Page 1
Cod.955224 (EN) INSTRUCTION MANUAL (IT) MANUALE D’ISTRUZIONE (FR) MANUEL D’INSTRUCTIONS (ES) MANUAL DE INSTRUCCIONES (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (RU) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (PT) MANUAL DE INSTRUÇÕES (NL) INSTRUCTIEHANDLEIDING (EL) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ (RO) MANUAL DE INSTRUCŢIUNI (SV) BRUKSANVISNING (CS) NÁVOD K POUŽITÍ (HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. (PL) OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU. (IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. (FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. (FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. (DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. (ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
Page 3
(EN) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (IT) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (FR) PORT DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - (DE) DER GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - (NL) VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ...
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE............pag. 5 ATTENTION! READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE WELDING HELMET! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE...........pag. 7 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE IL CASCO PER SALDATURA LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN..................pag. 9 ATTENTION ! AVANT D’UTILISER LE MASQUE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION ! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO.............pág.
Page 5
5 TW 1 F CE produce impact, thereby creating hazards for those who wear them. Scale number • Do not use spare parts other than original TELWIN parts. Unauthorised modifications and replacement with non-original parts will void the Manufacturer’s symbol: warranty and expose the operator to the risk of personal injury.
• Good general care of the helmet allows to reduce its obsolescence to the minimum, both from the point of view of use and that of components on the helmet. Manufacturer’s symbol: TELWIN ITALY • Regularly clean the surface of the filter with a soft cloth with non-aggressive cleaning...
Page 7
• Non utilizzare parti di ricambio diverse da quelle originali TELWIN. 5 TW 1 F CE Modifiche non autorizzate e sostituzione di parti non originali invalidano la garanzia ed espongono l’operatore al rischio di lesioni personali.
• Controllare abitualmente che le celle solari e i sensori non siano oscurati o coperti da Simbolo del costruttore: TELWIN ITALY sporco, nel caso lo fossero pulirli con un morbido fazzolettino di carta eventualmente...
Page 9
Le marquage du filtre latéral « TWPAF2 » est constitué d'une série de symboles ayant la • Utiliser exclusivement des pièces de rechange originale de marque TELWIN. signification suivante : Les modifications non autorisées et l'utilisation de pièces de rechange non originales 5 TW 1 F CE entraînent l'annulation de la garantie et exposent l'opérateur à...
Page 10
• Contrôler régulièrement que les cellules solaires et les capteurs ne sont pas occultés ou recouverts de saleté ; le cas échéant, les nettoyer avec un essuie-tout souple, légèrement Symbole du fabricant : TELWIN ITALY imprégné de produit de nettoyage pour vitres si besoin (ne pas verser directement le produit sur le filtre).
Page 11
La marca incluida en el filtro lateral TWPAF2 está formada por una serie de símbolos que • No utilizar piezas de recambio diferentes de las originales TELWIN. tienen este significado: Las modificaciones no autorizadas o la sustitución de piezas no originales anulan la 5 TW 1 F CE garantía y exponen al operador al riesgo de lesiones personales.
TW B CE permanentes de las dimensiones o que el filtro visual pueda romperse. Símbolo del fabricante: TELWIN ITALY 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Sustituir las baterías cuando se encienda el led “LOW BAT” (FIG. C-5). resistencia mecánica: impacto a media energía •...
Page 13
Zahlenstandard der Norm, auf die für die Anfrage zur Zertifizierung Bezug kann einen Aufprall weitergeben und so eine Gefahr für den Träger darstellen. genommen wurde • Keine Ersatzteile verwenden, die sich von den Originalteilen von TELWIN CE-Kennzeichnung unterscheiden. Durch nicht autorisierte Änderungen oder dem Austausch mit Nichtoriginalteilen 3.2.2 KENNZEICHNUNG AM SEITLICHEN FILTER...
Page 14
Nach dem Gebrauch und auf alle Fälle bevor der Helm bei Arbeitsende weggelegt wird, muss er kontrolliert werden. Dabei ist zu überprüfen, dass er intakt ist und mögliche Symbol des Herstellers: TELWIN ITALY Spritzer geschmolzenen Metalls auf dem Sichtfilter, die die Sichtleistungen des Filters selbst verringern könnten, sind zu entfernen.
• При одевании средств для защиты глаз от твердых частиц, летящих с высокой скоростью, поверх обычных очков, они могут передать энергию удара, тем маркировка CE самым подвергая пользователя опасности. • Не используйте запчасти, отличающиеся от оригинальных частей TELWIN. 3.2.2 МАРКИРОВКА НА БОКОВОМ ФИЛЬТРЕ Несогласованные модификации...
Page 16
TW B CE Шлем необходимо хранить таким образом, чтобы избежать неустранимых размерных деформаций или поломки защитного смотрового фильтра. Символ изготовителя: TELWIN ITALY 7. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА механическая прочность: среднеэнергетический удар • Замените батареи, если загорается светодиодный индикатор «LOW BAT» (РИС. C-5).
Page 17
A marcação contida no filtro lateral “TWPAF2” é composta por uma série de símbolos que • Não utilizar peças de substituição diferentes das originais TELWIN. têm o significado a seguir: Modificações não autorizadas e a substituição de peças não originais invalidam a 5 TW 1 F CE garantia e expõem o operador ao risco de lesões pessoais.
Page 18
(não colocar o produto diretamente sobre o filtro). • Verificar habitualmente se as células solares e os sensores não estão escurecidos ou Símbolo do fabricante: TELWIN ITALY cobertos de sujidade; se for esse o caso, limpá-los com um lenço de papel macio eventualmente embebido num preparado para a limpeza dos vidros (não colocar o...
Page 19
3.2.2 MERKEN OP HET ZIJFILTER • Gebruik geen andere reserveonderdelen dan de originele van TELWIN. Het merk dat op het zijfilter “TWPAF2” is aangebracht, bestaat uit een reeks symbolen met Ongeautoriseerde wijzigingen en vervanging door niet-originele onderdelen,...
TW B CE De helm moet zo worden opgeborgen dat er geen permanente vervormingen van de afmetingen kunnen ontstaan en dat het filterende gezichtsglas niet kan breken. Symbool van de constructeur: TELWIN ITALY 7. ONDERHOUD EN REINIGEN mechanische weerstand: gemiddelde slagenergie •...
Page 21
πιστοποίησης κρούσεις, δημιουργώντας έτσι κίνδυνο για όποιον τα φορά. σήμανση CE • Μην χρησιμοποιείτε ανταλλακτικά διαφορετικά από τα πρωτότυπα TELWIN. Μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις και αντικαταστάσεις με μη αυθεντικά 3.2.2 ΣΗΜΑΝΣΗ ΠΛΕΥΡΙΚΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ανταλλακτικά ακυρώνουν την εγγύηση και εκθέτουν το χειριστή σε κίνδυνο...
κράνος πρέπει να ελέγχεται για να βεβαιώνεται η ακεραιότητά του και να αφαιρούνται ενδεχόμενες σταγόνες λιωμένου μετάλλου πάνω στο οπτικό φίλτρο, που θα μπορούσαν να Σύμβολο του κατασκευαστή: TELWIN ITALY μειώσουν την οπτική απόδοση του ίδιου φίλτρου. Το κράνος πρέπει να επανατοποθετείται με τρόπο ώστε να μην μπορεί να υποστεί...
îi poartă. 5 TW 1 F CE • Nu folosiţi alte piese de schimb decât cele originale TELWIN. Modificările neautorizate și înlocuirea unor piese neoriginale determină ieșirea din Număr de scară garanţie și îl expun pe operator la riscul unor leziuni personale.
Page 24
• Controlaţi frecvent ca celulele solare și senzorii să nu fie întunecaţi sau acoperiţi de murdărie; în acest caz, curăţaţi-i cu un șerveţel moale de hârtie, eventual îmbibat ușor cu Simbolul producătorului: TELWIN ITALY o soluţie pentru curăţarea geamurilor (nu turnați produsul direct pe filtru).
Page 25
överföra stötar och således orsaka risker för den som bär dem. Tillverkarens symbol: • Använd inte reservdelar som inte är original från TELWIN. Optisk klass Inte godkända ändringar och byte till delar som inte är original medför att garantin upphävs och utsätter operatören för skaderisker.
• Med en noggrann skötsel av svetshjälmen förlängs dess livslängd till max, både vad gäller Tillverkarens symbol: TELWIN ITALY användning och dess beståndsdelar. • Rengör regelbundet ytan på svetsfiltret med en mjuk duk fuktad med en lösning av milt Optisk klass rengöringsmedel, till exempel med glasputs (häll inte produkten direkt på...
Page 27
Číslo stupnice dioptrické brýle, by mohly přenášet nárazy a způsobit tak nebezpečí pro uživatele. Symbol výrobce: • Nepoužívejte jiné náhradní díly než originální od firmy TELWIN. Neautorizované změny a výměny součástí za neoriginální díly budou mít za Optická třída následek zrušení platnosti záruky a vystavení operátora riziku ublížení na zdraví.
• Správná základní péče o kuklu umo ňuje sní it na minimum její znehodnocení jak z hlediska pou ití, tak i z hlediska součástí samotné kukly. Symbol výrobce: TELWIN ITALY • Pravidelně čistěte povrch filtru jemným hadrem s neagresivními čisticími roztoky, např.
Page 29
• Ako se štitnici za zaštitu očiju od čestica velike brzine nose preko standardnih Broj skale naočala za vid, mogu prenijeti udarce i predstavljati opasnost po one koji ih nose. • Koristiti isključivo originalne rezervne dijelove tvrtke TELWIN. Oznaka proizvođača: Neovlaštena izmjena ili zamjena neoriginalnih dijelova dovode do poništenja Optički razred...
šljema. • Ako dobro odr avate šljem, smanjit ćete na minimum dotrajalost istog, kako po pitanju Oznaka proizvođača: TELWIN ITALY uporabe tako i po pitanju njegovih komponenti. • Redovito čistiti površinu filtra mekom krpom s otopinama za čišćenje koje nisu agresivne, Optički razred...
Page 31
CE • Nie używać części zamiennych odmiennych od oryginalnych części TELWIN. Nieautoryzowane modyfikacje i wymiana z zastosowaniem części nieoryginalnych, 3.2.2 OZNAKOWANIE NA FILTRZE BOCZNYM powodują unieważnienie gwarancji i narażają operatora na niebezpieczeństwo Znak handlowy zamieszczony na filtrze bocznym „TWPAF2”...
Page 32
Schować przyłbicę zwracając uwagę, aby nie ulegała ona stałym zniekształceniom TW B CE wymiarowym i zapobiegać stłuczeniu filtra ochronnego. Symbol producenta: TELWIN ITALY 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Wymienić baterie, kiedy zaświeci się dioda „LOW BAT” (RYS. C-5). wytrzymałość mechaniczna: uderzenie o średniej energii •...
Page 33
Astenumero suojalasit voivat välittää iskuja saamalla näin aikaan vaaran henkilölle joka käyttää niitä. Valmistajan symboli: • Käytä vain alkuperäisiä TELWIN varaosia. Optinen luokka Muutokset ja ei alkuperäisten osien vaihto mitätöi takuun ja altistavat käyttäjän henkilövahinkojen vaaralle. mekaaninen lujuus: matalaenerginen isku •...
Page 34
• Puhdista ja desinfioi kypärä yksinomaan vedellä ja saippualla tai joka tapauksessa tuotteilla, jotka eivät sisällä liuottimia. Kemiallisten liuottimien käyttö aiheuttaa Valmistajan symboli: TELWIN ITALY esteettisen epämuodostuman jopa kypärän vahingoittumisella kokonaan. • Kypärän hyvä hoito saa sen vanhenemisen vähenemisen minimiin, sekä sen käytön että...
Page 35
3.2.2 MÆRKNING PÅ SIDEFILTRET brugeren. Varemærket på sidefiltret ”TWPAF2” består af en række symboler med følgende betydning: • Der må ikke bruges andre reservedele end de originale fra TELWIN. 5 TW 1 F CE Hvis der foretages ikke-autoriserede ændringer eller udskiftning med ikke- originale reservedele, bortfalder garantien, og brugeren udsættes for risiko for...
Page 36
Anvendelse af kemiske opløsningsmidler ødelægger hjelmens udseende og reducerer i værste fald dens intakthed. Producentens symbol: TELWIN ITALY • God, generel pleje af hjelmen gør det muligt at minimere dens forældelse, både hvad angår dens anvendelse og selve hjelmens komponenter.
Page 37
• Vernebrillene mot høyhastighetspartiklene som iføres oppå synsbrillene kan Skaleringsnummer overføre støt, og slik utgjøre en fare for den som har de på. • Ikke bruk andre reservedeler enn originale fra TELWIN. Produsentens symbol: Endringer som ikke er godkjent eller utskiftning av deler med uoriginale reservedeler Optisk klasse gjør garantien ugyldig og utsetter operatøren for faren for personskader.
Page 38
• Rengjør og desinfiser hjelmen kun med vann og såpe eller uansett med løsemiddelfrie produkter. Bruken av kjemiske løsemidler ødelegger hjelmens utseende og han ødelegge Produsentens symbol: TELWIN ITALY den helt. • En god generell pleie av hjelmen gjør det mulig å redusere hjelmens foreldelse til et Optisk klasse minimum, både i forhold til bruk av selve hjelmen og i forhold til hjelmens komponenter.
Page 39
• Ščitniki oči pred udarci zelo hitrih delcev, ki se nosijo čez standardna korekcijska očala lahko povzročijo udarce in lahko pomenijo nevarnost za tistega, ki jih nosi. Simbol proizvajalca: • Ne uporabljajte rezervnih delov, ki jih ni izdelalo podjetje TELWIN. Optični razred Nepooblaščene spremembe ali zamenjava delov z neoriginalnimi rezervnimi deli izničijo garancijo in operaterja izpostavijo tveganju osebnih poškodb.
8. TEŽAVE IN POMOČ OPOZORILO: Če oznaki zaščite pred udarci zelo hitrih delcev na čeladi Med delovanjem čelade se lahko pojavijo te ave, ki so v nadaljevanju navedene skupaj z in zaščitnih ploščah ne sledi črka T, to pomeni, da je mogoče uporabljati ustreznimi dejanji za njihovo odpravljanje: ščitnik oči pred udarci zelo hitrih delcev le pri sobni temperaturi.
Page 41
štandardné dioptrické okuliare, by mohli prenášať nárazy a spôsobiť tak Symbol výrobcu: nebezpečenstvo pre užívate a. • Nepoužívajte iné náhradné diely než originálne od firmy TELWIN. Optická trieda Neautorizované zmeny a výmena častí za neoriginálne diely budú mať za následok mechanická...
Page 42
čistenie skiel (neaplikujte prípravok priamo na filter). Symbol výrobcu: TELWIN ITALY • Kuklu čistite a dezinfikujte výhradne vodou a mydlom alebo prostriedkami, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá. Pri pou ití chemických rozpúšťadiel mô e dôjsť ku vizuálnemu Optická...
Page 43
ütődéseket válthatnak ki, veszélyeket kialakítva az azt viselő személy számára. 3.2.2 JELÖLÉS AZ OLDALSÓ SZŰRŐN • Ne használjon olyan cserealkatrészeket, amelyek az eredeti TELWIN alkatrészektől A “TWPAF2” oldalsó szűrőn feltüntetett jelzés egy sorozatnyi jelből tevődik össze, amelyek különböznek. jelentése a következő: Nem engedélyezett átalakítások és nem eredeti alkatrészek felszerelése a garancia...
Page 44
TW B CE alakváltozásoknak való kitételét vagy azt, hogy a védőszűrő eltörhessen. A gyártó szimbóluma: TELWIN ITALY 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS • Cserélje ki az akkumulátorokat, amikor a „LOW BAT” led kigyullad (C-5 ÁBRA). mechanikai ellenállás: közepes energia becsapódás • Cserélje ki a szűrő átlátszó külső/belső védőlapjait abban az esetben, ha azon törések, CE jelölés...
Page 45
5 TW 1 F CE juos dėvinčiam asmeniui. • Niekada nenaudoti kitokių atsarginių detalių, išskyrus originalias TELWIN dalis. Skalės numeris Neleistini pakeitimai ir neoriginalių atsarginių detalių naudojimas panaikina Gamintojo simbolis: garantijos galiojimą...
Page 46
(nepilti priemonės tiesiogiai ant filtro). • Šalmą valyti ir dezinfekuoti tik vandeniu ir muilu arba, bet kuriuo atveju, priemonėmis be Gamintojo simbolis: TELWIN ITALY tirpiklių. Cheminių tirpiklių naudojimas sąlygoja estetinių savybių praradimą bei pa eid ia šalmo vientisumą.
Page 47
2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS TW B CE Mask, mudel "TW-PM", koosneb automaatselt tumenevast keskfiltrist TW90X ja fikseeritud Tootja sümbol: TELWIN ITALY tumenemisega külgfiltritest TWPAF2; sinna juurde lisaks välised ja sisemised läbipaistvad esikaitsed. mehaaniline vastupidavus: keskmise pinge mõju Mask on ette nähtud tagamaks silmade kaitse keevitamise ajal, võimaldades samas CE märgistus...
Page 48
8. PROMBLEEMID JA LAHENDUSED TÄHELEPANU: Kui maskil ja kaitseplaatidel ära toodud kaitsetähele kiirete Kiivri kasutamise ajal võivad tekkida tavaprobleemid, millede vastavad lahendused on osakeste vastu ei järgne T tähte, siis on vajalik kasutada silmakaitset järgnevalt ära toodud: kiirosakeste vastu, ainult toatemperatuuril. •...
Page 49
• Ja aizsargbrilles, kas aizsargā pret ātri lidojošām daļiņām, valkā virs parastajām brillēm, tie var nodot trieciena enerģiju, radot bīstamību briļļu valkātājam. Ra otāja simbols: • Izmantojiet tikai oriģinālās TELWIN rezerves daļas. Optiskā klase Neatļautas modifikācijas un neoriģinālu daļu uzstādīšana anulē garantiju un pakļauj operatoru traumu gūšanas riskam.
Page 50
• Regulāri tīriet filtra virsmu ar mīkstu lupatu un neagresīva tīrīšanas līdzekļa, piemēram, stiklu tīrīšanas līdzekļa šķīdumu (nelejiet līdzekli tieši uz filtra). Ra otāja simbols: TELWIN ITALY • Bie i pārbaudiet, vai saules baterijas elementi un devēji nav aptumšoti vai pārklāti ar dubļiem.
сертификацията да създадат опасна ситуация, за който ги носи. маркировка СE • Не използвайте резервни части, които са различни от оригиналните на TELWIN. Неразрешени промени и подмяна на части, които не са оригинални правят 3.2.2 МАРКИРОВКА ВЪРХУ СТРАНИЧНИЯ ФИЛТЪР невалидна гаранцията и излагат оператора на риск от нараняване.
зрителните характеристики на самия филтър. TW B CE Каската трябва да се постави на място, така че да се избегнат постоянни деформации Символ на производителя: TELWIN ITALY по размерите й или зрителният филтър да се счупи. механична устойчивост: удар със средна енергия...
Page 53
5 TW 1 F CE yaratabilir. • Orijinal TELWIN yedek parçalarından farklı yedek parçaları kullanmayın. Ölçek numarası İzin verilmemiş tadilatlar ve parçaların orijinal olmayanlarla değiştirilmesi, garantiyi İmalatçı sembolü: geçersiz kılar ve operatörü kişisel yaralanma riskine maruz bırakır.
Page 54
ıslatılmış bir kağıt mendil ile (ürünü doğrudan filtre üzerine dökmeyin) temizleyin. İmalatçı sembolü: TELWIN ITALY • Maskeyi sadece su ve sabun ile ve her halükarda çözücü içermeyen ürünlerle temizleyin ve dezenfekte edin. Kimyasal çözücü maddelerin kullanılması, maskenin estetiğinde Optik sınıfı...
Page 55
:رمز ال� ش كة المصنعة .تأثز ي ات مما يتسبب � ز ي خطر ع� من يرتديها .TELWIN • ال تستخدم قطع غيار غز ي اال أ صلية الفئة البرصية تجعل التعديالت الغز ي مرح بها واالستبدال بقطع غيار غز ي أصلية الضمان غز ي صالح كما أنها تعرض العامل� ي ز ال إ صابات...
Page 56
.)- درجة ح ر ارة العمل منخفضة للغاية (ال تستخدم ودرجة ح ر ارة البيئة أقل من - 5 مئوية (+ 32 فه ر نهايت .• رؤية سيئة )B 4.2 ضبط الخوذة (الشكل :الحلول المحتملة - الحماية الخارجية و/أو الحماية الداخلية للمرشح و/أو المرشح نفسه متسخ� ي ن أو تالف� ي ن (يتم تنظيف المكونات المتسخة )B-1 4.2.1 ضبط...
Page 57
Fig. A (EN) (RU) (SV) (DA) 1. Transparent external protection. 1. Наружная прозрачная защита. 1. Externt genomskinligt skydd. 1. Udvendig, gennemsigtig beskyttelse. 2. Transparent external protection 2. Элементы крепления наружной 2. Fästanordningar till externt 2. Befæstigelseselementer til den fastening parts (2x) прозрачной...
Page 58
(LT) (LV) (BG) (TR) 1. Ārējais caurspīdīgais aizsargs. 1. Външна прозрачна защита. 1. Peršviečiamas išorinis apsaugos 1. Şeffaf dış koruma. 2. Ārējā caurspīdīgā aizsarga 2. Части за закрепване на външната įtaisas. 2. Şeffaf dış koruma sabitleme parçaları stiprinājuma elementi (2 gab.) прозрачна...
Page 61
(EN) WARRANTY The manufacturer guarantees its products are free of material and processing defects and is committed to undertaking replacement free of charge if products are received with poor quality materials or with manufacturing faults, within 12 months of date of sale, validated on the certificate, in the planned use conditions.
Page 62
(EL) ΕΓΓΥΗΣΗ Η κατασκευαστική εταιρία εγγυάται ότι τα προϊόντα της είναι χωρίς ελαττώματα στα υλικά και στις κατεργασίες και δεσμεύεται να εκτελέσει δωρεάν την αντικατάσταση σε περίπτωση λήψης προϊόντων με κακή ποιότητα υλικών ή με ελαττώματα κατασκευής, μέσα σε 12 μήνες από την ημερομηνία πώλησης, επιβεβαιωμένη...
Page 63
5 let od nakupa izdelka. Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a. kot organizator servisne mre e izrecno izjavlja, da velja garancija za izdelek na območju dr ave, v kateri je bil prodan končnemu potrošniku;...
- está em conformidade com as Normas Harmonizadas pertinentes: EN166:2001, EN379:2002, EN175:1997. - está em conformidade com a diretiva: 2001/95/CE TELWIN S.p.A. Responsável Produto Gianmaria Bertacche TELWIN S.P.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 Villaverla (VI) - ITALY - Tel. +39 0445 858811 - Fax +39 0445 858800 www.telwin.com...
Page 72
- voldoet aan de relevante geharmoniseerde normen: EN166:2001, EN379:2002, EN175:1997. - voldoet aan de richtlijn: 2001/95/EG TELWIN S.p.A. Productmanager Gianmaria Bertacche TELWIN S.P.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 Villaverla (VI) - ITALY - Tel. +39 0445 858811 - Fax +39 0445 858800 www.telwin.com...
- este conform cu Standardele Armonizate aplicabile: EN166:2001, EN379:2002, EN175:1997. - este conform cu directiva: 2001/95/EC TELWIN S.p.A. Responsabil Produs Gianmaria Bertacche TELWIN S.P.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 Villaverla (VI) - ITALY - Tel. +39 0445 858811 - Fax +39 0445 858800 www.telwin.com...
- je izdelana v skladu s harmoniziranimi standardi: EN166:2001, EN379:2002, EN175:1997. - je izdelana v skladu z direktivo: 2001/95/ES TELWIN S.p.A. Odgovorna oseba za proizvod Gianmaria Bertacche TELWIN S.P.A. Via della Tecnica, 3 - 36030 Villaverla (VI) - ITALY - Tel. +39 0445 858811 - Fax +39 0445 858800 www.telwin.com...
Need help?
Do you have a question about the 955224 and is the answer not in the manual?
Questions and answers