Page 1
Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ H 45MRY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
English 5. Even when the switch is on, the motor is running PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION and the tool head is pressed to the demolition HAMMER surface, the hammer sometimes does not start operating. In these instances, turn the switch off, 1.
English APPLICATIONS HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER (Fig. 4) Breaking concrete, chipping off concrete, grooving, bar cutting, and driving piles. 1. After placing the tip of the tool on concrete surface, Application examples: switch ON. Installation of piping and wiring, sanitary facility 2.
Page 7
English 4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6) WARNING The Motor employs carbon brushes which are The vibration emission value during actual use of consumable parts. When they become worn to or the power tool can differ from the declared value near the “wear limit”, it could result in motor trouble.
Page 8
Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. BENUTZUNG DES HAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie einen Gehörschutz f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
Deutsch Grabarbeiten (1) Wie in Abb. 3 gezeigt, kann der Scneidenwinkel frei zu jeder beliebigen Position geändert werden, wenn der Griff (A) in Richtung B gedrückt wird, während der Griff (B) in Richtung A gedrückt wird. (2) Geben Sie den Griff (B) frei und drehen Sie das Werkzeug, um sicherzustellen, daß...
Deutsch Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, WARTUNG UND INSPEKTION den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. 1. Inspektion des Werkzeugs Da Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs die Leistung vermindert und ein mögliches Versagen des Motors ANMERKUNG: verursacht, ist das Werkzeug zu schleifen oder zu Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs-...
Page 12
∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . ¶ƒ√™√Ã∏! b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Αν δεν τηρηθούν λες...
Page 14
∂ÏÏËÓÈο Σκάψιµο αυλακιού και χείλωµα (1) Καθαρίστε το τµήµα του στελέχους του εργαλείου. πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 1, τραβήξετε την λαβή (Α) κατά τη διεύθυνση του A και βάλετε το εργαλείο µέσα στην τρύπα του µπροστινού καπακιού. (3) Προσαµ στε την θέση της αυλάκωσης καθώς (1) Σµίλη...
Page 15
∂ÏÏËÓÈο αντικατάσταση του γράσου στο κοντιν τερο 6. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της ¶ƒ√™√Ã∏ Hitachi. Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Στην περίπτωση που θα πρέπει να αντικαταστήσετε Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται το γράσο µ νοι σας, παρακλώ ακολουθήστε τα απ...
Polski Urządzenia elektrycznego powinny OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu OSTRZEŻENIE! lub lekarstw. Należy przeczytać wszystkie instrukcje Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej stać się przyczyną poważnych obrażeń. zaleceń...
Polski Uszkodzone urządzenie powinno zostać ŚRODKl OSTROŻNOŚCl PRZY UŻYWANlU natychmiast przekazane do naprawy. MŁOTA UDAROWEGO Wiele wypadków spowodowane jest niewłaściwą konserwacją urządzeń elektrycznych. 1. Należy nosić słuchawki ochronne f) Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste. Narażenie na hałas może spowodować utratę słuchu. Odpowiednio naostrzone narzędzia nie będą...
Polski Wybieranie, pogłębianie (2) Rozluźnij uchwyt (B) i obróć narzędzie, upewniając się przy tym, że jest ono całkowicie zaciśnięte. 6. Wyjmowanie narzędzia Jak demonstruje Rys. 1, pociągnij za uchwyt (A) i wyjmij narzędzie. UWAGA: (1) Wybierak Upewnij się, że podczas pracy trzymasz za uchwyt główny i boczny lub część...
Page 19
Polski nich się obluzuje, natychmiast ją przykręć. Zaniedbanie OSTRZEŻENIE tego może spowodować poważne zagrożenie. Wartość emisji wibracji podczas pracy narzędzia 3. Konserwacja silnika elektrycznego może różnić się od podanej wartości w Wirnik silnika jest sercem narzędzia. zależności od sposobu wykorzystywania narzędzia. Zadbaj, by wirnik nie został...
Page 20
Magyar b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK védőszemüveget. A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos FIGYELEM! biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata Olvassa végig az utasításokat csökkenti a sérülésveszélyt. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és c) Kerülje a gép véletlenszerű...
Magyar g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. AUTOMATIKUS IEÁLLÍTÁSÚ SZÉNKEFE az utasításoknak és az adott szerszámgép rendeltetésének megfelelően, mindig figyelembe 1. Viseljen fülvédőt véve a munkakörülményeket és az elvégzendő A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat. munka jellegét. 2. Használja a szerszámhoz mellékelt segédmarkolatokat. A szerszámgép rendeltetéstől eltérő...
Magyar ALKALMAZÁSOK A VÉSŐKALAPÁCS HASZNÁLATA (4. Ábra) Beton feltörése, beton vésése, horonykészötés, betonvas 1. Helyezze a szerszámfej végét a betonfelületre, majd vágása, és cölöpverés. kapcsolja BE állásba a kapcsolót. Alkalmazási példák: 2. A gép súlyának kihasználásával, és a kalapácsot Csővezetékek és elektromos vezetékek lefektetése, mindkét kézzel szilárdan tartva a későbbi visszarúgásos egészségügyi létesítmények telepítése, gépek beszerelése, mozgás hatásosan kezelhető.
Page 23
Magyar 4. A szénkefék ellenőrzése (6. Ábra) FIGYELEM A motorba szénkefék vannak beépítve, melyek A rezgési kibocsátási érték a szerszámgép tényleges elhasználódnak. A kopási határ közeléig elhasználódott használata során különbözhet a megadott értéktől a szénkefék motorhibákat okozhatnak. Ha a motor szerszám használatának módjaitól függően.
Čeština Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné UPOZORNĚNÍ! podmínky sníží nebezpečí zranění. Prostudujte si všechny pokyny c) Zajistěte, aby nedošlo k náhodnému spuštění Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nářadí.
Čeština g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, UHLÍKOVÝ KARTÁČEK PRO AUTOMATICKÉ nástavce nástroje atd. ve shodě s těmito předpisy ZASTAVENÍ a způsobem stanoveným pro jednotlivý typ elektrického nářadí a přitom zohledněte pracovní 1. Používejte chrániče sluchu podmínky a druh prováděné práce. Působení...
Čeština POUŽITÍ VÝMĚNA VAZELÍNY Rozbíjení betonu, odsekávání betonu, sekání drážek, řezání Toto zařízení je vzduchotěsné konstrukce, aby se zabránilo tyčí a zarážení kůlů. vniknutí prachu a úniku mazadla. Lze jej používat po delší Příklady použití: dobu bez mazání. Aby se prodloužila životnost zařízení, Instalace trubek a vodičů, instalace sanitárního zařízení, vyměňte mazadlo podle tohoto návodu: instalace strojů, vedení...
Page 27
Čeština Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé zemi, kde je výrobek používán. MODIFIKACE: Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak, aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje. Následně, některé...
Page 28
Türkçe Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde GENEL GÜVENLIK KURALLARI taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar DÓKKAT! anahtarlarını çıkartın. Bütün talimatları okuyun Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, anahtar, yaralanmalara yol açabilir.
Page 29
Türkçe ÖNLEM 3. Aleti kullandıktan hemen sonra matkap ucuna Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri uzak dokunmayın. Kullanım sırasında matkap ucu aßırı ısınır tutun. ve ciddi yanıklara neden olabilir. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce 4. Duvar, yer veya tavan kırma, parçalama veya delme ißine baßlamadan önce gömülü...
Page 30
Türkçe 2. Aletin aåırlıåından yararlanarak ve kırıcıyı iki elinizle UYGULAMALAR birden tutarak, geri tepme hareketini etkili bir ßekilde kontrol edebilirsiniz. Orta derecede bir çalıßma hızıyla Beton kırma, beton parçalama, oyuk açma, çubuk kesme ve devam edin; çok fazla güç kullanmak verimliliåin kazık çakma.
Page 31
Türkçe 5. Kömürlerin deåißtirilmesi Óki takım vidayı sökün ve arka kapaåı çıkarın. Kömür kapaklarını ve kömürleri çıkarın. Kömürleri deåißtirdikten sonra, kömür kapaklarını yerine sıkıca oturtun ve iki takım vidayı sıkarak arka kapaåı sıkı bir ßekilde yerine takın. 6. Servis parçaları listesi DÓKKAT Hitachi Aåır Óß...
Page 38
Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY O-RING FRONT CAP GRIP (A) BALL BEARING 6201DDCMPS2L DUST WASHER (B) RING NEEDLE HOLDER SPRING (A) ARMATURE ASS’Y BOLT M8 RETAINING RING D42 BALL HOLDER HANDLE HOLDER (B) HANDLE HOLDER (A) GRIP (B) GRIP (C) BAND GRIP...
Page 40
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
Page 44
English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
Page 45
Representative office in Europe 31. 08. 2006 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the H 45MRY and is the answer not in the manual?
Questions and answers