Page 1
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi Młot udarowy Vésőkalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ H 60MR H 60MRV • H60MRV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Page 3
17 mm 7 mm English Deutsch Ελληνικά Polski Tool shank Werkzeugschaft Στέλεχος εργαλείου Uchwyt narzędzia Front cap Frontkappe Μπροστιν κάλυµµα Przednia pokrywa Grip (A) Griff (A) Λαβή (Α) Uchwyt (A) Grip (B) Griff (B) Λαβή (Β) Uchwyt (B) Grip Griff Λαβή...
English d) Remove any adjusting key or wrench before turning GENERAL SAFETY RULES the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
English PPRECAUTIONS ON USING DEMOLITION HAMMER 4. Wear a mask when turning your head upward. 1. Wear earplugs to protect your ears during operation. 5. Properly set the bit holder 2. Do not touch the bit during or immediately after 6.
English 2. Power switch The scale ”1” of the dial is for the minimum speed Ensure that the power switch is in the OFF position. with 930 strikes per minute, and the scale ”6” is If the plug is connected to a receptacle while the for the maximum speed with 1650 strikes per minute.
English (3) After replacing the grease, install the crank case cove and the crank cover securely. At this time, do not damage or lose the oil seal. NOTE The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low viscosity type. When the grease is consumed, purchase from the Hitachi Authorized Service Center.
Page 8
Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. BENUTZUNG DES HAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren während des f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Betriebs tragen. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen 2.
Deutsch Nuten und Kanten (3) Stellen Sie die Nutenposition ein, während Sie das Werkzeug drehen, und schieben Sie es weiter bis zum Anschlag in das Loch ein. (4) Bringen Sie den Griff (A) in seine ursprüngliche Position zurück, und ziehen Sie am Werkzeug, um (1) Kaltmeißel sicherzustellen, daß...
Deutsch SO VERWENDEN SIE DEN HAMMER (Abb. 9) WARTUNG UND INSPEKTION 1. Die Spitze des Werkzeugs auf die Betonoberfläche VORSICHT aufsetzen und die Maschine einschalten. Achten Sie darauf, die Stromversorgung auszuschalten Der Schalter kann eingeschaltet werden, wenn der und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, um Abzugschalter durchgezogen ist, und er kann schwerwiegende Störungen zu vermeiden.
Page 12
∂ÏÏËÓÈο Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ τραυµατισµ . ¶ƒ√™√Ã∏! b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Αν δεν τηρηθούν λες...
Page 14
∂ÏÏËÓÈο Εργασία φτιαρίσµατος 5. ∞ÔÊ·Û›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ £¤ÛË ∂ÚÁ·Û›·˜ ÙÔ˘ ∂ÚÁ·Ï›Ԣ Το εργαλείο µπορεί να περιστραφεί κάθε 30 µοίρες και µπορεί να στερεωθεί στη θέση 12 διαβαθµίσεων. πως φαίνεται στην ∂ÈÎ. 3, αν η λαβή (Α) περιστραφεί προς την διεύθυνση B στην κατάσταση (1) φτιάρι...
Page 15
∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ ¶ø™ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆√ ∫ƒ√À™∆π∫√ Το Γράσο Ηλεκτρικού Κρουστικού Α της Hitachi (∂ÈÎ. 9) είναι τύπου χαµηλής ρευστ τητας. ταν το γράσο καταναλωθεί αγοράστε καινούργιο απ ένα 1. Μετά την τοποθέτηση της άκρης του εργαλείου εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Hitachi. στην...
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA a) Podczas pracy z urządzeniem elektrycznym należy zachowywać koncentrację planować OSTRZEŻENIE! wykonywane zadania, kierując się zdrowym Należy przeczytać wszystkie instrukcje rozsądkiem. Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej Urządzenia elektrycznego nie powinny obsługiwać zaleceń może być przyczyną porażenia prądem osoby zmęczone lub znajdujące się...
Polski e) Wykonywać odpowiednie prace konserwacyjne. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Kontrolować prawidłowość ustawienia części Dzieci i osoby niepełnosprawne nie powinny znajdować ruchomych, ich uszkodzenia i wszelkie inne się w pobliżu urządzenia. kwestie, mogące spowodować nieprawidłową Nieużywane urządzenie powinno być przechowywane w pracę urządzenia. miejscu poza zasięgiem dzieci i osób niepełnosprawnych.
Polski Wybieranie, pogłębianie (2) Rozluźnij uchwyt (B) i obróć narzędzie, upewniając się przy tym, że jest ono całkowicie zaciśnięte. 6. Wyjmowanie narzędzia Jak demonstruje Rys. 1, pociągnij za uchwyt (A) i wyjmij narzędzie. UWAGA (1) Wybierak W trakcie pracy trzymaj urzą dzenie za uchwyt i uchwyt boczny.
Page 19
Polski 5. Wymiana szczotek węglowych JAK ZMIENIAĆ SMAR Poluzować śrubę i zdjąć pokrywę. Wymienić końcówki i szczotki węglowe. Po wymianie Konstrukcja maszyny jest całkowicie szczelna w celu szczotek węglowych nie należy zapomnieć o właściwym zabezpieczenia przed kurzem i wyciekiem smaru, a więc zaciśnięciu końcówek i założeniu pokrywy.
Page 20
Magyar Ne használja a készüléket, ha nem érzi kipihentnek ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK magát, ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. FIGYELEM! Egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérülést Olvassa végig az utasításokat okozhat. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és b) Használjon védőfelszerelést.
Magyar Meghibásodás esetén használat előtt javítassa AUTOMATIKUS IEÁLLÍTÁSÚ SZÉNKEFE meg a készüléket. A nem megfelelő karbantartás sok balesetet okoz. 1. Üzemeltetés közben a hallásvédelem érdekében f) A vágószerszámokat mindig tartsa élesen és használjon füldugót. tisztán. 2. Üzemelés közben vagy közvetlenül az üzemelést követően A megfelelően karbantartott - éles vágóélű- ne érintse meg a fúróhegyet.
Page 22
Magyar (1) Amint az a 3. Ábrán látható, ha az (A) markolat a B Kotrási műveletek jel irányában el van fordítva, miközben a (B) markolat az A jel irányában be van nyomva, a szerszámlap szöge bármelyik irányban szabadon változtatható. (2) Engedje vissza a (B) markolatot, majd forgassa el a szerszámot, és ellenőrizze, hogy teljesen a helyére (1) Kotrófej vane rögzítve.
Magyar 2. A gép önsúlyát hasznosítva és a bontókalapácsot két 3. A motor karbantartása kézzel erősen tartva hatékonyan ellenőrzése alatt A motor tekercselése az elektromos szerszám “szíve”. tarthatja a készülék folyamatos egymást követő rángató Gondosan ügyeljen rá, hogy a tekercselés ne sérüljön, mozgását.
Čeština Nepoužívejte elektrické nářadí v případě únavy VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Pouhý okamžik nepozornosti při práci s elektrickým UPOZORNĚNÍ! nářadím může způsobit vážné zranění. Prostudujte si všechny pokyny b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte Nedodržování...
Čeština V případě poškození si nechejte elektrické nářadí UHLÍKOVÝ KARTÁČEK PRO AUTOMATICKÉ před použitím opravit. ZASTAVENÍ Velký počet nehod je způsobeno nedostatečnou údržbou elektrického nářadí. 1. Během používání používejte sluchové ochranné f) Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. pomůcky. Správným způsobem udržované řezné nástroje s 2.
Čeština Vydlabávání POZOR Během práce držte hlavní držadlo a postranní držadlo. Během práce nepoužívejte držadlo (A). Pokud byste jej omylem zatáhnuli, tyč s hrotem by mohla vyskočit. 7. Přesunutí bočního držadla (1) Vydlabávací dláto Boční držadlo lze upevnit v kterékoli požadované poloze v rozsahu 360 stupňů...
Page 27
Čeština VÝMĚNA VAZELÍNY POZNÁMKA Vlivem stále pokračujícího výzkumného a vývojového Toto zařízení je vzduchotěsné konstrukce, aby se zabránilo programu HITACHI mohou zde uvedené parametry podléhat vniknutí prachu a úniku mazadla. Lze jej používat po delší změnám bez předchozího upozornění. dobu bez mazání. Aby se prodloužila životnost zařízení, vyměňte mazadlo podle tohoto návodu: 1.
Page 28
Türkçe Elektrikli aleti parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde GENEL GÜVENLIK KURALLARI taßımak veya prize takmak kazanın davetçisidir. d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar DÓKKAT! anahtarlarını çıkartın. Bütün talimatları okuyun Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik anahtar, yaralanmalara yol açabilir.
Page 29
Türkçe ÖNLEM 3. Duvar, yer veya tavan kırma, parçalama veya delme Çocukları ve diåer yeterli güce sahip olmayan kißileri ißine baßlamadan önce gömülü elektrik kablolarının uzak tutun. veya boruların çalıßacaåınız yerden geçmediåinden Kullanılmadıåı zamanlarda aleti çocuk ve yeterli güce kesinlikle emin olun. 4.
Page 30
Türkçe 2. Açma/ Kapama anahtarı Düåmenin “1” ölçeåi dakikada 930 darbelik minimum Açma/ kapama anahtarının OFF konumunda olduåundan hız için, “6” ölçeåi de dakikada 1650 darbelik maksimum emin olun. Açma/ kapama anahtarı ON konumundayken hız içindir. aletin fißi prize takılırsa, alet derhal çalıßmaya baßlar Standart darbe sayısı...
Page 31
Türkçe BAKIM VE ÓNCELEME DÓKKAT Ciddi sorunlarla karßılaßmamak için güç ßalterini KAPALI konuma getirdiåinizden ve fißi prizden çektiåinizden emin olun. 1. Takımın incelenmesi Körelmiß takım kullanmak verimliliåi düßüreceåi ve motorun bozulmasına yol açabileceåi için, aßınma gördüåünüz anda takımlarınızı bileyin veya deåißtirin. 2.
Page 42
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 Model No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Customer Name and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Name and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
Page 44
English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási household waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC A használt villamos és elektronikai készülékekről on waste electrical and electronic equipment and szóló...
Page 45
Representative office in Europe 30. 11. 2004 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.
Need help?
Do you have a question about the H 60MR and is the answer not in the manual?
Questions and answers