Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN Instruction on mounting and use
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
PT
Instruções para montagem e utilização
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
EL
SV
Monterings- och bruksanvisningar
FI
Asennus- ja käyttöohjeet
NO Instrukser for montering og bruk
DA Bruger- og monteringsvejledning
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CS Návod na montáž a používání
SK Návod k montáži a užití
HU Felszerelési és használati utasítás
BG Инструкции за монтаж и употреба
RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации
Інструкція з монтажу і експлуатації
UK
KK Монтаждау мен пайдалану нұсқауы
ET
Paigaldus- ja kasutusjuhend
LT
montavimo ir naudojimosi instrukcija
LV
ierīkošanas un izmantošanas instrukcija
SR Uputstva za montažu i upotrebu
SL
Navodila za montažo in uporabo
HR Uputstva za montažu i za uporabu
MK Упатство за употреба и монтажа
TR
Montaj ve kullanım talimatları
AR ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Respekta DH640IXL

  • Page 1 Istruzioni di montaggio e d'uso EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Monterings- och bruksanvisningar Asennus- ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger- og monteringsvejledning...
  • Page 3 IT- Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" La pulizia e la manutenzione non deve sono accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o essere effettuata da bambini senza particolari non forniti, da acquistare. Verificare che all’interno della cappa non vi sia (per motivi di sorveglianza.
  • Page 4: Installazione

    sono identificati nella Guida all'installazione. In caso di Installazione dubbio, consultare il centro di assistenza autorizzato o La distanza minima fra la superficie di supporto dei personale qualificata similare. recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della ATTENZIONE! La mancata installazione di viti e dispositivi cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di fissaggio in conformità...
  • Page 5 EN - Note: the elements marked with the symbol “(*)” are appliance. optional accessories supplied only with some models or Cleaning and user maintenance shall elements to purchase, not supplied. Check (for transport reasons) that there is no other supplied not be made by children without material inside the hood (e.g.
  • Page 6: Installation

    hazards. Installation Do not use with a programmer, timer, separate remote The minimum distance between the supporting surface for control system or any other device that switches on the cooking equipment on the hob and the lowest part of the automatically.
  • Page 7 DE - Hinweis: Die mit dem “(*)”-Zeichen gekennzeichneten in die Benutzung des Geräts sicher Teile sind Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im eingewiesen worden und sich den Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, sondern extra erworben damit verbundenen Gefahren bewusst werden müssen.
  • Page 8 Geräten der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10 -5 bar) verringern: Schalten Sie Haube beim Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube sein. einige Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig Die Abzugsluft darf nicht in eine Ableitung der Rauch- sind.
  • Page 9 Fettfilter - Kohlefilter(*): ist/sind auf der hinteren Seite des Gitters angebracht und muss/müssen einmal im Monat ausgetauscht werden. Sollte bei dem Modell, das Sie besitzen, ein Metallfettfilter vorgesehen sein, muss dieser einmal im Monat mit nicht agressiven Reinigungsmitteln von Hand oder in der Spülmaschine bei kurzen Waschgang und niedriger Temperatur gereinigt werden.
  • Page 10 FR - Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont été appréhendés. Les enfants ne des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement doivent pas jouer avec l’appareil. Le avec certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être achetées.Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il nettoyage et l’entretien par l’usager ne n’y est pas (pour des raisons de transport) d’autre matériel doivent pas être effectués par des...
  • Page 11: Entretien

    correct de vis. Installation Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées La distance minimum entre la superficie de support des dans le Guide d'installation. En cas de doute, consultez récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus votre centre de service agréé...
  • Page 12 NL - Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)” gevaren. Kinderen moeten in de gaten zijn optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen gehouden worden, om te voorkomen worden geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft moeten worden. dat ze met het apparaat gaan spelen.
  • Page 13 Gebruik de afzuigkap nooit zonder correct gemonteerd Het installeren rooster! De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en De afzuigkap mag NOOIT worden gebruikt als plek om het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm spullen op te leggen, tenzij uitdrukkelijk aangegeven.
  • Page 14 ES - NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” Los niños deben ser supervisados para son accesorios opcionales preevistos solos en algunos asegurarse de que no jueguen con el modelos o no preevistos, que deben comprar aparte. Verificar que en el interno de la campana no sea (por aparato.
  • Page 15 correctamente! Instalación La campana NUNCA debe utilizarse como una superficie de La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte apoyo a menos que así se indique específicamente. más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de producto para su instalación, o, si no se suministran,...
  • Page 16 PT- Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)” são As crianças não devem ser autorizadas acessórios opcionais fornecidos somente em alguns a manipular os comandos ou brincar modelos ou são peças não fornecidas e que, portanto, deverão ser adquiridas. com o aparelho.
  • Page 17 corretamente. Instalação O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície A distância mínima entre a superfície de suporte dos de apoio, a menos que não seja especificamente indicado. recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa do exaustor Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e aparelho, para a instalação, ou, se não for fornecido,...
  • Page 18 ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους EL - Σημείωση: Οι ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι εξαρτήματα προαιρετικά παρέχονται μόνο σε μερικά κινδύνους που ενέχονται. μοντέλα ή δεν παρέχονται καθόλου, πρέπει να αποκτηθούν. Μην αφήνετε μικρά παιδιά να παίζουν Εξακριβώστε ότι στο εσωτερικό του απορροφητήρα δεν υπάρχουν...
  • Page 19 τέλος του μαγειρέματος. Αυξήστε την ταχύτητα μόνο σε παράγονται από συσκευές καύσης αερίου ή άλλου είδους καύση. περίπτωση μεγάλης συγκέντρωσης καπνού και ατμού και Μη χρησιμοποιείτε ή μην αφήνετε τον απορροφητήρα χρησιμοποιήστε την επιταχυνόμενη ταχύτητα μόνο σε χωρίς λάμπες σωστά τοποθετημένες, εξαιτίας ενδεχόμενου ακραίες...
  • Page 20 ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! Φίλτρο για τα λίποι – φίλτρο άνθρακα (*): είναι μονταρισμένο/ μονταρισμένα στην οπίσθια πλευρά της σχάρας πρέπει να αντικατασταθεί/ να αντικατασταθούν μία φορά τον μήνα. Εάν στο μοντέλο που κατέχετε προβλέπεται το μεταλλικό φίλτρο για τα λίποι, αυτό πρέπει να καθαρίζεται μία φορά το...
  • Page 21 SV - OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra gas och andra typer av bränsle. tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller Fläktkåpan ska rengöras regelbundet icke medlevererade delar som skall införskaffas separat. Kontrollera att inget medföljande material (i transportsyfte) både invändigt och utvändigt (MINST är placerat inne i fläkten (t.ex.
  • Page 22 Varning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker. Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får Funktion behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en lämnas in på...
  • Page 23 FI - Huom: Symbolilla “(*)” merkityt tarvikkeet ovat vain kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti joissakin malleissa mukana olevia lisävarusteita tai kaasulla muilla polttoaineilla tarvikkeita, jotka on ostettava erikseen. Tarkasta, että kuvun sisälle ei ole jäänyt kuljetuksen ajaksi toimivien laitteiden kanssa. sinne laitettua liitemateriaalia - kuten esim. ruuveja (*) Tuuletin on puhdistettava säännöllisesti sisältäviä...
  • Page 24 ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että Toiminta se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. tarvitset keittotasoa. lisätietoja laitteen käsittelystä,...
  • Page 25 NO - MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” hvis hetten anvendes sammen med er ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er andre apparater som forbrenner gass deler som ikke leveres, men må anskaffes separat. Kontroller at det inni ventilatoren ikke (av transportgrunner) eller annet brensel.
  • Page 26 med viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig Funksjon husholdningsavfall, men må leveres til et egnet Viften utstyrt kontrollpanel gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere Produktet må kasseres i henhold til lokale normer for kokeområdets lys.
  • Page 27 DA - Bemærk: Komponenter mærket med symbolet “(*)” er udføres af børn uden opsyn. ekstraudstyr, der kun leveres til visse modeller, eller er ikke- Lokalet skal være udstyret med leverede komponenter, som således skal købes særskilt. Sørg for, at der ikke (af transporthensyn) er tilbehør internt i tilstrækkelig ventilation, hvis emhætten emhætten (for eksempel poser med skruer (*), garantier (*) bruges...
  • Page 28 kan der opstå risiko for elektriske problemer. Installering Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være Electronic Equipment (WEEE). under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske...
  • Page 29 PL - Nota: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą w Dzieci powinny być pilnowane, aby nie skład tylko wybranych modeli, w pozostałych przypadkach bawiły się urządzeniem. powinny być zakupione osobno. Sprawdzić czy w wyniku transportu wewnątrz okapu nie ma Czyszczenie i konserwacja nie może pozostawionego materiału (na przykład woreczków z być...
  • Page 30 Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna Instalacja okapu oparcia, o ile nie zostało to wyraźnie wskazane. Minimalna odległość między powierzchnią, na której Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma częścią...
  • Page 31 jinými spalovacími zařízeními na plyn či CS - Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné doplňky, dodáváné pouze pro některé modely jiná paliva. nebo součástky, které je nutné dokoupit. Vnitřní a vnější části digestoře musí být Ověřte si, zda uvnitř digestoře se (z dopravních důvodů) nenachází...
  • Page 32 přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do Instalace domácího odpadu. Spotřebič je Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v elektronického zařízení.
  • Page 33 SK - Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú Miestnosť musí mať dostatočné nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré vetranie, keď kuchynský odsávač pár modely alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné. Presvedčiťsa, aby vo vnútri odsávača pary sa nenachádzali používa súčasne s inými ( kôli dôvodu dopravy) priložené...
  • Page 34 zásuvka nenachádza v ľahko dosiahnuteľnom priestore aj Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva po prevedení montáže, je nutné použiť dvojpólový vypínač k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre zodpovedajúci normám, ktorý zaručí úplné odpojenie od životné...
  • Page 35 HU - Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak járó veszélyeket! bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem Ne engedje, hogy a gyermekek szállított, megvásárolandó alkatrészek. Ellenőrizze, hogy az elszívó belsejében nem maradtak-e játsszanak a készülékkel! (szállítási igények miatt) tartozékok (például csavarokat A készülék tisztítását és karbantartását tartalmazó...
  • Page 36 beszerezésére! A beszerelési útmutatóban feltüntetett, Felszerelés megfelelő hosszúságú csavarokat használjon! Kétség A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó esetén kérjen tájékoztatást a szakszerviztől, vagy hasonló része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint képesítésű személyzettől! 50cm elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes FIGYELEM! A csavarok és rögzítő...
  • Page 37 деца на възраст не по-ниска от 8 BG - Забележка: Частите, отбелязани с “(*)”, са опция и се доставят само с някои модели или пък са години и от лица с ограничени недоставени части, които да се закупят отделно. физически, сетивни или умствени Уверете...
  • Page 38 Внимание! Не свързвайте уреда към ел. мрежата • EMC - Електромагнитна съвместимост: EN 55014-1; докато не сте приключили окончателно с монтажа. CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; Що се отнася до техническите размери и мерките за EN/IEC 61000-3-3. безопасност, които...
  • Page 39 Поддръжка За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Маслен филтър - Филтър с активен въглен(*): той е/те са монтирани на задната страна на решетката ; трябва...
  • Page 40 RO - Notă: Părţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt cu aparatul. accesorii furnizate numai pentru câteva modele sau sunt Curăţarea şi întreţinerea nu se face de părţi care nu sunt în dotaţie şi trebuie să fie cumpărate. Verificaţi ca în interiorul hotei să nu fie (din motive de către copii fără...
  • Page 41 În caz de incertitudine, consultaţi un centru de asistenţă Conexarea Electrică service autorizat persoană calificare Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la corespunzătoare. care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este AVERTISMENT! Neinstalarea şuruburilor sau a dispozitivul prevăzută...
  • Page 42 RU - Примечание: принадлежности, обозначенные были обучены использовать прибор в знаком “(*)” поставляются по спецзапросу только к безопасный способ и если понимают некоторым моделям или в случае необходимости в связанные с этим опасности. закупке деталей, которые не были поставлены. Убедиться в том, что внутри вытяжки не находятся (в Дети...
  • Page 43 правильно установленных с риском получить удар повышенных скоростей только в экстремальных электрическим током. ситуациях. Заменяйте угольный фильтр(ы), когда это Никогда не использовать вытяжку без правильно необходимо, для поддержания хорошей эффективности установленной решётки! уменьшения запахов. Очищайте жировой/ые фильтр(ы), Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться, как когда...
  • Page 44 неагрессивным моющим средством, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и коротким циклом мойки. При мойке в посудомоечной машине металлический фильтр может обесцвечиваться, но фильтрующие свойства его остаются абсолютно неизменными. Замена ламп (Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли): Используйте только...
  • Page 45 тим небезпеки. UK - Зауваження: Частини позначені символом ”(*)” є додатковими аксесуарами, що поставляються лише з Діти повинні бути під контролем і не де-якими моделями, або ж є частинами, які купуються повинні гратися з пристроєм. додатково. Перевірити щоб всередині ковпака не було (по причині Операції...
  • Page 46 Використовувати гвинти для фіксування в наборі з Інсталяція продуктом для установки, якщо немає в наборі, Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на придбати гвинти правильного типу. Використовувати кухонній плиті має бути не менше 50cm, у випадку правильну довжину гвинтів яка вказується в посібнику по електричних...
  • Page 47 KZ - Ескертпе: “(*)” болып белгіленген құрал- дене, сезу немесе ақыл-ой жабдықтар, кейбір үлгілерге ғана немесе қабілеттері шектеулі тұлғалар жеткізілмеген бөлшектерді сатып алу қажет немесе тəжірибесі мен білімі болған жағдайда арнайы сұрау бойынша жеткізіледі. Сүзіндінің ішінде (тасымалдауға жоқ тұлғалар оны қауіпсіз...
  • Page 48 салынады. таңбасы берілген аспапты қайта пайдаға асыруда əдеттегі тұрмыстық қалдық ретінде Ашық жалынды пайдалану сүзгілер үшін зиян игеруге болмайтынын көрсетеді. Оның орнына жəне өрт қаупін туындатуы мүмкін, сондықтан электрлік жəне электрондық аспаптарды қайта оған ешқашан жол бермеу керек. пайдаға асыруға арналған қабылдау пунктіне Майдың...
  • Page 49 Электр қосулары Желінің кернеуі аспаптың ішінде орналасқан тақтайшада белгіленген техникалық деректердей кернеуге сəйкес келуі керек. Егер сорғыш вилкамен жабдықталған болса, орнатылғаннан кейін де істеуге болатын, қол жетерлік жерде болуы тиіс, істеп тұрған ережелерге сəйкес алмалы-салмалы штепсельге сорғышты қосыңыз. Егер сорғыш вилкамен...
  • Page 50 ET – Märkus: (*) käesoleva sümboliga tähistatud osad on Õhupuhastit tuleb korrapäraselt valikulised aksesuaarid, mis kaasavad teatud mudeleid või puhastada nii seest kui ka väljast on lisadena ostetavad. Kontrollida kas leiate tõmbekapis (transpordi põhjustel) (VÄHEMALT KORD KUUS), pidades sidevahendeid (nagu ümbrik kruvidega*, garantiid* jne), seejuures kinni hooldusjuhendis...
  • Page 51 kohta võtke ühendust vastava kohaliku asutuse, Töötamine olmejäätmete kogumise ettevõtte või selle firmaga, kelle käest te toote ostsite. Tulede tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada Seade on välja töötatud, testitud ja toodetud vastavalt: õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. • Ohutus: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
  • Page 52 LT - Dėmesio: Detalės, pažymėtos simboliu "(*)" yra naudojamas vienu metu kartu su kitais papildomi priedai, pateikiami tik su kai kuriais modeliais, įrenginiais, naudojančiais dujų ar kitų arba detalės, kurias reikia įsigyti atskirai. Patikrinkite, ar garų surinktuve nėra gaminio dalių (pavyzdžiui, maišelių su medžiagų...
  • Page 53 šis gaminys neturi būti priskiriamas buitinėms atliekoms, o Priežiūra turi būti pristatytas į tam tikrą atliekų surinkimo punktą Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu elektrinių ir elektroninių aparatų pakartotiniam panaudojimui. valikliu. NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ AR Gaminį išmeskite laikydamiesi vietinių atliekų šalinimo INSTRUMENTŲ! normų.
  • Page 54 LV - Piezīme: Detaļas, kuras ir atzīmētas ar simbolu (*) ir Telpās, kurās ir uzstādīta iekārta, ir aksesuāri pēc izvēles, kuri ir pievienoti tikai dažiem jābūt pietiekamai ventilācijai, ja virtuves modeļiem, vai detaļas, kuras nav pievienotas un kuras ir jāiegādājās. gaisa nosūcējs tiek lietots kopā...
  • Page 55 Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2012/19/EC, Waste pieejamā zonā, arī pēc installēšanas, pielietot normām Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties, atbilstošu bipolāru slēdzi, kurš nodrošina pilnu atslēgšanu vai šis produkts tiek izmests ārā pareizā veidā, izmantotājs no tīkla sprieguma, pārslodzes kategorijas III nosacījumos, veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi saskaņā...
  • Page 56 Čišćenje i održavanje ne smeju da SR - Napomena: Delovi koji su označeni sa simbolom "(*)" su opcioni pribor koji se isporučuje samo s nekim modelima obavljaju deca bez kontrole. ili sa posebnim delovima koji se ne prilažu, i koje trebate kupiti.
  • Page 57 mestu , čak i posle instalacije postavite dvopolni utikač koji pravilan način jer na taj način korisnik pridonosi sprečavanju eventualnih negativnih posledica za zdravlje i za okolinu. obezbeđuje kompletno isključenje sa mreže u uslovima kategorije previsokog napona III, u skladu sa pravilima o instalaciji.
  • Page 58 SL - Opomba: detajli, označeni s simbolom “(*)”, so istočasno z drugimi napravami, ki opcijski dodatki, ki so dobavljeni le z nekaterimi modeli ali delujejo na plin ali na druga goriva, niso dobavljeni, saj so razpoložljivi proti plačilu. Prepričajte se, da v notranjosti nape (zaradi prevoza) ni mora biti prostor dovolj prezračen.
  • Page 59 Delovanje Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za Znak na izdelku ali na priloženi dokumentaciji osvetljevanje kuhalne plošče. označuje, da se ga ne sme zavreči med komunalne odpadke, temveč odnesti na ustrezno zbirno mesto za Vzdrževanje recikliranje odpadne električne in elektronske opreme.
  • Page 60 HR- Napomena: Dijevovi koji su označeni sa simbolom održavanje ne smiju se vršiti d strane "(*)" su opcionalni pribor koji se opskrbljuje samo s nekim djece bez nadzora. modelima ili s posebnim dijelovima koji se ne prilažu, te koje trebate kupiti. Prostorija mora biti dovoljno prozračena Provjerite da u unutrašnjosti kuhinjske nape nema (radi kada se kuhinjska napa koristi zajedno...
  • Page 61 uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno zdravlje. funkcioniranje , uvijek dobro kontrolirajte je li kabl mreže bio pravilno montiran. Upozorenje! Zamjena kabla za napajanje se treba obaviti od strane autorizirane servisne tehničke službe ili od strane Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga osobe sa sličnom kvalifikacijom.
  • Page 62 Треба да се внимава децата да не си МК - Забелешка: Елементите означени со симболот "(*)" се опционални додатоци кои се испорачуваат само со играат со апаратот. некои модели или елементи за купување и не се Чистењето и одржувањето не треба испорачуваат.
  • Page 63 површина за поддршка доколку не е прецизно наведено. Монтажа Користете ги само завртките за прицврстување Најмалото растојание помеѓу плочата од шпоретот за обезбедени со производот за монтирање или ако не се садовите за готвење и долниот раб на аспираторот да обезбедени...
  • Page 64 TR- Not: "(*)" Sembolü ile işaretli olan parçalar sadece bazı Mutfak davlumbazı diğer yanıcı gaz modeller ile birlikte tedarik edilen opsiyonel aksesuarlar olup aygıtları veya diğer yakıtlarla gerekli ise ayrıca satın alınmalıdırlar. Davlumbazın içinde, birlikte tedarik edilen ( taşıma kullanıldığında cihazın kurulduğu esnasında...
  • Page 65 bağlamadan ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden sonucu ortaya çıkabilecek olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız. önce, ana güç kaynağı kablosunun düzgün takılıp Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde takılmadığını denetleyin. ÖNEMLİ! Güç kablosunun yenisiyle değiştirilmesi yetkili destek servisi veya benzer kalifiye eleman tarafından yapılmalıdır.
  • Page 66 ‫/91/2102 و الخ ـ ـاص بنفاي ـ ـات المع ـ ـدات واألجه ـ ـزة الكهربائي ـ ـة‬EC، ‫التوصيل الكهربي‬ ‫). عن ـ ـد قي ـ ـام المس ـ ـتخدم بالتخل ـ ـص م ـ ـن الجه ـ ـاز‬WEEE( ‫واإللكتروني ـ ـة‬ ‫يجــب...
  • Page 67 .‫والتوجيــه‬ ‫ع- مالحظ ـ ـة: المكون ـ ـات الت ـ ـي تحم ـ ـل الرم ـ ـز «(*)» ه ـ ـي عب ـ ـارة ع ـ ـن‬ ‫م ُلحق ـ ـات تش ـ ـغيلية اختياري ـ ـة تأت ـ ـي فق ـ ـط م ـ ـع بع ـ ـض المودي ـ ـالت أو ق ـ ـد ال‬ ‫يجــب...
  • Page 68 LIB0127810 Ed. 09/16...