Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Demolition Hammer
Hammer
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi
Młot udarowy
Vésökalapács
Sekací kladivo
Kırıcı
OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ
H 45MRY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H 45MRY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hitachi Koki H 45MRY

  • Page 1 Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ H 45MRY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Page 2 17 mm 6 mm 7 mm...
  • Page 3 English Deutsch Ελληνικά Polski Werkzeugschaft Στέλεχος εργαλείου Uchwyt narzędzia Tool shank Front cap Frontkappe Μπροστιν κάλυµµα Przednia pokrywa Griff (A) Λαβή (Α) Uchwyt (A) Grip (A) Grip (B) Griff (B) Λαβή (Β) Uchwyt (B) Grip (C) Griff (C) Λαβή (C) Uchwyt (C) Side handle Seitengriff...
  • Page 4: General Safety Rules

    English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 5: Precautions On Using Demolition Hammer

    English 5. Even when the switch is on, the motor is running PRECAUTIONS ON USING DEMOLITION and the tool head is pressed to the demolition HAMMER surface, the hammer sometimes does not start operating. In these instances, turn the switch off, 1.
  • Page 6: Prior To Operation

    English APPLICATIONS HOW TO USE THE DEMOLITION HAMMER (Fig. 4) Breaking concrete, chipping off concrete, grooving, bar cutting, and driving piles. 1. After placing the tip of the tool on concrete surface, Application examples: switch ON. Installation of piping and wiring, sanitary facility 2.
  • Page 7 English 4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 6) WARNING The Motor employs carbon brushes which are The vibration emission value during actual use of consumable parts. When they become worn to or the power tool can differ from the declared value near the “wear limit”, it could result in motor trouble.
  • Page 8 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. BENUTZUNG DES HAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie einen Gehörschutz f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch Grabarbeiten (1) Wie in Abb. 3 gezeigt, kann der Scneidenwinkel frei zu jeder beliebigen Position geändert werden, wenn der Griff (A) in Richtung B gedrückt wird, während der Griff (B) in Richtung A gedrückt wird. (2) Geben Sie den Griff (B) frei und drehen Sie das Werkzeug, um sicherzustellen, daß...
  • Page 11: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Elektrowerkzeug zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, WARTUNG UND INSPEKTION den Sie am Ende der Bedienungsanleitung finden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. 1. Inspektion des Werkzeugs Da Gebrauch eines stumpfen Werkzeugs die Leistung vermindert und ein mögliches Versagen des Motors ANMERKUNG: verursacht, ist das Werkzeug zu schleifen oder zu Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs-...
  • Page 12 ∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . ¶ƒ√™√Ã∏! b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Page 13 ∂ÏÏËÓÈο e) ™˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. ¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙËÓ ¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶∞¡ø ™∆∏ Ã∏™∏ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ‹ ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ· ÙˆÓ ∆√À ∫ƒ√À™∆π∫√À ÎÈÓÔ‡ÌÂÓˆÓ ÌÂÚÒÓ, ÙË ıÚ·‡ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Î·È ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¿ÏÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· 1. Φοράτε ωτοασπίδες ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. Η...
  • Page 14 ∂ÏÏËÓÈο Σκάψιµο αυλακιού και χείλωµα (1) Καθαρίστε το τµήµα του στελέχους του εργαλείου. πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 1, τραβήξετε την λαβή (Α) κατά τη διεύθυνση του A και βάλετε το εργαλείο µέσα στην τρύπα του µπροστινού καπακιού. (3) Προσαµ στε την θέση της αυλάκωσης καθώς (1) Σµίλη...
  • Page 15 ∂ÏÏËÓÈο αντικατάσταση του γράσου στο κοντιν τερο 6. §›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ ÌÂÚÒÓ εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της ¶ƒ√™√Ã∏ Hitachi. Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Στην περίπτωση που θα πρέπει να αντικαταστήσετε Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται το γράσο µ νοι σας, παρακλώ ακολουθήστε τα απ...
  • Page 16: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Urządzenia elektrycznego powinny OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu OSTRZEŻENIE! lub lekarstw. Należy przeczytać wszystkie instrukcje Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej stać się przyczyną poważnych obrażeń. zaleceń...
  • Page 17: Dane Techniczne

    Polski Uszkodzone urządzenie powinno zostać ŚRODKl OSTROŻNOŚCl PRZY UŻYWANlU natychmiast przekazane do naprawy. MŁOTA UDAROWEGO Wiele wypadków spowodowane jest niewłaściwą konserwacją urządzeń elektrycznych. 1. Należy nosić słuchawki ochronne f) Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste. Narażenie na hałas może spowodować utratę słuchu. Odpowiednio naostrzone narzędzia nie będą...
  • Page 18: Przed Użyciem

    Polski Wybieranie, pogłębianie (2) Rozluźnij uchwyt (B) i obróć narzędzie, upewniając się przy tym, że jest ono całkowicie zaciśnięte. 6. Wyjmowanie narzędzia Jak demonstruje Rys. 1, pociągnij za uchwyt (A) i wyjmij narzędzie. UWAGA: (1) Wybierak Upewnij się, że podczas pracy trzymasz za uchwyt główny i boczny lub część...
  • Page 19 Polski nich się obluzuje, natychmiast ją przykręć. Zaniedbanie OSTRZEŻENIE tego może spowodować poważne zagrożenie. Wartość emisji wibracji podczas pracy narzędzia 3. Konserwacja silnika elektrycznego może różnić się od podanej wartości w Wirnik silnika jest sercem narzędzia. zależności od sposobu wykorzystywania narzędzia. Zadbaj, by wirnik nie został...
  • Page 20 Magyar b) Használjon védőfelszerelést. Mindig használjon ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK védőszemüveget. A védőfelszerelések, pl. a pormaszk, a csúszásbiztos FIGYELEM! biztonsági cipő, a védősisak és a füldugó használata Olvassa végig az utasításokat csökkenti a sérülésveszélyt. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és c) Kerülje a gép véletlenszerű...
  • Page 21: Műszaki Adatok

    Magyar g) Használja a szerszámgépet és a fúrófejeket stb. AUTOMATIKUS IEÁLLÍTÁSÚ SZÉNKEFE az utasításoknak és az adott szerszámgép rendeltetésének megfelelően, mindig figyelembe 1. Viseljen fülvédőt véve a munkakörülményeket és az elvégzendő A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat. munka jellegét. 2. Használja a szerszámhoz mellékelt segédmarkolatokat. A szerszámgép rendeltetéstől eltérő...
  • Page 22: Ellenőrzés És Karbantartás

    Magyar ALKALMAZÁSOK A VÉSŐKALAPÁCS HASZNÁLATA (4. Ábra) Beton feltörése, beton vésése, horonykészötés, betonvas 1. Helyezze a szerszámfej végét a betonfelületre, majd vágása, és cölöpverés. kapcsolja BE állásba a kapcsolót. Alkalmazási példák: 2. A gép súlyának kihasználásával, és a kalapácsot Csővezetékek és elektromos vezetékek lefektetése, mindkét kézzel szilárdan tartva a későbbi visszarúgásos egészségügyi létesítmények telepítése, gépek beszerelése, mozgás hatásosan kezelhető.
  • Page 23 Magyar 4. A szénkefék ellenőrzése (6. Ábra) FIGYELEM A motorba szénkefék vannak beépítve, melyek A rezgési kibocsátási érték a szerszámgép tényleges elhasználódnak. A kopási határ közeléig elhasználódott használata során különbözhet a megadott értéktől a szénkefék motorhibákat okozhatnak. Ha a motor szerszám használatának módjaitól függően.
  • Page 24: Všeobecné Bezpečnostní Předpisy

    Čeština Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné UPOZORNĚNÍ! podmínky sníží nebezpečí zranění. Prostudujte si všechny pokyny c) Zajistěte, aby nedošlo k náhodnému spuštění Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nářadí.
  • Page 25: Standardní Příslušenství

    Čeština g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, UHLÍKOVÝ KARTÁČEK PRO AUTOMATICKÉ nástavce nástroje atd. ve shodě s těmito předpisy ZASTAVENÍ a způsobem stanoveným pro jednotlivý typ elektrického nářadí a přitom zohledněte pracovní 1. Používejte chrániče sluchu podmínky a druh prováděné práce. Působení...
  • Page 26: Před Použitím

    Čeština POUŽITÍ VÝMĚNA VAZELÍNY Rozbíjení betonu, odsekávání betonu, sekání drážek, řezání Toto zařízení je vzduchotěsné konstrukce, aby se zabránilo tyčí a zarážení kůlů. vniknutí prachu a úniku mazadla. Lze jej používat po delší Příklady použití: dobu bez mazání. Aby se prodloužila životnost zařízení, Instalace trubek a vodičů, instalace sanitárního zařízení, vyměňte mazadlo podle tohoto návodu: instalace strojů, vedení...
  • Page 27 Čeština Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé zemi, kde je výrobek používán. MODIFIKACE: Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak, aby se zavedly nejposlednější výsledky výzkumu a vývoje. Následně, některé...
  • Page 28 Türkçe Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde GENEL GÜVENLIK KURALLARI taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar DÓKKAT! anahtarlarını çıkartın. Bütün talimatları okuyun Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, anahtar, yaralanmalara yol açabilir.
  • Page 29 Türkçe ÖNLEM 3. Aleti kullandıktan hemen sonra matkap ucuna Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri uzak dokunmayın. Kullanım sırasında matkap ucu aßırı ısınır tutun. ve ciddi yanıklara neden olabilir. Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce 4. Duvar, yer veya tavan kırma, parçalama veya delme ißine baßlamadan önce gömülü...
  • Page 30 Türkçe 2. Aletin aåırlıåından yararlanarak ve kırıcıyı iki elinizle UYGULAMALAR birden tutarak, geri tepme hareketini etkili bir ßekilde kontrol edebilirsiniz. Orta derecede bir çalıßma hızıyla Beton kırma, beton parçalama, oyuk açma, çubuk kesme ve devam edin; çok fazla güç kullanmak verimliliåin kazık çakma.
  • Page 31 Türkçe 5. Kömürlerin deåißtirilmesi Óki takım vidayı sökün ve arka kapaåı çıkarın. Kömür kapaklarını ve kömürleri çıkarın. Kömürleri deåißtirdikten sonra, kömür kapaklarını yerine sıkıca oturtun ve iki takım vidayı sıkarak arka kapaåı sıkı bir ßekilde yerine takın. 6. Servis parçaları listesi DÓKKAT Hitachi Aåır Óß...
  • Page 32 PyccÍËÈ e) èpË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÌe OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà ÔoÏeçeÌËÈ, ËcÔoÎëÁyÈÚe yÀÎËÌËÚeÎëÌêÈ åÌyp, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêÈ ÀÎÓ ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ èPEÑìèPEÜÑEHàE! ÇÌe ÔoÏeçeÌËÓ. èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË àcÔoÎëÁoÇaÌËe åÌypa, ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌoÖo ÀÎÓ HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ paÄoÚê ÇÌe ÔoÏeçeÌËÈ, yÏeÌëåËÚ oÔacÌocÚë ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï ÔopaÊeÌËÓ...
  • Page 33 PyccÍËÈ HaÀÎeÊaçËÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ ÄyÀeÚ àcÔoÎëÁoÇaÌËe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÀÎÓ ÇêÔoÎÌÓÚë paÄoÚy Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏ ÇêÔoÎÌeÌËÓ paÄoÚ Ìe Ôo ÔpÓÏoÏy ÌaÁÌaäeÌËï peÊËÏe paÄoÚê, Ìa ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ. ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í oÔacÌoÈ cËÚyaáËË. b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c 5) OÄcÎyÊËÇaÌËe ÌeËcÔpaÇÌêÏ ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo a) OÄcÎyÊËÇaÌËe BaåeÖo íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa ÔoÏoçëï...
  • Page 34 PyccÍËÈ ÑOèOãHàTEãúHõE AKCECCìAPõ OÅãACTà èPàMEHEHàü (ÔpËoÄpeÚaïÚcÓ oÚÀeÎëÌo) ÑpoÄÎeÌËe ÄeÚoÌa, ÇêpyÄÍa ÄeÚoÌa, ÇêÔoÎÌeÌËe yÖÎyÄÎeÌËÈ, peÁÍa apÏaÚypê Ë ÁaÄËÇÍa cÇaÈ. ÑpoÄÎeÌËe èpËÏepê ÔpËÏeÌeÌËÓ: èpoÍÎaÀÍa ÚpyÄoÔpoÇoÀa Ë íÎeÍÚpoÔpoÇoÀÍË, ÏoÌÚaÊ caÌËÚapÌo-ÚexÌËäecÍËx coopyÊeÌËÈ, ycÚaÌoÇÍa (1) èËÍooÄpaÁÌêÈ peÁeá ÏexaÌËäecÍoÖo oÄopyÀoÇaÌËÓ, ÔpoÍÎaÀÍa ÇoÀoÔpoÇoÀa OÄçaÓ ÀÎËÌa: 280, 400 ÏÏ. Ë...
  • Page 35 PyccÍËÈ (2) OÚÔycÚËÚe pyÍoÓÚÍy (B) Ë ÔoÇepÌËÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ, a èPàMEóAHàE: ÁaÚeÏ oÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo oÌ ÌaÀeÊÌo CÏaÁÍa A ÀÎÓ íÎeÍÚpËäecÍoÖo ÏoÎoÚÍa ÙËpÏê ÁaÍpeÔÎeÌ. Hitachi ÔpËÌaÀÎeÊËÚ Í ÚËÔy cÏaÁÍË c ÌËÁÍoÈ 6. CÌÓÚËe paÄoäeÖo ËÌcÚpyÏeÌÚa ÇÓÁÍocÚëï. èpË ÌeoÄxoÀËÏocÚË ÔpËoÄpeÚeÌËÓ èoÚÓÌËÚe pyÍoÓÚÍy (A) Ë...
  • Page 36 PyccÍËÈ ÉAPAHTàü Mê ÖapaÌÚËpyeÏ cooÚÇeÚcÚÇËe aÇÚoÏaÚËäecÍËx ËÌcÚpyÏeÌÚoÇ Hitachi ÌopÏaÚËÇÌêÏ/ÌaáËoÌaÎëÌêÏ ÔoÎoÊeÌËÓÏ. ÑaÌÌaÓ ÖapaÌÚËÓ Ìe pacÔpocÚpaÌÓeÚcÓ Ìa ÀeÙeÍÚê ËÎË yçepÄ, ÇoÁÌËÍåËÈ ÇcÎeÀcÚÇËe ÌeÔpaÇËÎëÌoÖo ËcÔoÎëÁoÇaÌËe ËÎË ÌeÌaÀÎeÊaçeÖo oÄpaçeÌËÓ, a ÚaÍÊe ÌopÏaÎëÌoÖo ËÁÌoca. B cÎyäae ÔoÀaäË ÊaÎoÄê oÚÔpaÇÎÓÈÚe aÇÚoÏaÚËäecÍËÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ Ç ÌepaÁoÄpaÌÌoÏ cocÚoÓÌËË ÇÏecÚe c ÉAPAHTàâHõM CEPTàîàKATOM, ÍoÚopêÈ...
  • Page 38 Item Item Part Name Q’TY Part Name Q’TY O-RING FRONT CAP GRIP (A) BALL BEARING 6201DDCMPS2L DUST WASHER (B) RING NEEDLE HOLDER SPRING (A) ARMATURE ASS’Y BOLT M8 RETAINING RING D42 BALL HOLDER HANDLE HOLDER (B) HANDLE HOLDER (A) GRIP (B) GRIP (C) BAND GRIP...
  • Page 40 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE pusszám 1 Model No. í 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és c 4 Customer Name and Address í 5 A Kereskedő neve és c 5 Dealer Name and Address í...
  • Page 44 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló on waste electrical and electronic equipment and 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
  • Page 45 Representative office in Europe 31. 08. 2006 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table of Contents