Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy
Informative note on welding mask Model TWFR.
Note: the term mask is used in the text that follows.
The mask Model TWFR is in compliance with the requirements of the EN 175 European Standard (Personal protection. Equipment for eye and
face protection during welding and allied processes) and with what is prescribed by the 89/686/EEC reference Directive.
ATTENTION!
Mask users must read, learn and respect the basic rules given in this manual.
The radiation emitted by the electric arc during welding can damage the eyes and burn the skin. In addition, welding produces sparks and drops
of molten metal that fly in all directions.
The protective mask must be worn to avoid potentially serious physical damages.
Do not, for any reason, set fire to the welding mask because the smoke it produces will damage the eyes and body if inhaled.
The material used to make the whole mask does not endanger people or the environment.
Regularly check the conditions of the mask:
- Before using it, make sure that the filter-glass is in the correct position and correctly fixed in place: it must be exactly in the space described.
- Keep the mask away from flames.
- The mask must not be placed too close to the welding area.
- When welding for extended periods, occasionally check the mask to make sure there are no signs of deformation or deterioration.
- Subjects with particularly sensitive skin must take extra care: materials that may come into contact with the skin can cause allergic reactions.
- Do not use replacement parts other than those original TELWIN.
Unauthorized modifications and replacement parts will void the warranty and expose the operator to the risk of personal injury.
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
The mask must always be used to protect only the face and eyes during welding. It was, in fact, designed to guarantee maximum protection
during welding, to be easy to assemble, comfortable to wear and of top quality when used.
After using the mask and before putting it away after working, it must be checked to verify integrity and to eliminate any drops of molten metal
that may be present on the vision filter, which can reduce visibility.
The mask must be stored in a way that does not allow its dimensions to deform permanently or its protective vision filter to break.
CLEANING AND DISINFECTION
Clean and disinfect the mask using only water and soap, or if necessary products that do not contain solvents. Using chemical solvents ruins the
mask, and can totally reduce its integrity.
Taking good care of the mask reduces its obsolescence to a minimum, both as regards use and components.
FILTER SPECIFICATIONS
The mask is supplied with a filter-glass marked CE having a dark shade of 11. Use the masks with filter for welding and cutting processes only
using current intervals indicated in tab. 1 according to level number 11.
The filter is in compliance with the EN 166:2001 "Personal eye protection - Specifications" and the EN 169:2002 "Personal eye-
protection. Filters for welding and related techniques. Transmittance requirements and recommended use" Standards.
To use it correctly, operators who purchase this mask must:
- Make sure that the filter surfaces do not show signs of scoring, cuts, knocks or any other thing that could obstacle correct vision.
To preserve it correctly, the filter should be kept in an environment that does not contain organic vapours and at a temperature of between +
5° and + 30°.
To carry out maintenance correctly, the user must:
- Regularly clean the filter after it is used, rinsing it immediately with the cleaning liquid.
As regards cleaning, the user must follow these instructions:
- never clean the mask in direct sunlight;
- use absorbent cloths or soft non-scratch textiles to dry the filter;
- use warm water and neutral soap or, alternatively, any conventional filter cleaner as a cleaning liquid;
- never use abrasive or very alkaline cleaners;
- ATTENTION: NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL!
Using a higher dark shade does not guarantee greater protection, but could force the operator to remain too close to the radiation source and
breathe in harmful smoke.
If using the filter causes a feeling of discomfort, the working conditions and the operator's eyesight must be checked.
When working in the open air under strong natural light, it is possible to use a protection filter with the next-up dark shade number.
The filter, which is made of hardened adiactinic glass, can break if allowed to fall from heights of less than one meter and following accidental
knocks against corners or edges, which can happen if users rotate their heads suddenly. The filter must be used in combination with suitable
coverings and inner and outer protection shields of the same dimensions. We recommend using inner and outer protection shields made of
plastic, anti-knock material, preferably polycarbonate.
When replacing the filter, the coverings and the inner and outer protection shields refer to the instructions supplied by the manufacturer of the
welding face guard or the associated hand welding screens. The operator who carries out replacement operations must have clean hands or
wear non-abrasive gloves.
To avoid damages during transport or storage, we recommend keeping the filter in its original packaging.
If the previously indicated cleaning instructions are scrupulously followed, the filter will not deteriorate excessively under normal use conditions.
(EN) .............. pag. 01
(PT) ............... pag. 13
(IT) ................ pag. 03
(EL) ............... pag. 15
(FR) .............. pag. 05
(NL) .............. pag. 17
(ES) .............. pag. 07
(HU) .............. pag. 19
(DE) .............. pag. 09
(RO) .............. pag. 21
(RU) ...............pag. 11
(SV) .............. pag. 23
(EN)
WELDING MASK MANUAL
- 1 -
(DA) .............. pag. 25
(HR-SR) ........ pag. 37
(NO) .............. pag. 27
(LT) ............... pag. 39
(FI) ................ pag. 29
(ET)....... ........ pag. 41
(CS) .............. pag. 31
(LV) ............... pag. 43
(SK)....... ....... pag. 33
(BG) .............. pag. 45
(SL) ............... pag. 35
(PL) ............... pag. 47
Cod.954136

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 954136 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Telwin 954136

  • Page 1 - Subjects with particularly sensitive skin must take extra care: materials that may come into contact with the skin can cause allergic reactions. - Do not use replacement parts other than those original TELWIN. Unauthorized modifications and replacement parts will void the warranty and expose the operator to the risk of personal injury.
  • Page 2 REPLACE THE FILTER IF EVIDENT SIGNS OF DAMAGE SUCH AS CUTS OR WELDING MATERIAL DEPOSITS APPEAR PERMANENTLY ON ITS SURFACE AND, IN ANY CASE, AFTER SIX MONTHS. THE FILTER, ANY COVERINGS AND THE INNER AND OUTER PROTECTION SHIELDS MUST ALSO BE REPLACED AFTER EACH SERIOUS IMPACT. The filter is characterised by a marking with the following meaning: FILTER MARKINGS 11 XTW 1 CE...
  • Page 3: Pulizia E Disinfezione

    - Per soggetti particolarmente sensibili, i materiali che vengono a contatto con la cute potrebbero causare reazioni allergiche. - Non utilizzare parti di ricambio diverse da quelle originali TELWIN. Modifiche non autorizzate e sostituzione di parti non originali invalidano la garanzia ed espongono l’operatore al rischio di lesioni personali.
  • Page 4 Il filtro è caratterizzato da una marcatura costituita dai seguenti elementi, nell’ordine specificato, di cui riportiamo il relativo significato: MARCATURA DEI FILTRI 11 XTW 1 Numero di scala Sigla identificativa Classe ottica Marcatura Filtri ed oculari di classe ottica 3 non sono adatti per impieghi prolungati . Per soggetti particolarmente sensibili, i materiali che vengono a contatto con la cute dell’utilizzatore, potrebbero causare reazioni allergiche .
  • Page 5: Nettoyage Et Désinfection

    - Les matériaux en contact avec l’épiderme peuvent entraîner des réactions allergiques chez les sujets particulièrement sensibles. - Ne pas utiliser de pièces détachées autres que celles originales de TELWIN. Toute modification non autorisée ou remplacement de pièces non d’origine entraîne l’annulation de la garantie et comporte le risque de blessures.
  • Page 6 Le filtre se caractérise par un marquage comprenant les éléments suivants, dans l’ordre spécifié, dont nous reportons la signification correspondante : MARQUAGE DES FILTRES 11 XTW 1 N° d’échelle Code de identification Classe optique Marquage Les filtres et oculaires de classe optique 3 ne sont pas adaptés à un usage prolongé. Pour les sujets particulièrement sensibles, les matériaux en contact avec la peau de l’utilisateur risquent de causer des réactions allergiques.
  • Page 7: Limpieza Y Desinfección

    - Para sujetos especialmente sensibles, los materiales que están en contacto con la piel del utilizador podrían causar reacciones alérgicas. - No utilizar partes de recambio diferentes de las originales TELWIN. Las modificaciones no autorizadas y la sustitución de partes de originales anulan la garantía y exponen al operador al riesgo de lesiones personales.
  • Page 8 Si se respetan las instrucciones para la limpieza antes descritas, el filtro no está sujeto a un deterioro excesivo, en condiciones de utilización normales. SUSTITUIR EL FILTRO SI APARECEN DE FORMA PERMANENTE EN LA SUPERFICIE EVIDENTES DAÑOS COMO RAYADOS O CORTES, O DEPÓSITOS DE MATERIAL DE APORTACIÓN DE SOLDADURA Y EN CUALQUIER CASO CADA 6 MESES.
  • Page 9 - Bei besonders sensiblen Personen könnten die Materialien, die mit der Haut in Kontakt kommen, allergische Reaktionen hervorrufen. - Keine anderen als Originalersatzteile von TELWIN benutzen. Nicht genehmigte Änderungen und die Ersetzung von nicht originalen Teilen führen zum Erlöschen der Gewährleistungsrechte und setzen den Benutzer der Gefahr von Verletzungen aus.
  • Page 10 hat oder die nicht scheuernde Handschuhe trägt. Um Schäden während des Transports oder der Lagerung zu vermeiden, sollte der Filter in der Originalverpackung verbleiben. Wenn die oben genannten Anweisungen für die Reinigung beachtet werden, verschleißt der Filter bei normaler Beanspruchung nicht. DEN FILTER ALLE 6 MONATE AUSTAUSCHEN ODER WENN AUF DER OBERFLÄCHE DAUERHAFT SICHTBARE SCHÄDEN WIE KRATZER, SCHNITTE ODER ABLAGERUNGEN VON SCHWEISSMATERIAL VORHANDEN SIND.
  • Page 11: Очистка И Дезинфекция

    - В случае проведения длительных операций сварки следует периодически проверять, что на щитке не возникли повреждения или деформации. - Материалы, вступающие в контакт с кожей пользователя, могут вызывать аллергию у особенно чувствительных людей. - Не использовать не оригинальные запчасти TELWIN. Неразрешенные изменения или установка неоригинальных запчастей приводят к аннулированию гарантии и подвергают оператора риску получения травм.
  • Page 12 Для замены фильтра, защит и задних насадок, следует руководствоваться инструкциями, предоставленными производителем лицевой защиты от сварки или соответствующих экранов для ручной сварки. Операции по замене должны выполняться только чистыми руками или надев не абразивные перчатки. Для того чтобы избежать повреждений во время перевозки и хранения, рекомендуется хранить фильтр в оригинальной упаковке. Если...
  • Page 13 - Para indivíduos muito sensíveis, os materiais que entram em contacto com a pele poderão causar reacções alérgicas. - Não utilize peças sobressalentes diferentes daquelas originais TELWIN. Alterações não autorizadas e substituição de peças não originais anulam a garantia e expõem o operador ao risco de ferimentos pessoais.
  • Page 14 O filtro é caracterizado por uma marcação constituída pelos elementos a seguir, na ordem especificada, com abaixo o relativo significado: MARCAÇÃO DOS FILTROS 11 XTW 1 Número de escala Código de identificação Classe óptica Marcação Filtros e oculares de classe óptica 3 não são apropriados para usos prolongados. Para indivíduos muito sensíveis, os materiais que entram em contacto com a pele do utilizador, poderão causar reacções alérgicas.
  • Page 15 - Για άτομα ειδικά ευείσθητα, τα υλικά που έρχονται σε επαφή με την επιδερμίδα θα μπορούσαν να προκαλέσουν αλλεργικές αντιδράσεις. - Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά διαφορετικά από το αυθεντικά TELWIN. Τροποποιήσεις δίχως προηγούμενη έγκριση ή αντικαταστήσεις με μη αυθεντικά ανταλλακτικά, παύουν την ισχύ της εγγύησης και εκθέτουν το...
  • Page 16 ΤΟ ΦΊΛΤΡΟ ΑΝ ΕΜΦΑΝΊΖΟΝΤΑΙ ΜΌΝΙΜΑ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΆΝΕΙΆ ΤΟΥ ΦΑΝΕΡΈΣ ΒΛΆΒΕΣ ΌΠΩΣ ΧΑΡΑΓΜΑΤΙΈΣ Ή ΚΟΨΊΜΑΤΑ, Ή ΕΝΑΠΟΘΈΜΑΤΑ ΥΛΙΚΟΎ ΣΥΓΚΌΛΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΠΆΝΤΩΣ ΚΆΘΕ 6 ΜΉΝΕΣ. ΤΟ ΦΙΛΤΡΟ, ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ Η ΠΙΣΩ ΦΑΚΟΙ ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΝΤΟΝΕΣ ΠΡΟΣΚΡΟΥΣΕΙΣ. Το φίλτρο χαρακτηρίζεται από ένα σήμα που αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία, στην αναφερόμενη σειρά, των οποίων παραθέτουμε τις έννοιες: ΣΗΜΑ...
  • Page 17 - Voor bijzonder gevoelige personen is het mogelijk dat de materialen die in contact komen met de huid allergische reacties veroorzaken. - Geen reserveonderdelen gebruiken die verschillen van de originele TELWIN. Niet geautoriseerde wijzigingen en vervangingen van niet originele reserveonderdelen maken de garantie ongeldig en stellen de operator bloot aan het risico van persoonlijk letsel.
  • Page 18 normale gebruiksomstandigheden. VERVANG HET FILTER ALS ER DUIDELIJK PERMANENTE BESCHADIGINGEN OP HET OPPERVLAK ZICHTBAAR ZIJN, ZOALS KRASSEN OF BARSTEN, OF ALS ER ZICH LASMATERIAAL OP HEEFT VASTGEZET EN HOE DAN OOK IEDERE 6 MAANDEN. DE FILTER, DE EVENTUELE AFDEKKINGEN EN DE ACHTERSTE KIJKGLAZEN MOETEN BOVENDIEN VERVANGEN WORDEN NA BELANGRIJKE STOTEN.
  • Page 19 - A hosszantartó hegesztések esetén időnként ellenőrizni kell a fejpajzsot az esetleges alakváltozások vagy károsodások észrevételezéséhez. - A különösen érzékeny egyéneknél a bőrrel érintkező anyagok allergiás reakciókat válthatnak ki. - Csak eredeti TELWIN alkatrészeket alkalmazzon. Nem engedélyezett átalakítások és nem eredeti alkatrészek felszerelése a garancia érvényességének elveszítését eredményezik és a személyi sérülések kockázatának teszik ki a kezelőt.
  • Page 20 BECSAPÓDÁS UTÁN. A szűrő a következő elemekből meghatározott sorrendben összeállított jelöléssel rendelkezik, amelynek jelentését az alábbiakban tüntetjük fel: A SZŰRŐK JELÖLÉSE 11 XTW 1 Skálaszám Azonosító Optikai osztály Jelölés 3-as optikai osztályba tartozó szűrők és előtétüvegek nem alkalmasak hosszantartó igénybevételekhez. A különösen érzékeny egyéneknél a bőrrel érintkező...
  • Page 21 - Pentru persoanele deosebit de sensibile, materialele care intră în contact cu pielea ar putea provoca reacţii alergice. - Nu folosiţi alte piese de schimb decât cele originale TELWIN. Modificările neautorizate şi înlocuirea unor piese neoriginale determină ieşirea din garanţie şi îl expun pe operator la riscul unor leziuni personale.
  • Page 22 Filtrul se caracterizează printr-un marcaj alcătuit din următoarele elemente, în ordinea specificată, a căror semnificaţie este redată în continuare: MARCAJUL FILTRELOR 11 XTW 1 Indice de filtrare Cod de identificare Clasă optică Marcaj Filtrele şi geamurile de protecţie din clasa optică 3 nu sunt potrivite pentru folosirea prelungită. Pentru persoanele deosebit de sensibile, materialele care intră...
  • Page 23 (SV) HANDBOK FÖR SVETSMASK TELWIN S.p.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italien Information om svetsmask modell TWFR. Obs: i texten som följer används termen mask. Masken modell TWFR överensstämmer med EU-normen EN 175 (Personligt skydd – Skyddsutrustning till ögon och ansikte under svetsning och anslutna procedurer) och föreskrifterna i referensdirektivet 89/686/EEC.
  • Page 24 Filtret kännetecknas av en märkning som består av följande delar, i den specificerade ordningen, som vi anger betydelsen för nedan: FILTERMÄRKNING 11 XTW 1 Skalnummer Identifiering Optisk klass Märkning Filter och skyddsglas av optisk klass 3 är inte lämpade för längre användning. På...
  • Page 25 - Hos særligt følsomme personer kan de materialer, der kommer i kontakt med huden, forårsage allergiske reaktioner. - Der må ikke anvendes andre reservedele end de originale fra TELWIN. I tilfælde af uautoriserede ændringer eller udskiftning med ikke-originale reservedele bortfalder garantien og brugeren udsættes for fare for kvæstelser.
  • Page 26 Filtret kendetegnes af en mærkning bestående af de følgende elementer, i den angivne rækkefølge, hvis betydning er fremstillet nedenfor: MÆRKNING AF FILTRENE 11 XTW 1 Nummer på skala Identifikationskode Optisk klasse Mærkning Filtre og øjenværn af klasse 3 er ikke egnede til længevarende anvendelse. Hos særligt følsomme personer kan de materialer, der kommer i kontakt med huden, forårsage allergiske reaktioner.
  • Page 27 (NO) HÅNDBOK TIL SVEISEMASKE TELWIN S.p.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italia Informasjon om sveisemaske modelle TWFR. Bemerk: teksten nedenfor bruker termen maske. Masken modelle TWFR tilsvarer EU-normen EN 175 (Personlig verneutstyr – Verneutstyr til øyen og ansikt ved sveising og andre prosedyrer i samsvar med den) og reglene i referansedirektivet 89/686/EEC.
  • Page 28 Filteret er karakterisert av en merking som består av følgende deler, i den spesifiserte orden vi angir nedenfor: FILTERMERKING 11 XTW 1 Skalnummer Brev av identifikasjon Optisk klasse Merking Filter og verneglass av optisk klasse 3 er ikke egnet for lengre bruk. På...
  • Page 29 - Pitkäkestoisessa hitsauksessa on tarkastettava naamari silloin tällöin mahdollisten epämuodostumien ja huonontumisten varalta. - Erityisen herkille ihmisille ihon kanssa kosketuksissa olevat materiaalit voivat aiheuttaa allergiareaktioita. - Älä käytä erilaisia varaosia kuin alkuperäisiä TELWIN -varaosia. - Muutokset eivät ole sallittuja ja muiden kuin alkuperäisten osien vaihtaminen saa takuun raukeamaan ja ne saattavat käyttäjän henkilövahinkovaaraan.
  • Page 30 Suodattimeen kuuluu tietyssä järjestyksessä oleva seuraavista osista koostuva merkintä, jonka merkitykset ovat: SUODATTIMIEN MERKINTÄ 11 XTW 1 Asteluku Koodi Tunnistus Optinen luokka Merkintä Optisen luokan 3 suodattimet ja silmälasit sopivat pitkäkestoisiin töihin. Erityisen herkille ihmisille käyttäjän ihon kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit voivat aiheuttaa allergiareaktion. DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin on suorittanut lasin XTW sertifiointimenettelyn direktiivin 89/686/CEE artiklan 10 mukaisesti.
  • Page 31: Čištění A Dezinfekce

    - U mimořádně citlivých subjektů by materiály, které se dostanou do styku s pokožkou, mohly způsobit alergické reakce. - Nepoužívejte jiné náhradní díly než originální od firmy TELWIN. Neautorizované změny a výměny součástí za neoriginální díly budou mít za následek zrušení platnosti záruky a uživatel bude nést osobně...
  • Page 32 Filtr je charakterizován označením tvořeným následujícími prvky, v uvedeném pořadí, s následujícím významem: OZNAČENÍ FILTRŮ 11 XTW 1 Číslo stupnice Identifikační kód Optická třída Označení Filtry a ochranné kryty filtru optické třídy 3 nejsou vhodné pro dlouhodobé použití. U mimořádně citlivých subjektů by materiály, které se dostanou do styku s pokožkou uživatele, mohly způsobit alergické reakce. Postup certifikace filtru XTW ve smyslu čl.
  • Page 33 - Mimoriadne citlivým osobám by materiály, ktoré sa dostanú do styku s pokožkou, mohli spôsobiť alergické reakcie. - Nepoužívajte iné náhradné diely než originálne od firmy TELWIN. Neautorizované zmeny a výmeny častí za neoriginálne diely budú mať za následok zrušenie platnosti záruky a užívateľ bude niesť osobne následky za prípadné...
  • Page 34 Filter je označený nasledujúcimi znakmi, v uvedenom poradí, s nasledujúcim významom: OZNAČENIE FILTROV 11 XTW 1 Číslo stupnice Identifikačný kód Optická trieda Označenie Filtre a ochranné kryty filtra optickej triedy 3 nie sú vhodné pre dlhodobé použitie. Mimoriadne citlivým osobám by materiály, ktoré sa dostanú do styku s pokožkou, mohli spôsobiť alergické reakcie. Postup certifikácie filtra XTW predpísaný...
  • Page 35 - Pri zelo občutljivih osebah lahko materiali, ki pridejo v stik s kožo, povzročijo alergijske reakcije. - Ne uporabljajte rezervnih delov, ki jih ni izdelalo podjetje TELWIN. Nepooblaščene spremembe ali zamenjava delov z neoriginalnimi rezervnimi deli izničijo garancijo in operaterja izpostavijo tveganju osebnih poškodb.
  • Page 36 Filter nosi oznako, sestavljeno iz naslednjih elementov v navedenem vrstnem redu, ki so razloženi v nadaljevanju: OZNAKE FILTROV 11 XTW 1 Številka po lestvici Identifikacijska koda Optični razred Oznaka Filtri in okularji optičnega razreda 3 niso primerni za dolgotrajno uporabo. Pri zelo občutljivih osebah lahko materiali, ki pridejo v stik s kožo uporabnika, povzročijo alergijske reakcije.
  • Page 37 - Za posebno osjetljive osobe, materijali koje dolaze u dodir sa kožom mogu prouzročiti alergijske reakcije. - Ne smiju se upotrebljavati rezervni dijelovi koji nisu originalni dijelovi TELWIN. Neovlaštene promjene ili zamjena neoriginalnih dijelova poništavaju garanciju i izlažu operatera opasnosti od ozljeda.
  • Page 38 Na filtru se nalaze oznake koje se sastoje od slijedećih elemenata, u navedenom nizu sa slijedećim značenjem: OZNAKA FILTRA 11 XTW 1 Broj ljestvice Identifikacijski kod Optička klasa Oznaka Filtri i očna stakla optičke klase 3 nisu prikladni za produženu upotrebu. Za posebno osjetljive osobe, materijali koje dolaze u dodir sa kožom mogu prouzročiti alergijske reakcije.
  • Page 39 - Ilgo suvirinimo atveju, būtina karts nuo karto patikrinti, ar nėra galimų kaukės deformacijų bei jos susidėvėjimo. - Ypatingai jautriems asmenimis medžiagos, susiliečiančios su oda, gali sukelti alerginę reakciją. - Niekada nenaudokite neorginalių atsarginių detalių, kitokių nei TELWIN. Bet kokios neleistinos modifikacijos ir neorginalių atsarginių detalių naudojimas, sąlygoja garantijos praradimą ir padidina operatoriaus sužalojimo riziką.
  • Page 40 Filtras yra pažymėtas ženklais, kurie susideda iš tokių elementų, kurie pateikiami tokia specifine tvarka ir jų atitinkama reikšmė yra tokia: FILTRŲ ŽENKLINIMAS 11 XTW 1 Skalės numeris Identifikācijas kods Optinė klasė Ženklinimas 3 optinės klasės filtrai ir okuliarai nėra pritaikyti ilgam darbui. Ypatingai jautriems asmenimis medžiagos, susiliečiančios su vartotojo oda, gali sukelti alerginę...
  • Page 41 (ET) KEEVITUSMASKI KASUTUSJUHEND TELWIN S.p.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy Keevitusmaski Mudel TWFR infoleht. NB: Järgnevas tekstis kasutatakse terminit “mask”. Mask Mudel TWFR vastab Euroopa standardile EN 175 (Isikukaitsevahendid – Keevitamisel ja sellega seonduvatel töödel kasutatavad silmade ja näo kaitsevahendid) ning baasdirektiivis 89/686/EMÜ...
  • Page 42 Filtri markeeringul figureerivad alltoodud järjekorras elemendid, millede tähendus on järgmine: FILTRITE MARKEERING 11 XTW 1 Tumedusaste Isikukood Optiline klass Markeering Filtrid ja lisaklaasi, millede optiline klass on 3, ei sobi pikaajaliseks kasutamiseks. Ülitundlikel isikutel võivad maski osad, mis nahaga kokku puutuvad, tekitada allergilisi reaktsioone. Filtri XTW sertifitseerimistoimingu, mis vastab direktiivi 89/686/EEC artiklile 10, on läbi viinud DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 56 D-12103 Berlin.
  • Page 43 - Ilgstošas metināšanas gadījumā laiku pa laikam pārbaudiet masku, lai pārliecinātos, vai tā nav deformēta vai bojāta. - Ja jums ir jutīga āda, vietās kur tā nonāk saskarē ar materiāliem, var rasties alerģiskās reakcijas. - Lietojiet tikai oriģinālās TELWIN rezerves daļas. Nepilnvarotas modifikācijas un neoriģinālo detaļu uzstādīšana padara garantiju nederīgu un pakļauj operatoru traumu gūšanas riskam.
  • Page 44 Uz filtra raksturojumiem norāda marķējums, kas sastāv no šādiem elementiem norādītā secībā, kuru nozīme ir paskaidrota zemāk: FILTRU MARĶĒJUMS 11 XTW 1 Aptumšošanas pakāpe Identifikavimo kodas Optiskā klase Marķējums 3. optiskās klases filtri un okulāri nav piemēroti ilgstošai lietošanai. Ja operatoram ir jutīga āda, vietās kur tā nonāk saskarē ar izstrādājumu, var rasties alerģiskās reakcijas. Direktīvas 89/686/EEK 10.
  • Page 45 - За лицата с прекалено чувствителна кожа, материалите, които имат контакт с кожата биха могли да предизвикат алергични реакции. - Да не се използват резервни части различни от оригиналните, произведени от TELWIN. Непозволени промени или подмяна на части с неоригинални такива, водят до прекъсване на гаранцията и излагат оператора на риск...
  • Page 46 Ако се спазват инструкциите за почистваните, описани по-горе, филтърът не подлежи на прекомерно износване при нормални условия на употреба. ПОДМЕНЕТЕ ФИЛТЪРА, АКО СЕ ПОЯВЯТ ВЪРХУ ПОВЪРХНОСТТА ПОСТОЯННИ ПОВРЕДИ КАТО НАДРАСКВАНИЯ ИЛИ НАРЕЗИ, КАКТО И НАСЛАГВАНЕ НА ДОБАВЪЧЕН МАТЕРИАЛ ОТ ЗАВАРЯВАНЕТО И ВСЕ ПАК НА 6 МЕСЕЦА. ФИЛТЪРЪТ, ЕВЕНТУАЛНИТЕ...
  • Page 47 - W przypadku osób szczególnie wrażliwych, materiały, które stykają się ze skórą mogą powodować reakcje alergiczne. - Nie używaj części zamiennych odmiennych od zalecanych oryginalnych części TELWIN. Nieautoryzowane modyfikacje i wymiana z zastosowaniem części nieoryginalnych powodują unieważnienie gwarancji i narażają operatora na niebezpieczeństwo zranienia.
  • Page 48 instrukcje dotyczące czyszczenia. WYMIENIĆ FILTR, JEŻELI POJAWIĄ SIĘ NA NIM TRWAŁE ŚLADY USZKODZENIA, TAKIE, JAK ZARYSOWANIA, PĘKNIĘCIA LUB OSADY MATERIAŁU POCHODZĄCEGO ZE SPAWANIA, A W KAŻDYM RAZIE CO 6 MIESIĘCY. FILTR, EWENTUALNE OSŁONY TWARZY I OSŁONKI CHRONIĄCE OCZODOŁY MUSZĄ BYĆ PONADTO WYMIENIANE PO KAŻDYM SILNYM UDERZENIU.
  • Page 49 Fig. A - 49 -...
  • Page 50 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Page 51 Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka. Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom ;...
  • Page 52: Гаранционна Карта

    1999/44/EC, samo ako su prodani zemljama članicama EU-a. Garantni list vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. Oštećenja nastala uslijed neispravne upotrebe, izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom. Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete. (LT) GARANTIJA Gamintojas garantuoja nepriekaištingą...