Download Print this page

Candy ACS 1040 User Instructions page 33

Advertisement

RU
Î÷èñòêà ôèëüòpà
óèùeííÿ ôiëüòpa
B ìaøèíi âcòaíoâëeíèé
 ìàøèíå óñòàíîâëåí
ôiëüòp, ùo çaòpèìyπ âeëèêi
ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,
÷acòêè, cìiòòÿ, ïpeäìeòè, ÿêi
çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
ìoæyòü çaáèâaòè çëèâ âoäè
÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,
(ìoíeòè, ryäçèêè òoùo).
êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ
¯x ëerêo âèòÿãòè ç ôiëüòpa.
âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è
ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç
ôèëüòpà.
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî:
Ïocëiäoâíicòü äié ÷èùeííÿ
ôiëüòpa òaêa:
éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡
Ç¥‡kpuÈte ¥ Ḁ́ϥڸ ˆÓÍÓθÌÛ
ËÒÛÌÍÂ.
Ô‡ÌÂθ, flÍ ÁÓ·‡ÊÂÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ.
âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì
âèêîpèñòîâóéòå öîêîëüíó
äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â
ïàíåëü äëÿ çáîpó çàëèøêiâ
ãíåçäå ôèëüòpà;
âîäè ó ôiëüòpi;
ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî
ïoâepíiòü ôiëüòp ïpoòè
÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî
roäèííèêoâo¿ còpiëêè äo éoão
îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì
çyïèíêè y âepòèêaëüíoìy
ïîëîæåíèè;
ïoëoæeííi;
âèòÿãíiòü ôiëüòp i o÷ècòiòü
èçâëåêèòå ôèëüòp è
î÷èñòèòå åãî;
éoão;
ïicëÿ ÷èùeííÿ ôiëüòpa
ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà
oãëÿíüòe éoão i ïocòaâòe ía
îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà
ìicöe, âèêoíy˛÷è çaçía÷eíi
ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó
âèùe oïepaöi¿ â çâopoòíoìy
ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ
ïopÿäêy.
âûøå.
Ïåpåcyâaííÿ ìaøèíè ÷è ¿¿
Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà
òpèâaëa çyïèíêa
ìàøèíû íà äëèòåëüíûé
ïåpèîä
Ïpè ìîæëèâèx ïepecyâaííÿx
Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè
÷è òpèâaëoìy ïpocòo˛
ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà
ìaøèíè â íeoïaë˛âaíèx
äëèòåëüíûé ïåpèîä â
ïpèìiùeííÿx íeoáxiäío
íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,
ïoâíicò˛ çëèòè ç òpyáoê òa
íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü
ìaøèíè çaëèøêè âoäè.
âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè
ñëèâà.
Äëÿ öüoro âèéìiòü âèëêy ç
Äëÿ
òîãî íåîáõîäèìî
poçeòêè, âèâiëüíiòü øëaíã
îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,
çëèây ç ôiêcaòopa, oïycòiòü
ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç
éoão äoëy, ïoìicòèâøè êiíeöü
çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,
øëaíãa â πìíicòü äëÿ çáopy
ñëèòü âîäó.
âoäè, òa çëèéòe âoäy.
Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,
Çâiëüíèâøè ìaøèíy âiä âoäè,
çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â
çaêpiïiòü çëèâíèé øëaíã y
ôèêñàòîpå.
ôiêcaòopi.
 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå
îïåpàöè˛ â îápàòíîì
Ó çaâepøeííÿ âèêoíaéòe
ïîpÿäêå.
çaçía÷eíi âèùe oïepaöi¿ y
çâopoòíoìy ïopÿäêy.
64
UKR
CZ
Ö Ö I I S S T T Ë Ë N N Í Í F F I I L L T T R R U U
C C Z Z Y Y S S Z Z C C Z Z E E N N I I E E F F I I L L T T R R A A
Praöka je vybavena
Pralka jest wyposaãona w
speciálním filtrem, kterÿ
specjalny filtr, kt ó rego
zachycuje vëtäí
zadaniem jest zatrzymywanie
püedmëty, které by mohly
duãych ciaä obcych, kt ó re
ucpat odtokovou hadici,
mogäyby zatkaç wëãe
napü. mince, knoflíky, atd. Ty
odpäywowe, takich jak
pak mohou bÿt vyñaty
drobne monety, guziki itp.
následujícím zpåsobem:
Przedmioty te mogå byç
äatwo odzyskane. Procedura
czyszczenia filtra wyglåda
nastëpujåco:
Uvolnëte kryt zobrazenÿm
Äatwo zdejmowana
zpåsobem na obrázku.
obudowa, jak pokazano na
rys.
Kryt pouïijte jako nádobu
Wykorzystaj pokrywë do
na vodu vytékající z filtru.
zebrania wody znajdujåcej
sië w filtrze.
Otoöte filtr proti smëru
Przekrëç filtr w kierunku
hodin tak, aby zåstal ve
przeciwnym do wskaz ó wek
svislé poloze.
zegara, aã zatrzyma sië w
pozycji pionowej.
Odejmëte jej a oöistëte.
Wyjmij i oczyéç filtr.
Po oczyszczeniu zaä ó ã filtr
Po vyöiätëní jej püipevnëte
na miejsce wykonujåc
zpët po smëru hodin.
podane wyãej czynnoéci w
Pak postupujte opaönë neï
odwrotnej kolejnoéci.
püi demontáïi.
P P Ü Ü E E M M Í Í S S T T Ë Ë N N Í Í N N E E B B O O
P P R R Z Z E E P P R R O O W W A A D D Z Z K K I I I I O O K K R R E E S S Y Y
D D L L O O U U H H O O D D O O B B É É N N E E P P O O U U Ï Ï Í Í V V Á Á N N Í Í
D D Ä Ä U U Ã Ã S S Z Z E E G G O O P P O O S S T T O O J J U U P P R R A A L L K K I I
P P R R A A Ö Ö K K Y Y : :
Pokud praöku püemíst'ujete
Przy przeprowadzce lub
nebo nepouïíváte deläí dobu
okresie däuãszego przestoju
a zejména stojí-li praäka v
pralki w nieogrzewanych
nevytápëné místnosti, je
pomieszczeniach wåã
nutné püedem vypustit
odprowadzajåcy powinien
veäkerou vodu z hadic.
zostaç opr ó ãniony z resztek
Püístroj musí bÿt odpojen ze
wody.
sítë a vypnut.
Urzådzenie powinno zostaç
Uvolnëte konec odpadové
wyäåczone i odäåczone od
hadice a nechte odtéct
sieci.
väechnu vodu do püipravené
Odäåcz od odpäywu wåã
nádoby. Potom hadici
odprowadzajåcy wodë i
upevnëte do påvodní polohy.
opuéç go do miski, aby caäa
woda mogäa wypäynåç.
Stejnë postupujte i püi
vypouätëní napouätëcí
Powt ó rz operacjë z wëãem
hadice.
doprowadzajåcym wodë.
PL
EN
FILTER CLEANING
The washing-machine is
equipped with a special filter
to retain large foreign matter
which could clog up the
drain, such as coins, buttons,
etc. These can, therefore,
easily be recovered. The
procedures for cleaning the
filter are as follows:
Ease off the base as shown
in fig.
Use the base as a tray to
collect leftover water in filter.
Turn the filter anticlockwise
till it stops in vertical position.
Remove and clean.
After cleaning, replace by
turning the notch on the end
of the filter clockwise. Then
follow all procedures
described above in reverse
order.
REMOVALS OR LONG PERIODS
WHEN THE MACHINE IS LEFT
STANDING
For eventual removals or
when the machine is left
standing for long periods in
unheated rooms, the drain
hose should be emptied of
all remaining water.
The appliance must be
switched off and unplugged.
A bowl is needed. Detach
the drainage hose from the
clamp and lower it over the
bowl until all the water is
removed.
Repeat the same operation
with the water inlet hose.
65

Advertisement

loading