1 UPPACKNING med ett system för att skydda mot Ta bort allt skyddsmaterial. Kontrollera överhettning. Denna säkerhetsfunktion och respektera de specifikationer för kan t.ex. aktiveras om hällen är apparaten som återfinns på märkplåten monterad ovanpå en ugn som inte är (1.1.1).
• ANVÄNDNING 2.1 VÄLJA KÄRL De flesta kärl är kompatibla med När flera kokzoner används induktion. Endast glas, keramik, samtidigt hanterar hällen effekt- aluminium utan särskild botten, koppar fördelningen så att dess totala effekt inte och vissa typer av rostfritt stål fungerar överskrids.
• ANVÄNDNING 2.6 STÄLLA IN TIMERN Förval av effekt: Alla kokzoner har en egen timer. De kan Fyra knappar finns för att direkt gå till startas så snart respektive zon är i förinställda effektlägen: funktion. = effektläge 2 – Varmhållning timer (2.6.1) för att Tryck på...
• ANVÄNDNING 2.7 KNAPPEN ELAPSED TIME Låsa Med denna funktion kan man vissa hur Tryck på knappen (hänglås) tills lång tid som har gått sedan effekten symbolen för låsning, spärr, visas på senast ändrades för en viss kokzon. skärmbilderna ljudsignal För att använda denna funktion trycker bekräftar din åtgärd (2.8.1).
• ANVÄNDNING En ljudsignal hörs när tillagningen är 2.9 RECALL-FUNKTION klar. Med denna funktion kan man visa de OBS! Det är viktigt att vattnet håller senaste inställningarna och timer för alla rumstemperatur när tillagningen startar, kokzoner som stängts av de senaste tre då...
• ANVÄNDNING 2.12 GRILL-/PLANCHA-FUNKTION I detta läge är bara knapparna Med denna funktion kan man använda tillgängliga, för att ställa in effektlägen tillbehör av typ grill eller plancha på den inom ett särskilt intervall för respektive fria zonen Horizone, för att grilla zon: matvaror.
Page 148
• ANVÄNDNING Skydd mot överkokning Ett stopp av hällen kan utlösas i följande tre fall: – Överkokning som gör att reglage- knapparna täcks (2.14.2) . – Fuktig trasa som läggs på knapparna. – Metallföremål som läggs på reglage- knapparna (2.14.3) . Ta bort föremålet respektive gör rent och torka av reglagen och starta sedan om tillagningen.
• UNDERHÅLL Underhålla stekplankan Använd kökssvamp lätt Vissa säkerhetsföreskrifter måste nedsmutsning. Fukta det ställe som ska respekteras för att din produkt ska rengöras väl med varmt vatten och torka behålla sina egenskaper och effektivitet. Första gången använder Använd en kökssvamp och/eller en stekplanka måste den oljas in med skrapa speciellt avsedd för glas för matolja (fördela 1-2 matskedar olja med...
• FELSÖKNING Under användning Vid idriftsättning Hällen fungerar inte, meddelandet En skärmbild visas. Det är normalt. visas och en ljudsignal avges. Den slocknar efter 30 sekunder. Något har kokat över eller ett föremål Installationen löser ligger på manöverpanelen. Rengör överbelastningsskyddet eller bara en respektive ta bort föremålet och starta sida fungerar.
• MILJÖ RESPEKT FÖR MILJÖN Vänd till kommunen eller återförsäljaren för att få adressen till Materialet i apparatens förpackning kan närmaste uppsamlingsställe för uttjänta återvinnas. Genom att slänga dem i de apparater. återvinningscontainrar som tillhandahålls Tack för att du hjälper till att värna om av kommunen bidrar du till deras miljön.
• KUNDSERVICE ÅTGÄRDER Eventuella åtgärder på apparaten ska utföras behörig fackman auktoriserats märket. Underlätta handläggningen av ditt ärende genom att ha samtliga referenser för din apparat (kommersiell benämning, servicereferens, serienummer) till hands när du ringer. Dessa uppgifter står på märkskylten. CZ5703456_00 11/17...
Need help?
Do you have a question about the DPI7468XS and is the answer not in the manual?
Questions and answers