Page 1
MASCHIO GASPARDO S.p.A. VITIGREEN USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE GEBRAUCH UND WARTUNG EMPLOI ET ENTRETIEN EMPLEO Y MANTENIMIENTO *) Valido per Paesi UE *) Valid for EU member countries *) Valable dans les Pays UE *) Gilt für EU-Mitgliedsländer Cod.
4.2 Every 20/30 working hours Messa a riposo 4.2 Alle 20/30 Arbeitsstunden 4.3 Every 50 working hours 4.3 Alle 50 Arbeitsstunden 4.4 Setting aside Demolizione e smaltimento 4.4 Ruheperioden 5.0 Demolition and disposal 5.0 Zerlegen und Entsorgen der Maschine cod. G19502451...
Page 3
4.0 Mantenimiento 4.3 Toutes les 50 heures de tra vail Cuando la maquina esta nueva 4.4 Remissage Cada 20/30 horas de trabajo Cada 50 horas de trabajo 5.0 Demantelement et elimination Puesta en reposo 5.0 Desguace y eliminación cod. G19502451...
1.1 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che la macchina è conforme ai requisiti di sicurezza e salute previsti dalla Direttiva Europea 2006/42/CE. (vedi pag. 84-85) cod. G19502451...
Weight Poids 30 - 35 Puissance Kraftbedarf Potencia requerida Potenza richiesta Power required demandée 22 - 26 I dati tecnici ed i modelli indicati si intendono non impegnativi. Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso. cod. G19502451...
«gancio» (7 Fig. 4). te. Per la sua pericolosità, questa operazione deve essere ese- guita da personale preparato e formato adeguatamente. fig. 2 cod. G19502451...
6) Punto di aggancio per il sollevamento (è indicata la portata 3) Pericolo di caduta. Non salire sulla macchina. max.). 7) Punto di ingrassaggio. 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias fig. 4 cod. G19502451...
13) È assolutamente vietato stazionare nell’area d’azione della macchina, dove vi sono organi in movimento. 14) È assolutamente vietato l’uso dell’attrezzatura sprovvista del- le protezioni e dei coperchi dei contenitori. cod. G19502451...
Page 11
Si rammenta inoltre che la corretta se- quenza segnaletica dei fanali prevede (Fig. 6): A - indicatore di direzione gialla B - luce di posizione rossa C - luce di stop rossa Tabella 1 fig. 6 cod. G19502451...
3) Avvicinarsi con il trattore alla seminatrice, agendo sul sollevatore, portare il triangolo di aggancio rapido sulla verticale del triango- lo di accoppiamento della seminatrice (Fig. 10). ATTENZIONE Durante la fase di aggancio tra la seminatrice e l’attrezzatura è vietato stazionare nella zona intermedia alle due. cod. G19502451...
è possibile applicare una quantità congrua di pesi. Verificare che le caratteristiche dei pneumatici 800 mm della trattrice siano adeguate al carico. I simboli hanno il se- guente significato: (per riferimento vedi Fig. 14) 0,2 T fig. 14 cod. G19502451...
Le tabelle indice di semina sono solo indicative, poiché, le quantità distribuite possono variare anche sensibilmente considerando la presenza di polvere, umidità e variazione del peso specifico. Per ottenere una semina precisa è consigliabile effettuare una prova di semina a macchina ferma in modo da regolare diversamente, se necessario la seminatrice. cod. G19502451...
Non permettere, quindi, che persone, bambini, animali domestici si avvicinino alla seminatrice. Nessuno deve potersi avvicinare al serbatoio dei semi, non- ché tentare di aprirlo quando la seminatrice è in funzione o in procinto di funzionare. cod. G19502451...
- Infine, sistemarla in un ambiente asciutto, stabilmente, e fuori dalla portata dei non addetti. Se queste operazioni vengono fatte con cura, il vantaggio sarà solo dell’utilizzatore in quanto alla ripresa del lavoro, troverà un’at- trezzatura in perfette condizioni. cod. G19502451...
1.1 CONFORMITY DECLARATION We hereby declare under our own responsibility that the machine complies with the safety and health requirements established by European Directive 2006/42/EC. (see page 84-85). cod. G19502451...
Poids 30 - 35 Puissance Kraftbedarf Potencia requerida Potenza richiesta Power required demandée 22 - 26 The technical data and the models provided must be considered as non binding. We reserve the right to change them without notice. cod. G19502451...
Because of the danger involved, this operation the ropes to balance the load. The hook points can be detected should be carried out by trained and responsible personnel. by finding the «Hook» symbol (7 Fig. 4). fig. 2 cod. G19502451...
6) Coupling point for lifting (indicating the maximun capacity). 3) Danger of falling. Do not get onto the machine. 7) Greasing point. 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias fig. 4 cod. G19502451...
15) Before leaving the tractor, lower the equipment hooked to the lifting unit, stop the engine, pull the hand brake and remove the key from the dashboard, make sure that the chemical substances safely out of reach. cod. G19502451...
Page 27
It is also important to remember that the correct signalling sequence of the headlights includes (Fig. 6): A - Yellow direction indicator B - Red position light C - Red stop light Table 1 fig. 6 cod. G19502451...
3) Bring the tractor to the seeder; using the lift, move the quick connect triangle until it is vertically above the coupling triangle of the seeder (Fig. 10). ATTENZIONE Durante la fase di aggancio tra la seminatrice e l’attrezzatura è vietato stazionare nella zona intermedia alle due. cod. G19502451...
Check that the tractor tyres are suitable for the load. The symbols have the following 800 mm meanings: (please see Fig. 14 for reference) 0,2 T fig. 14 cod. G19502451...
The Seeding Index Tables are only indicative since for the same seed type the quantities distributed can vary considerable due to the presence of dust, humidity and variations in specific gravity. In oder to drill well and precisely, it is recommended that a test be made with the machine stationary and make adjustements as may prove necessary. cod. G19502451...
Do not allow children, people, pets to come near the seeding machine. Keep away from the seed storage tank and refrain from attempting to open it when the seeder is working or about to begin working. cod. G19502451...
- Then put it in a dry place, do not move it and where it is out of reach of un authorized people. If these operations are done carefully, it will be to the total advantage of the user because when work is recommenced, he will find the equipment in perfect conditions. cod. G19502451...
Maschine nur unter derartigen Bedingungen eingesetzt wird, dass die Sicherheit von Personen, Tieren und Sachen gewährleistet ist. 1.1 KONFORMITÄTSENKLÄRUNG Hiermit erklären wir unter unserer eigenen Verantwortung, dass Maschine Sicherheits- Gesundheits- schutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG entspricht. (siehe Siete 84-85) cod. G19502451...
30 - 35 Puissance Kraftbedarf Potencia requerida Potenza richiesta Power required demandée 22 - 26 Die Angaben bezüglich der technischen Daten und Modelle sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese Angaben ohne Vorankündigung zu ändern. cod. G19502451...
Page 39
Die Seillänge muß zur Ausbalancierung der Ladung Aufzug oder Kran mit ausreichender Tragkraft gehoben werden. angepasst werden. Die Anschlusspunkte sind durch das Diese gefährliche Arbeit muss absolut durch geschultes und graphische «Haken»-Zeichen gekenn-zeichnet (7 Abb. 4). haftendes Personal ausgeführt werden. fig. 2 cod. G19502451...
5) Quetschgefahr bei Verschliessen. Den nötigen Abstand von der Maschine halten. Anleitungen lesen. 6) Kupplungspunkt zum Ausheben (max. Tragvermögen ist 3) Sturzgefahr. Nicht auf die Maschine steigen. angegeben). 7) Schmierstellen. 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias fig. 4 cod. G19502451...
12) Die Arbeit mit der Maschine erst beginnen, wenn alle Schutzvorrichtungen vollständig, angebracht und in Sicherheitsposition sind. 13) Es ist strengstens verboten, sich in Bereichen aufzuhalten, die in der Nähe sich bewegender Maschinenteile liegen. 14) Der Gebrauch der Maschine ohne Schutzvorrichtungen und ohne Behälterabdeckungen ist streng verboten. cod. G19502451...
Page 43
Vorschriften der im jeweiligen Anwendungsland geltenden Straßenverkehrsordnung zu beachten sind. Beim Gebrauch ist zu kontrollieren, daß die Anlange einwandfrei funktioniert. Nachstehend wird die korrekte Sequenz der Leuchten angegeben (Abb. 6): A- Richtungsanzeiger B- Rote Positionsleuchte C- Bremslicht Tabelle 1 fig. 6 cod. G19502451...
3) Den Traktor der Sämaschine nähern. Durch Betätigung des Hubwerks das Anschlußdreieck auf die vertikale Linie des Kopplungsdreiecks der Sämaschine setzen (Fig. 10). ACHTUNG Beim Ankuppeln der Sämaschine an die Ausrüstung ist es verboten, sich zwischen diesen beiden Teilen aufzuhalten. cod. G19502451...
Fall ist es unter Beachtung der Grenzwerte des Schleppers möglich, eine geeignete Anzahl von Gewichten anzubringen, um eine bessere Stabilität beim Fahren zu gewährleisten. Die Symbole haben folgende 800 mm Bedeutung: (zur Bezugnahme siehe Abb. 14). 0,2 T fig. 14 cod. G19502451...
3.3.4 KURBELDREHZAHL TABELLE FÜR AUSSAATPROBE Larghezza di lavoro Giri Manovella - Crank Turns Working width Kurbel Umdr. - Tourns manivelle Arbeitsbreite Giros manivela Largeur de Travail Ancho trabajo (Z17) (Z17) (Z17) Vitigreen1300 (25) (62) Vitigreen 1500 (21) (54) cod. G19502451...
Page 47
Die Aussaat-Index-Tabellen geben nur einen Richtwert an, da für einen Samentyp die pro Hektar gestreut Menge Je nach des spezifischen Gewichten der Feuchtigkeit, der Qualität, veränderlich ist. Um eine genaue aussat zu haben, ist zu empfehlen eine Aussaatprüfung bei sillstehender Maschine vorzunehmen. cod. G19502451...
Samen vermischt sind, transportieren. Der Zutritt an die Sämaschine von Personen, Kindern oder Haustieren darf nicht erlaubt werden. Es ist absolut jedem verboten, sich dem Samentank zu nähern oder zu versuchen, ihn zu öffnen, wenn die Sämaschine in Betrieb ist oder in Betrieb genommen wird. cod. G19502451...
- Dann das Gerät in einem trockenen Raum fest und ausserder Reichweite der nicht Zuständigen lagern. Die sorgfältige Ausführung dieser Arbeiten ist einzig zum Vorteil des Verbrauchers, da er bei Wiederaufnahme der Arbeit sein Gerät in einwandfreiem Zustand vorfinden wird. cod. G19502451...
1.1 CONFORMITY DECLARATION Nous déclarons sous notre responsabilité que la machine est conforme aux prescriptions de sécurité et de santé prévues par la Directive Européenne 2006/42/CE. (vois page 84-85). cod. G19502451...
Weight Poids 30 - 35 Puissance Kraftbedarf Potencia requerida Potenza richiesta Power required demandée 22 - 26 Les données techniques et les modèles indiqués ne sont pas contraignants. Nous nous réservons le droit de les modifier sans préavis. cod. G19502451...
Cette opération, qui chargement. Tendre le câble pour niveler la machine. Les points est dangereuse, sera effectuée par un personnel expert et d’attelage sont identifiés par la présence du symbole graphique responsable. «crochet» (7 Fig. 3). fig. 2 cod. G19502451...
2 Tube de descente des graines; 10 Barre de distribution des graines; 3 Distributeur de graines; 11 Herse MASCHIO mod. DL Vignoble; 4 Arbre à cardans de transmission; 12 Couverde reservoir. 5 Reglage des tateurs; 6 Reglage del rouleaux doseurs; fig. 3 cod. G19502451...
3) Risque de chute. Ne pas monter sur la machine. 6) Point d’attelage pour le relevage (indication de la portée maxi). 7) Point de graissage. 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias fig. 4 cod. G19502451...
15) Avant de quitter le tracteur, abaisser l’équipement attelé au groupe élévateur, arrêter le moteur, enclencher le frein de stationnement et enlever la clef d’allumage du tableau de commande. Personne ne doit s’approcher des substances cod. G19502451...
Page 59
S’assurer que l’installation des phares fonctionne parfaitement lors de l’utilisation. On rappelle en outre que la séquence de signalisation correcte des feux prévoit (Fig. 5): A- indicateur de position B- feu de position rouge C- feu de stop Tableau 1 fig. 6 cod. G19502451...
à la verticale du triangle d’accouplement du semoir (Fig. 10). ATTENTION Pendant la phase d'attelage entre le semoir et l'équipement, il est interdit de stationner dans la zone intermédiaire entre les deux éléments. cod. G19502451...
3.3.4 TABLEAU TOURS DE LA MANIVELLE POUR L’ENSEMENCEMENT D’ESSAI Larghezza di lavoro Giri Manovella - Crank Turns Working width Kurbel Umdr. - Tourns manivelle Arbeitsbreite Giros manivela Largeur de Travail Ancho trabajo (Z17) (Z17) (Z17) Vitigreen1300 (25) (62) Vitigreen 1500 (21) (54) cod. G19502451...
Les tableaux index d’ensemencement sont seulement indicatifs, car pour même type de semence, le quantités distribuées peuvent varier sensiblement en considérant la la prèsence de poussière, humidité et variations du poids spécifique. Pour obtenir un ensemencement précis on conseille d’effectuer un essai la machine arrêtée de façon à regler differéntement le semoir, si necessaire. cod. G19502451...
Il est donc interdit aux personnes, aux enfants et aux domestiques de s’aproccher. Il est interdit de se rapprocher du réservoir à semences, de l’ouvrir quand la machine est en fonction ou si elle est sur le point de fonctionner. cod. G19502451...
- Protéger l’équipement avec une bâche. - Placer l’équipement dans un local sec et hors de la portée de personnes inexpertes. Si ces opérations sont réalisées correctement, I’usager trouvera son équipement en parfait état à la reprise du travail. cod. G19502451...
1.1 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la máquina respeta los requisitos de seguridad y salud previstos por la Directiva Europea 2006 /42/CE. (ves página 84-85) cod. G19502451...
Puissance Kraftbedarf Potencia requerida Potenza richiesta Power required demandée 22 - 26 Los datos técnicos y los modelos no se entienden vinculantes. Nos reservamos, por lo tanto, el derecho de modificarlos sin estar obligados a dar previo aviso. cod. G19502451...
Adecue la longitud de los cables para balancear la carga. Los te aparejo o grúa idóneos con suficiente capacidad. Esta puntos de enganche se identifican mediante el símbolo gráfico operación, debido a su peligrosidad, deberá ser realizada por «gancho» (7 Fig. 4). personal capacitado y responsable. fig. 2 cod. G19502451...
10 Barra esparcidora de las semillas; 3 Distribuidor de las semillas; 11 Grada MASCHIO mod. DL Vigneto; 4 Àrbol cardán de transmisión; 12 Tapa depósito. 5 Regulación de los palpadores; 6 Regulación de los rodillos dosificadores; fig. 3 cod. G19502451...
6) Punto de enganche para el alzamiento (la capacidad rar la máquina y consultar el manual de instrucciones. máxima). 3) Peligro de caída. No subir en la máquina. Punto de engrase. 89900500 Decalcomanie avvertimento Warning stickers Abziehbilder mit Warnhinweisen Decalcomanie Calcomanias fig. 4 cod. G19502451...
15) Antes de dejar el tractor, bajar el equipo enganchado al grupo elevador, parar el motor, activar el freno de mano y sacar la llave de encendido del tablero de mandos, cerciorarse de que nadie pueda acercarse a las substancias químicas. cod. G19502451...
Page 75
Se recuerda, además que la correcta secuencia de las indicaciones de los faros prevé (Fig.6): A- indicador de dirección B- luz de posición roja C- luz de stop Tabla 1 fig. 6 cod. G19502451...
3) Avvicinarsi con il trattore alla seminatrice, agendo sul solle- vatore, portare il triangolo di aggancio rapido sulla verticale del triangolo di accoppiamento della seminatrice (Fig. 12). CUIDADO Durante el enganche entre sembradora y equipo está prohibido colocarse en el medio de ambos. cod. G19502451...
De todas maneras, para garantizar mayor estabilidad durante la marcha, siempre respetando los límites del tractor, se puede aplicar una cantidad congruente de pesos. Los símbolos tienen el siguiente significado: (para referencia, véase la Fig. 14) 800 mm 0,2 T fig. 14 cod. G19502451...
3.3.4 TABLA DE REVOLUCIONES DE LA MANIVELA PARA PRUEBA DE SIEMBRA Larghezza di lavoro Giri Manovella - Crank Turns Working width Kurbel Umdr. - Tourns manivelle Arbeitsbreite Giros manivela Largeur de Travail Ancho trabajo (Z17) (Z17) (Z17) Vitigreen1300 (25) (62) Vitigreen 1500 (21) (54) cod. G19502451...
Las tablas do indice de siembra tienen carácter meramente indicativo, ya que para il mismo tipo de semilla, las cantidades distribuidas pueden variar incluso sensiblemente considerando la presencia de polvo, humedad y variación del peso especifico. Para obtener una siembra precisa es aconsejable efectuar una prueba de siembra con la máquina parada, para efectuar eventuales regolaciones que requiera la sembradora. cod. G19502451...
- En fin, colocarlo en un ambiente seco, estable y fuera del alcance de las personas no encargados. Si estas operaciones se realizan con cuidado, la ventaja será sólo del usuario, ya que cuando comenzará de nuevo a trabajar encontrará un equipo en perfectas condiciones. cod. G19502451...
Page 84
óâÜñíåò - **Ðñüôõðï ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá êïðôéêÝò ìç÷áíÝò - ***Ðñüôõðï ðïõ para a trinchadora - ***Norma utilizada apenas para máquinas combinadas ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï ãéá óðáñôéêÝò ìç÷áíÝò óå óõíäõáóìü ìå óâÜñíåò. TYPE MODEL PLACE SERIAL NUMBER DATE Cod. F07040035 (11-2011) Uff. Tecnico MASCHIO GASPARDO S.p.A. Il Presidente Maschio Egidio...
Page 85
Ühise Peakorteri poolt specyfikacje techniczne ISO 11684:1995. Dokumentacja techniczna zostala sporz dzona przez Egidio Maschio Zarz d Grupy Maschio Gaspardo. *Standard kehtib ainult kultivaatoritele ja kultivaatorikäppadele - **Standard kehtib ainult - **Norma stosowana lõikuritele - ***Standard kehtib ainult kombineeritud masinatele ROMÂNA...
Page 86
GASPARDO-MASCHIO TURCHIA Tel. +40 257 307030 Ph. +1 563 2859937 Тел. +7 8443 515152 MASCHIO-GASPARDO CINA Fax +40 257 307040 Fax +1 563 2859938 факс. +7 8443 515153 MASCHIO-GASPARDO INDIA info@maschio.ro info@maschio.us MASCHIO-GASPARDO KOREA info@maschio.ru Research & Development MASCHIO GASPARDO S.p.A.