Schema Di Installazione; Installation Lay-Out; Allgemeines Installationsschema Thermoküche; Installation Scheme - Nordica TERMOCAMINO-650 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

SCHEMA DI INSTALLAZIONE.

ALLGEMEINES INSTALLATIONSSCHEMA THERMOKÜCHE.
IT
La nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell'apparecchio. Il suo impianto va realizzato a regola d'arte secondo le prescrizioni
delle seguenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere
l'intera responsabilità dell'impianto secondo quanto riportato al capitolo NORME PER L'INSTALLAZIONE. Gli schemi presenti sono
puramente indicativi non hanno quindi valore di progetto. A termini di legge la presente documentazione è strettamente confidenziale
e riservata e ne è vietata la riproduzione, l'utilizzazione e la comunicazione a terzi. La divulgazione non consentita da La NORDICA
S.p.A. verrà sanzionata secondo i termini di legge.
EN
Our responsibility is limited to the supply of the appliance. Its system is realised precisely according to the provisions of the
following instructions and the regulations of the profession, by qualified staff, which acts in the name of companies suitable
to assume the entire responsibility of the system according to that stated in chapter INSTALLATION REGULATIONS. The present
planes are purely indicative, therefore they have not value as project. According to the laws, the present documentation is closely
confidential and reserved and it is forbidden the reproduction, the use and the communication to a third party.
The diffusion not allowed from La NORDICA S.p.A. will be sanctioned from the laws.
DE
Die Haftung der Fa. La NORDICA beschränkt sich auf die Gerätelieferung. Die Installation muss fachgerecht in Übereinstimmung
mit den Vorschriften der folgenden Anweisungen und den Berufsregeln von qualifiziertem Personal vorgenommen werden, das
im Namen von Unternehmen handelt, die die gesamte Haftung für die Installation wie in Kapitel INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
beschrieben übernehmen kann. Die gezeigten Pläne sind rein indikativ, und haben keinen Wert als Projekt. Im Einklang mit dem
Gesetz ist diese Dokumentation streng vertraulich und ist die Reproduzieren, die Benutzung und die Diffusion an Dritte verboten.
Die nicht erlaubte von La NORDICA S.p.A. Diffusion wird gesetzlich sanktioniert.
FR
La responsabilité de La NORDICA S.p.A. est limitée à la fourniture de l'appareil. L'installation doit être réalisée selon les règles de
l'art et selon les instructions du manuel et des règles de la profession, par personnes qualifiés, qui agissent à nom des sociétés
qui s'endossent entièrement la responsabilité de l'installation, selon les indications du chap. RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE.
Les schémas présentés sont purement indicatives et n'ont pas valeur de projet. Selon la loi, la présente documentation est strictement
confidentielle et réservée. La reproduction, l'utilisation et la communication à tiers de telle documentation est interdite. La divulgation pas
autorisée par La NORDICA sera sanctionnée selon les termes de loi.
ES
La responsabilidad de La NORDICA está limitada al suministro del aparato. Su instalación debe ser efectuada por personal
cualificado, según las disposiciones de las siguientes instrucciones y de reglas de la profesión, actuando a nombre de empresas
que se asuman la responsabilidad total de la instalación según se indica en el cap.
presentes son puramente indicativos y por tanto no tienen valor de proyecto. Conforme a la ley, este documento es estrictamente
confidencial y reservado y se prohíbe la reproducción, el uso y la divulgación del mismo a terceros. La divulgación no autorizada por La
NORDICA S.p.A. se sancionará en conformidad con las disposiciones legales.
IT - LEGENDA
C
Circolatore
CM
Collettore Mandata
CR
Collettore Ritorno
F
Flussostato
M
Manometro
P
Circolatore
P1
Circolatore nr.1
P2
Circolatore nr.2
T
Termometro
V
Valvola a sfera
VB
Valvola di
bilanciamento
VDM
Valvola deviatrice
motorizzata
VEA
Vaso d'espansione
aperto
VEAC
Vaso espansione
aperto caldaia
VEC
Vaso espansione
chiuso
Vaso espansione
VECTS
chiuso sanitario
VMS
Valvola miscelatrice
sanitario

INSTALLATION LAY-OUT.

EN - KEY
ZEICHENERKLÄRUNG
Circulator
Pumpe
Supply collector
Kollektor Zulauf
Return collector
Kollektor Rucklauf
Flow switch
Flussmesser
Manometer
Manometer
Circulator
Pumpe
Circulator n°.1
Pumpe Nr.1
Circulator n°.2
Pumpe Nr. 2
Thermometer
Thermometer
Ball valve
Kugelventil
Balancing damper
Ausgleichventil
Motorized deviator
Motorisiertes Ablenkventil
valve
Open expansion
Offenes Expansionsgefäß
chamber
Offenes
Central heating
Ausgleichsbehälter
expansion tank open
Heizkessel
Close expansion
Offenes
vessel
Ausgleichsbehälter
Geschlossener
Sanitary expansion
Warmerwasser -
tank closed
Ausgleichsbehälter
Sanitary mixing valve
Warmwasser-Mischventil

INSTALLATION SCHEME.

LA INSTALLACION.

NORMAS PARA LA INSTALACIÓN
DE -
FR - CLÉ
Circulateur
Collecteur refoulement Colector de ida
Collecteur
défoulement
Fluxostat
Manomètre
Circulateur
Circulateur n°.1
Circulateur n°.2
Thermomètre
Soupape à bille
Vanne de
balancement
Vanne déviatrice
motorisée
Vase d'expansion
ouvert
Vase d'expansion
ouvert chaudière
Vase d'expansion
fermé
Vanne d'expansion
fermé sanitaire
Vanne mélangeuse
sanitaire
. Los esquemas
ES - LEYENDA
Circulador
Colector retorno
Flujóstato
Manómetro
Circulador
Circulador nr.1
Circulador nr.2
Termómetro
Válvula de esfera
Válvula de balance
Válvula de desviación
motorizada
Vaso de expansión
abierto
Vaso de expansión
abierto caldera
Vaso de expansión
cerrado
Vaso de expansión
cerrado sanitario
Válvula mezcladora
sanitario
79

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Termocamino-800

Table of Contents