Summary of Contents for Kärcher KM 105/180 R Bp Pack
Page 1
Deutsch English KM 105/180 R Bp Français Italiano KM 105/180 R Bp Pack Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 اﻠﻌﺮﺒﯾﺔ Register your product 59691420 06/20 www.kaercher.com/welcome...
Page 3
Allgemeine Hinweise ..Allgemeine Hinweise Symbole in der Betriebsanleitung Umweltschutz..Wenn Sie beim Auspacken einen Trans- GEFAHR Garantie ... . . portschaden feststellen, dann benachrichti- Warnt vor einer unmittelbar drohenden Ge- Zubehör und Ersatzteile.
Page 4
hat die örtlichen Gegebenheiten zu be- Vorhersehbarer Fehlgebrauch Warnung vor gefährlicher rücksichtigen und beim Arbeiten mit elektrischer Spannung! Niemals explosive Flüssigkeiten, dem Gerät auf Dritte, insbesondere brennbare Gase sowie unverdünnte Kinder, zu achten. Säuren und Lösungsmittel aufkehren/ Es müssen grundsätzlich die Vor- aufsaugen! Dazu zählen Benzin, Farb- Hinweis beachten! schriftsmaßnahmen, Regeln und Ver-...
Page 5
Kippgefahr bei zu großer seitlicher Nei- Abladehinweise Sicherheitshinweise zum Transport gung. des Gerätes Gefahr – Quer zur Fahrtrichtung nur Steigungen Leergewicht (Transportgewicht) des Verletzungsgefahr, Beschädigungsgefahr! bis maximal 10% befahren. Gerätes beim Transportieren auf Hän- Gewicht des Gerätes beim Verladen be- Sicherheitshinweise zu gern oder Fahrzeugen beachten.
Page 6
10 Festzurrpunkt 4 Bedienhebel Behälterklappe 2 Batterieladekontrolle 11 Batteriesatz Behälterklappe öffnen / schließen 3 Kontrollleuchte Arbeitsbeleuchtung (nur bei KM 105/180 R Bp Pack im Lie- 5 Kontrollleuchten und Display 4 Kontrollleuchte Blinker ferumfang) 6 Schalter Beleuchtung (Option) 5 Kontrollleuchte Klappe Kehrgutbehälter 12 Motorhaube 7 Schalter Gebläse und Filterabreinigung...
Page 7
Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit Batterien laden (siehe Kapitel „Batteri- an Batterien immer die Hände reinigen. Hinweis en laden“). Die KM 105/180 R Bp Pack Variante GEFAHR Kehrwalze und Seitenbesen auf Ver- (1.186-051.0) wird bereits mit Batterien und Brand- und Explosionsgefahr! schleiß...
Page 8
Bedienhebel Kehrwalze Hindernisse überfahren Betrieb Bedienhebel Kehrwalze (3) nach vorne: Feststehende Hindernisse bis 70 mm über- Kehrwalze hebt sich. Fahrersitz einstellen fahren: Bedienhebel Kehrwalze (3) nach hin- Langsam und vorsichtig vorwärts über- ten: Kehrwalze senkt sich. fahren. Bedienhebel Behälterklappe Feststehende Hindernisse über 70 mm ...
Page 9
Kehrgutbehälter absenken in Endstel- heitsvorschriften vertraut sind, durch- Kehrgutbehälter entleeren lung, dazu Bedienhebel Kehrgutbehäl- geführt werden. GEFAHR ter (2) nach vorne Ortsveränderliche gewerblich genutzte Verletzungsgefahr! Geräte unterliegen der Sicherheits- Gerät ausschalten Während des Entleerungsvorganges überprüfung nach VDE 0701. ...
Page 10
Hinweis: Beschreibung siehe Kapitel War- 2 Pluspol 3 Kehrwalze tungsarbeiten. Beim Ausbau der Batterie zuerst die Mi- Gerät abstellen. nuspol-Leitung abklemmen. Entleerten Kehrgutbehälter bis Endstel- Wartung durch den Kundendienst Hebezeug an den 4 Batterietrogösen lung anheben. Die Kehrwalze wird Wartung nach 50 Betriebsstunden: befestigen und Batterien vorsichtig her- sichtbar.
Page 11
Anschlagschraube der Verschleißnach- 3 Muttern (SW 13) am vorderen Halte- stellung (12) öffnen und einstellen. blech lösen. Anschlag nach oben: schmalerer Kehr- Seitliche Dichtung soweit nach unten spiegel. drücken (Langloch) bis sie einen Ab- Anschlag nach unten: breiterer Kehr- stand von 1 - 3 mm zum Boden auf- weist.
Page 12
Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Kehrsaugmaschine Aufsitz- gerät Typ: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG 1 Sicherungskasten A Angewandte harmonisierte Normen 2 Sicherungskasten B EN 60335–1...
Page 13
Kehrgutbehälter dreht sich zu lang- Kärcher-Kundendienst benachrichtigen sam oder gar nicht Betriebsstörungen mit hydraulisch Kärcher-Kundendienst benachrichtigen bewegten Teilen Technische Daten KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Gerätedaten Fahrgeschwindigkeit, vorwärts km/h Fahrgeschwindigkeit, rückwärts km/h Steigfähigkeit (max.) Flächenleistung ohne Seitenbesen...
Page 15
General notes ... . . EN General notes Symbols in the operating Environmental protection instructions Your sales outlet should be informed about Warranty ... . DANGER any transit damage noted when unpacking Accessories and Spare...
Page 16
It is important to follow all safety instruc- Beware of dangerous Foreseeable misuse tions, rules and regulations applicable electrical current! Never vacuum up explosive liquids, for driving motor vehicles. combustible gases or undiluted acids Prior to starting work, the operator must and solvents.
Page 17
Unloading tips Safety instructions for battery- Safety information concerning the operated devices transport of the appliance Danger Note: Warranty claims will be entertained Observe the net weight (transport Risk of injury, risk of damage! only if you use batteries and chargers rec- weight) of the device during transport Observe the weight of the appliance when ommended by Kärcher.
Page 18
1 Display (battery capacity) (only included with the scope of delivery 4 Control lever container flap 2 Battery charger control for the KM 105/180 R Bp Pack) Open/close container lid 3 Working light indicator light 12 Engine bonnet 5 Indicator lamps and display...
Page 19
Connect the plug of the charger to a Before Startup Do not throw the battery in the proper socket of 16 A, the charger will dustbin! Lock/ release parking brake charge automatically. Execute the charging process accord- Loosen parking brake; press brake ing to the information in the operating pedal at the same time.
Page 20
Control lever container flap Driving over obstacles Operation Control lever container flap (4) to the Driving over fixed obstacles which are 70 front: The container flap of the waste Adjusting driver's seat mm high or less: container opens. Drive forwards slowly and carefully. Note: The green indicator lamp must Driving over fixed obstacles which are light up.
Page 21
Lower the waste container into the end Mobile appliances used for commercial Emptying waste container position, in order to do so, move the purposes are subject to safety inspec- DANGER tions according to VDE 0701. waste container control lever (2) to the Risk of injury! front General notes...
Page 22
When removing the battery, disconnect 3 Roller brush Maintenance by Customer Service the negative terminal wire first. Switch off device. Maintenance to be carried out after 50 Fasten the crane chains in the four eye- Lift the emptied waste container to the operating hours: lets of the battery set and carefully lift end position.
Page 23
Installation position of roller brush in direc- Check and adjust sweeping track of the Checking/changing the fine dust filter tion of travel (top view) side-brush WARNING Note: When installing the new roller brush, The side-brushes lift up. Risk of injury! ensure correct positioning of the bristle as- ...
Page 24
Product: Ride-on vacuum sweeper Type: KM 105/180 R Bp 1,186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1,186-051.0 Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/EC 1 Fuse box A...
Page 25
Inform Kärcher Customer Service. or not at all Operation problems with hydraulic Inform Kärcher Customer Service. movement parts Technical specifications KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Machine data Drive speed, forward km/h Drive speed, reverse km/h Climbing capability (max.)
Page 26
Roller brush Roller brush diameter Roller brush width Speed 1/min Sweeping track Side brushes Side brush diameter Speed 1/min Solid rubber tyres Size, front 4.00-6 4.00-6 Size, rear 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Brake Front wheels mechanical mechanical Rear wheel...
Page 27
General notes ... . . EN General notes Symbols in the operating Environmental protection instructions Your sales outlet should be informed about Warranty ... . DANGER any transit damage noted when unpacking Accessories and Spare...
Page 28
It is important to follow all safety instruc- Beware of dangerous Foreseeable misuse tions, rules and regulations applicable electrical current! Never vacuum up explosive liquids, for driving motor vehicles. combustible gases or undiluted acids Prior to starting work, the operator must and solvents.
Page 29
Unloading tips Safety instructions for battery- Safety information concerning the operated devices transport of the appliance Danger Note: Warranty claims will be entertained Observe the net weight (transport Risk of injury, risk of damage! only if you use batteries and chargers rec- weight) of the device during transport Observe the weight of the appliance when ommended by Kärcher.
Page 30
1 Display (battery capacity) (only included with the scope of delivery 4 Control lever container flap 2 Battery charger control for the KM 105/180 R Bp Pack) Open/close container lid 3 Working light indicator light 12 Engine bonnet 5 Indicator lamps and display...
Page 31
Connect the plug of the charger to a Before Startup Do not throw the battery in the proper socket of 16 A, the charger will dustbin! Lock/ release parking brake charge automatically. Execute the charging process accord- Loosen parking brake; press brake ing to the information in the operating pedal at the same time.
Page 32
Driving over fixed obstacles which are Note: The green indicator lamp must Operation more than 70 mm high: light up. Only drive over these obstacles using a Control lever container flap (4) to the Adjusting driver's seat suitable ramp. back: The container flap of the waste container closes.
Page 33
Lower the waste container into the end Mobile appliances used for commercial Emptying waste container position, in order to do so, move the purposes are subject to safety inspec- DANGER tions according to VDE 0701. waste container control lever (2) to the Risk of injury! front General notes...
Page 34
When removing the battery, disconnect 3 Roller brush Maintenance by Customer Service the negative terminal wire first. Switch off device. Maintenance to be carried out after 50 Fasten the crane chains in the four eye- Lift the emptied waste container to the operating hours: lets of the battery set and carefully lift end position.
Page 35
Installation position of roller brush in direc- Check and adjust sweeping track of the Checking/changing the fine dust filter tion of travel (top view) side-brush WARNING Note: When installing the new roller brush, The side-brushes lift up. Risk of injury! ensure correct positioning of the bristle as- ...
Page 36
Product: Ride-on vacuum sweeper Type: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Relevant EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU 2000/14/EC 1 Fuse box A...
Page 37
Inform Kärcher Customer Service. or not at all Operation problems with hydraulic Inform Kärcher Customer Service. movement parts Technical specifications KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Machine data Drive speed, forward km/h Drive speed, reverse km/h Climbing capability (max.)
Page 38
Roller brush diameter Roller brush width Speed 1/min Sweeping track Side brushes Side brush diameter Speed 1/min Solid rubber tyres Size, front 4.00-6 4.00-6 Size, rear 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Brake Front wheels mechanical mechanical Rear wheel Electrical...
Page 39
ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Consignes générales..FR Symboles utilisés dans le mode futur propriétaire. Protection de l’environne- d'emploi ment ....Consignes générales DANGER Garantie .
Page 40
les endroits où il est possible que l'opé- Attention brosse rotative Mauvaise utilisation prévisible rateur risque d'être atteint par des ob- (observer le sens de rota- Ne jamais aspirer ni balayer de liquides jets chutant. tion). explosifs, de gaz inflammables, ni ...
Page 41
– Dans le sens de la marche, ne pas En cas de dommage sur le toit de pro- Consignes de déchargement monter des pentes supérieures à 14 %. tection, même de simples éléments, Danger Risque de renversement en cas de virage remplacer le toit de protection complet.
Page 42
Position 1 : allumage mis (uniquement dans l’étendue de livrai- 3 Levier de commande de la brosse-rou- Position 2 : Lancer le moteur son du KM 105/180 R Bp Pack) leau 15 Connecteurs de la batterie 12 Capot moteur Lever et baisser la brosse-rouleau...
Page 43
Risque d'incendie et d'explosion! Remarque roues. – Il est interdit de fumer ou de faire brûler La variante KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Vérifier le fonctionnement de tous les des objets. 051.0) est livrée avec des batteries et un éléments de commande.
Page 44
Levier de commande Déplacer la balayeuse Appuyer sur la pédale de frein et main- tenir la pression. Desserrer le frein. Avancer Pousser l'accélérateur lentement vers l'avant. Reculer Danger Risque de blessure ! En reculant, aucun Si le voyant de charge de la batterie est danger ne peut exister pour des troisièmes, rouge : 1 Levier de commande brosse-rouleau et...
Page 45
Pour un nettoyage de surface : Remarque: Le voyant vert doit s'allu- Vider le bac à poussières Levier de commande de la brosse-rou- mer. DANGER leau et du balai latéral (1) vers l’arrière : Desserrer le frein. Risque de blessure ! Brosse-rouleau en marche.
Page 46
Vérifier le fonctionnement de tous les Remplacement des batteries Entretien et maintenance éléments de commande. ATTENTION PRÉCAUTION Examiner l'appareil pour détecter tout Lors du montage des batteries, veiller à Risque d'endommagement dû à un court- endommagement. l’orientation des pôles de la batterie. Mon- circuit ! ...
Page 47
Bloquer la cuve à poussière. Voir le Levier de commande de la brosse-rou- Contrôler l'installation hydraulique chapitre « Sécuriser la cuve à pous- leau (3) vers l’avant : La brosse-rouleau Serrer le frein de stationnement. est soulevée. sière en position soulevée ». ...
Page 48
Desserrer 3 écrous (écartement de 13) 1.186-050.0 sur la tôle de retenue avant. KM 105/180 R Bp Pack Presser le joint latéral vers le bas (trou 1.186-051.0 oblong), jusqu'à ce qu'il se trouve à 1 - Directives européennes en vigueur : 3 mm du sol.
Page 49
Perturbations de fonctionnement Contacter le service après-vente Kärcher des pièces hydrauliques mobiles Caractéristiques techniques KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Caractéristiques de la machine Vitesse d'avancement, en avant km/h Vitesse d'avancement, en arrière km/h Pente (max.)
Page 50
Brosse rotative Diamètre de la brosse rotative Largeur de la brosse rotative Vitesse de rotation 1/min Trace de balayage Balai latéral Diamètre des balais latéraux Vitesse de rotation 1/min Trains de pneus tout caoutchouc Dimensions, avant 04:00-6 4.00-6 Dimensions, arrière 300 x 145 –...
Page 51
Avvertenze generali..IT Avvertenze generali Simboli riportati nel manuale d'uso Protezione dell’ambiente PERICOLO Si dovessero verificare danni dovuti al tra- Garanzia ... . Avverte da un rischio imminente che deter- sporto al momento del disimballo, informa- Accessori e ricambi .
Page 52
locali e prestando attenzione durante il Avvertimento da tensione Uso errato prevedibile lavoro all’eventuale presenza di terzi, elettrica pericolosa! Non spazzare/aspirare mai liquidi soprattutto bambini. esplosivi, gas infiammabili o acidi e sol- Rispettare in linea di principio le norme, venti allo stato puro! Ne fanno parte i regolamenti e le disposizioni che val- benzina, diluenti per vernici o gasolio...
Page 53
– Percorrere diagonalmente al senso di Indicazioni per lo scarico Avvertenze di sicurezza riguardo al marcia pendenze non superiori al 10%. trasporto dell'attrezzo Pericolo Avvertenze di sicurezza per Osservare il peso a vuoto (peso di tra- Rischio di lesioni, rischio di danneggiamen- apparecchi alimentati a batteria sporto) dell’apparecchio durante il tra- Avviso: Il diritto di garanzia esiste soltanto,...
Page 54
Elementi di comando e di funzione 9 Fusibili Figura Spazzatrice Dispositivi di comando 10 Pedale del freno Figura Figura 11 Pedale acceleratore avanti / indietro 1 Targhetta 1 Leva di comando rullospazzola e spaz- 12 Aggiustamento dell'usura / regolazione 2 Sedile (con interruttore contatto sedile) zole laterali specchio di spazzatura del rullospazzo- 3 Volante...
Page 55
Nota PERICOLO Controllare le ruote se impigliate da na- La variante KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Pericolo di incendio e di esplosione. stri. 051.0) è già equipaggiata con batterie e ca- – È vietato fumare e usare fiamme libere.
Page 56
Se la spia di carica della batteria è rossa: Leva di comando rullospazzola e spaz- Comportamento di guida Batteria scarica. Interruzione automati- zole laterali Attraverso l'acceleratore è possibile im- ca dello spazzamento (rimessa in fun- Leva di comando (1) in avanti: Rullo- postare la velocità...
Page 57
Leva di comando sportello contenitore Aprire lo sportello del contenitore pre- Staccare la spina della batteria dalla (4) in avanti: lo sportello del contenitore mendo in avanti la leva di comando (4) macchina. si apre. Caricare la batteria e ricaricarla ogni 2 e svuotare il contenitore spazzatura.
Page 58
Verificare l'usura e l'eventuale presen- – Il livello dell'olio deve essere compreso za di nastri impigliati nel rullospazzola e fra le tacche “MIN“ e “MAX“. nelle scope laterali. – Se il livello dell'olio è al di sotto della Controllare le ruote se impigliate da na- tacca di MIN, aggiungere olio idraulico.
Page 59
Controllarne la simmetria. Sostituzione del rullo spazzola Controllo e regolazione della simmetria del rullo spazzola Nota: La simmetria spazzola è impostata da fabbrica a 80 mm, è possibile regolarla continuamente quando il rullospazzola è consumato. Disattivare l'aspiratore-raccoglitore. Portare la spazzatrice su un pavimento piano e liscio coperto visibilmente di polvere o gesso.
Page 60
3 Chiusura, copertura filtro (2 chiusure) Modello: KM 105/180 R Bp Ribaltare il cofano in avanti. 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/CE) 1 Scatola dei fusibili A 2014/30/UE 2 Scatola dei fusibili B...
Page 61
Anomalie di funzionamento di parti Informare il servizio assistenza clienti Kärcher. ad azionamento idraulico Dati tecnici KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Dati dell'apparecchio Velocità di marcia, avanti km/h Velocità di marcia, indietro...
Page 62
Rullospazzola Diametro rullo spazzola Larghezza rullo spazzola Numero di giri 1/min Simmetria Spazzole laterali Diametro scope laterali Numero di giri 1/min Pneumatici a gomma piena Dimensioni anteriori 4.00-6 4.00-6 Dimensioni posteriori 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Freno Ruote anteriori meccanico...
Page 63
Algemene aanwijzingen..NL Algemene aanwijzingen Symbolen in de gebruiksaanwijzing Zorg voor het milieu ..GEVAAR Als u bij het uitpakken transportschade Garantie ... . . Waarschuwt voor een direct dreigend ge- constateert, neem dan contact op met uw Accessoires en reserveon-...
Page 64
Degene die het apparaat bedient dient Waarschuwing voor ge- Voorzienbaar verkeerd gebruik het te gebruiken volgens de voorschrif- vaarlijke elektrische span- Nooit explosieve vloeistoffen, brandba- ten. Deze dient rekening te houden met ning! re gassen of onverdunde zuren en op- de plaatselijke omstandigheden en bij losmiddelen opvegen/opzuigen! Daar- het werken met het apparaat te letten...
Page 65
– In bochten langzaam rijden. ge gevolgen hebben voor de werking Instructies inzake uitladen Kantelgevaar bij onstabiele ondergrond. van het beschermdak. Gevaar – Het apparaat uitsluitend op bevestigde Veiligheidsinstructies over het Verwondingsgevaar, beschadigingsge- ondergrond bewegen. transport van het apparaat vaar! Kantelgevaar bij de zijwaartse hellingen.
Page 66
Controlelampjes en display 10 Vastsjorpunt Veegwals optillen/neerlaten Afbeelding 11 Accuset 4 Bedieningshefboom reservoirdeksel 1 Display (batterijcapaciteit) (alleen bij de KM 105/180 R Bp Pack in Reservoirklep openen / sluiten 2 Batterijladingcontrole de leveringsomvang) 5 Controlelampjes en display 3 Controlelampje werkverlichting 12 Motorkap...
Page 67
GEVAAR Instructie „Batterijen opladen“) Brand- en explosiegevaar! De KM 105/180 R Bp Pack-variant (1.186- Keerwals en zijborstel controleren op – Roken en open vuur is verboden. 051.0) wordt reeds met batterijen en op- slijtage en in elkaar gewikkelde ban- –...
Page 68
Apparaat onmiddellijk naar het oplaad- Bedieningshefboom vuilreservoir Remmen apparaat brengen en bergop rijden ver- Bedieningshefboom vuilreservoir (2) Rijpedaal loslaten, het apparaat remt mijden. naar voren: Vuilreservoir gaat omlaag. zelf en blijft staan. Accu laden. Bedieningshefboom vuilreservoir (2) Instructie: De remwerking kan door in- naar achteren: Vuilreservoir gaat om- Werking...
Page 69
Laat het vuilreservoir in de eindstand plaatsen of door vaklui voor dit gebied Veeggoedcontainer leegmaken zakken, breng daartoe de bedienings- worden uitgevoerd die met de betref- GEVAAR fende veiligheidsvoorschriften ver- hefboom vuilreservoir (2) naar voren. Verwondingsgevaar! trouwd zijn. Apparaat uitschakelen ...
Page 70
Zijdelingse afdichtstroken bijstellen, eventueel vervangen. Veegrol vervangen. Zijbezems vervangen. Instructie: Beschrijving zie hoofdstuk On- derhoudswerkzaamheden. Onderhoud door de klantenservice Onderhoud na 50 bedrijfsuren: Laat het eerste onderhoud van het ap- paraat conform de inspectiechecklijst door de klantenservice uitvoeren. Batterijpolen - in rijrichting links Onderhoud na 250 bedrijfsuren: 1 Negatieve pool...
Page 71
3 Zijdelingse afdichting Geleegde vuilreservoir tot aan de eind- Vleugelmoeren losschroeven. positie optillen. Neem de houdbeugel weg. Vuilreservoir borgen. Zie hoofdstuk Zijdelingse afdichting naar buiten klap- "Opgetild vuilreservoir borgen". pen. Zijmantel openen zoals in Hoofdstuk ...
Page 72
Product: Veegzuigmachine opstap- machine Type: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 1 Zekeringkast A 2000/14/EG 2 Zekeringkast B 3 Kartelmoer Toegepaste geharmoniseerde normen ...
Page 73
Veeggoedreservoir draait te lang- Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen zaam of helemaal niet Storing bij hydraulisch bewogen Kärcher-klantenservice op de hoogte brengen delen Technische gegevens KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Apparaatgegevens Rijsnelheid, vooruit km/h Rijsnelheid, achteruit km/h Klimvermogen (max.)
Page 74
Veegrol-diameter Veegrol-breedte Toerental 1/min Veegspiegel Zijbezems Zijbezem-diameter Toerental 1/min Massieve rubberbanden Grootte voor 04:00-6 04:00-6 Grootte achter 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Voorwielen mechanisch mechanisch Achterwiel Elektrisch Elektrisch Filter- en zuigsysteem Type Zakfilter Zakfilter Optioneel verkrijgbaar: vlakke Optioneel verkrijgbaar: vlakke harmonicafilter en ronde filter harmonicafilter en ronde filter...
Page 75
guárdelo para un uso posterior o para otro – En el área de servicios de www.kaer- Indicaciones generales ..ES propietario posterior. cher.com encontrará más información Protección del medio am- sobre piezas de repuesto. biente ....Indicaciones generales Garantía .
Page 76
mente inflamables (peligro de explo- El usuario debe utilizar el aparato con- En la dirección de marcha sión/incendio). forme a las instrucciones. Durante los solo se admiten pendien- trabajos con el aparato, debe tener en tes de hasta un 14 %. Uso erróneo previsible cuenta las condiciones locales y evitar ...
Page 77
– Mueva el aparato únicamente sobre cias, limita la función del techo de pro- Indicaciones de descarga una base firme. tección. Peligro Peligro de vuelco ante una inclinación late- Indicaciones de seguridad para el Peligro de lesiones, peligro de daños. ral demasiado pronunciada.
Page 78
Posición 2: Arrancar el motor (Solo incluido en el alcance del sumi- Elevar y bajar el cepillo cilíndrico de ba- 15 Enchufe de batería nistro de KM 105/180 R Bp Pack) rrido 16 Freno de estacionamiento 12 Capó del motor 4 Palanca de mando de la tapa abatible 17 Palanca de regulación del asiento...
Page 79
Nota rotativos y la escoba lateral y si hay cin- Luego de trabajar con las baterías, límpie- La variante KM 105/180 R Bp Pack (1.186- tas enrolladas. se siempre las manos. 051.0) ya se suministra con baterías y car- ...
Page 80
Palanca de mando Conducción del aparato Pulsar el pedal de freno y mantenerlo pulsado. Suelte el freno de estacionamiento. Avance Presione el pedal acelerador lentamen- te hacia delante. Retroceso Peligro Peligro de lesiones Al dar marcha atrás no Si el piloto de control de la carga de la ba- puede correr nadie peligro, si es necesario tería se ilumina en rojo:...
Page 81
Si se limpian superficies: Aviso: El piloto indicador verde debe Vaciado del depósito de basura Palanca de mando del cepillo cilíndrico encenderse. PELIGRO de barrido y cepillos laterales (1) hacia Suelte el freno de estacionamiento. Peligro de lesiones atrás: cepillo cilíndrico de barrido aco- ...
Page 82
El mantenimiento correctivo debe ser Comprobar y lubricar la tapa del reci- El cambio se debe llevar a cabo con llevado a cabo únicamente por una ofi- piente. una grúa debido al gran peso (300 kg). cina autorizada de servicio al cliente o Mantenimiento tras el desgaste: por personal especializado, familiariza- ...
Page 83
Salga con el equipo marcha atrás. Control del cepillo rotativo Comprobar el nivel de barrido. PELIGRO Peligro de lesiones Colocar siempre la ba- rra de seguridad con el depósito de basura elevado. Se debe asegurar fuera de la zona de peli- gro.
Page 84
Modelo: KM 105/180 R Bp chapa de sujeción delantera. 1.186-050.0 Presionar la junta lateral hacia abajo KM 105/180 R Bp Pack (orificio longitudinal) hasta que tenga 1.186-051.0 una distancia de 1-3mm con el suelo. Directivas comunitarias aplicables Atornillar bien las chapas de sujeción.
Page 85
Errores de funcionamiento con pie- Póngase en contacto con el servicio técnico de Kärcher zas de movimiento hidráulico Datos técnicos KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Datos del equipo Velocidad de avance, hacia delante km/h Velocidad de avance, hacia atrás...
Page 86
Diámetro del cepillo rotativo Ancho del cepillo rotativo Número de revoluciones 1/min Superficie de barrido Escoba lateral Diámetro de las escobas laterales Número de revoluciones 1/min Ruedas de goma maciza Tamaño, del. 4.00-6 4.00-6 Tamaño, tras. 300 x 145 – 6 300 x 145 –...
Page 87
sulta posterior ou para terceiros a quem Instruções gerais ... PT Símbolos no Manual de Instruções possa vir a vender o aparelho. Proteção do meio-ambiente PT PERIGO Garantia ... . . Instruções gerais Adverte para um perigo eminente que pode Acessórios e peças sobres-...
Page 88
atenção a terceiros e especialmente a Aviso para tensão eléctri- Utilização inadequada previsível crianças quando trabalhar com o apa- ca perigosa! Nunca varrer/aspirar líquidos explosi- relho. vos, gases inflamáveis nem ácidos ou Por princípio, devem ser observadas as solventes não diluídos.
Page 89
Perigo de capotamento em caso de piso çam à Kärcher, dado poderem limitar o Instruções de descarga instável. funcionamento do tecto de protecção. Perigo – Conduzir o aparelho apenas sobre piso Avisos de segurança sobre o Perigo de ferimentos, perigo de danos! firme.
Page 90
Elementos de comando e de funcionamento Posição dianteira: Ventoinha ligada Figura da máquina de varrer Elementos de manuseamento Posição traseira: Limpeza do filtro liga- Figura Figura 1 Placa de tipo 1 Alavanca de comando da escova cilín- 8 Interruptor "Buzina" 2 Banco (com interruptor de contacto no drica de varredura e vassoura lateral 9 Fusíveis...
Page 91
– Os espaços onde as baterias são carre- Aviso Aviso: descrição, veja capítulo Conserva- gadas devem estar bem arejados, já A variante KM 105/180 R Bp Pack (1.186- ção e manutenção. que o processo de carga cria um gás al- 051.0) é fornecida com baterias e carrega- Avisos de segurança relativos a...
Page 92
Aviso: A indicação da capacidade da Verificar o estado de carregamento da Limpar o filtro de pó fino manualmente bateria mostra a carga real da bateria bateria após 10 segundos. O estado de carga da bateria é mostrado no display da varredora. Conduzir o aparelho ...
Page 93
Aviso: A luz de aviso vermelha deve Aviso: A luz de aviso verde deve acen- Esvaziar o recipiente de material acender. der. varrido Soltar o travão de imobilização. Varrer chão seco PERIGO Afastar-se lentamente do recipiente co- Perigo de lesões! lector.
Page 94
Controlar o aparelho quanto a danos. Substituir as baterias Conservação e manutenção Limpar o filtro do pó com o botão do dis- ADVERTÊNCIA CUIDADO positivo de limpeza de filtros. Ao montar as baterias, ter atenção à orien- Perigo de dano devido a curto-circuito! Manutenção semanal: tação dos pólos da bateria.
Page 95
Manutenção do sistema hidráulico a ser Abrir o revestimento lateral com uma Alavanca de comando da escova cilín- apenas realizada pelo serviço de assistên- chave. drica de varredura (3) para a frente: A cia técnica autorizado. escova cilíndrica de varredura levanta- ...
Page 96
FU09 Relé de segurança Ventoinha de aspira- ção Sistema do vibrador FU10 Bomba de água (op- 10 A ção) FU11 Sistema de iluminação 10 A (opção) Pisca (opção) Blue Spot (Opção) FU12 Sistema vibrador do 15 A filtro de pregas e do fil- 1 Tampa da máquina tro redondo (opção) 2 Filtro de poeiras finas...
Page 97
Ajuda em caso de avarias Avaria Eliminação da avaria O aparelho não se desloca ou des- Sentar no banco do condutor, o interruptor de contacto no assento é activada loca-se lentamente Verificar o fusível do motor de tracção FU 13 durante o serviço de assistência técnica Substituir ou carregar bateria Afrouxar o travão de mão Verificar relativamente ao enrolamento de fitas e fios.
Page 98
Diâmetro do rolo-escova Largura do rolo-escova Número de rotações 1/min Simetria da vassoura Vassoura lateral Diâmetro das escovas laterais Número de rotações 1/min Pneumáticos de borracha Dimensão frente 4.00-6 4.00-6 Dimensão traseiro 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Travão Rodas dianteiras mecânico...
Page 99
Generelle henisninger ..DA Generelle henisninger Symbolerne i driftsvejledningen Miljøbeskyttelse ..FARE Kontakt venligst forhandleren, såfremt De Garanti ....En umiddelbar truende fare, som kan føre under udpakningen konstaterer evt.
Page 100
mærksom på andre personer, især Advarsel mod farlig elek- Forudseligt misbrug børn trisk spænding! Fej/opsug aldrig eksplosive væsker, Forholdsreglerne, regler og direktiver til brændbare gasser eller ufortyndede sy- køretøjer skal altid følges. rer og opløsningsmidler! Dertil hører Før begyndelse af arbejdet skal opera- benzin, farvefortynder og fyringsolie, Vær opmærksom på...
Page 101
Anvisninger til aflæsning Sikkerhedsanvisninger til Sikkerhedshenvisninger til batteridrevne apparater maskinens transport Risiko Bemærk: Der er kun garanti hvis du bruger Tag højde for maskinens tomvægt Fare for tilskadekomst, fare for beskadigel- batterier og ladeaggregater som anbefales (transportvægt), når den transporteres af Kärcher.
Page 102
Betjenings- og funktionselementer 13 Blinklyskontakt (option) Figur fejemaskine Betjeningselementer 14 Tændingslås Figur Figur Position 0: Slukke motoren 1 Typeskilt 1 Betjeningshåndtag fejevalse og side- Position 1: Tænding tændt 2 Sæde (med sikkerhedsafbryder) kost Position 2: Tænd motoren 3 Rat Håndtag fremad: Fejlvalse til, og sænk 15 Batteristik 4 Blue Spot (valgfri) sidekost og til...
Page 103
Advarsel mod farlig elektrisk Anbefalede batterier, ladeaggregater Generelle henisninger spænding! Bemærk Stil fejemaskinen på et plant underlag. KM 105/180 R Bp Pack-varianten (1.186- Træk tændingsnøglen ud. Risiko 051.0) leveres allerede med batterier og Aktiver stopbremsen. Eksplosionsrisiko! Læg ikke værktøj eller oplader.
Page 104
Der må kun kører hen over sådanne Betjeningshåndtag beholderklap (4) til- Drift forhindringer ved hjælp af en dertil eg- bage: Beholderklappen på snavsbehol- net rampe. deren lukkes. Indstilling af førersædet Bemærk: Den røde indikatorlampe skal Fejefunktion lyse. BEMÆRK Fejning af tørre underlag Undgå...
Page 105
Det er muligt, at der slynges materiale Ved punkterne til at surre fast (4x) skal Bemærk: Brug ingen aggressive rengø- rundt fra den drejende fejevalse under maskinen sikres med spændingsseler, ringsmidler. tømningen. Hold rigelig afstand. reb eller kæder. Vedligeholdelsesintervaller ...
Page 106
– Ligger oliestanden under "MIN" mær- 2 Nøgle til adgang til fejevalse ket, påfyld olie. Løft den tømte snavsbeholder op til Skru dækslet til oliepåfyldningsåbnin- slutpositionen. gen af. Sørg for at sikre snavsbeholderen. Se Rens påfyldningsområdet. kapitlet "Sikring af den løftede snavsbe- ...
Page 107
Fejebanens form skal være en jævn rek- 1 Skærm tangel med en bredde på 80-85 mm. 2 Fintstøvfilter 3 Tværdragere Åbn låset. Korriger fejepositionen med to indstil- Åbn filterafdækningen. lingsskruer. Kontrollér finstøvfilteret, rens eller ud- Kontroller fejeområdet. skift om nødvendigt.
Page 108
* Disse sikringer må kun skriftes af kunde- Produkt: Fejesugningsmaskine sid- servicepersonale, da en kontrol af fejl på deapparat maskinen er nødvendig. Type: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Gældende EU-direktiver 2006/42/EF (+2009/127/EF) 2014/30/EU 2000/14/EF Anvendte harmoniserede standarder EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005...
Page 109
Snavsbeholderen drejer sig kun Kontakt Kärcher-kunderservice. langsomt eller slet ikke Fejl med dele som bevæges hy- Kontakt Kärcher-kunderservice. draulisk Tekniske data KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Maskindata Kørselshastighed, fremad km/h Kørselshastighed, tilbage km/h Stigningsevne maks.
Page 110
Fejevalsens diameter Fejevalsens bredde Omdrejningstal 1/min Fejebane Sidekost Sidebørstens diameter Omdrejningstal 1/min Gummidæk Størrelse foran 4.00-6 4.00-6 Størrelse bagved 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Bremse Forhjul mekanisk mekanisk Baghjul Elektrisk Elektrisk Filter- og sugesystem Type Posefilter Posefilter Kan fås som ekstraudstyr:...
Page 111
Generelle merknader..NO Generelle merknader Symboler i bruksanvisningen Miljøvern ... . FARE Ta kontakt med forhandleren hvis du kon- Garanti ....Advarer mot en umiddelbar truende fare staterer transportskader etter utpakking.
Page 112
I utgangspunktet skal forskrifter, tiltak, Advarsel om farlig elek- Forutsebar feilbruk regler og forordninger som gjelder for trisk spenning! Fei/sug aldri opp eksplosive væsker, kjøretøyer følges. brennbare gasser eller ufortynnet syre Før arbeidet startes skal brukeren forsi- eller løsningsmidler! Til dette hører ben- kre seg om at alle sikkerhetsinnretnin- sin, tynner og fyringsolje, som blandet...
Page 113
– Batterier må ikke bli stående utladet, Anvisning for avlossing Sikkerhetsanvisninger for transport men må lades opp så snart som mulig. av apparatet Fare – For å unngå krypestrøm må batteriene Vær oppmerksom på tomvekten (trans- Fare for personskade, fare for materiell alltid holdes rene og tørre.
Page 114
Betjenings- og funksjonelementer 14 Tenningslås Illustrasjon feiemaskin Betjeningselementer Stilling 0: Slå av motor Figur Figur Stilling 1: Tenning på 1 Typeskilt 1 Betjeningsspak feievals og sidekost Stilling 2: Starte motoren 2 Sete (med kontaktmatte) Spaken forover: Feievals på og side- 15 Batterikontakt 3 Ratt kost senkes ned og på.
Page 115
Anbefalte batterier, battereladere Lås parkeringsbremens ved å trykke spenning! Merknad bremsepedalen. KM 105/180 R Bp Pack-varianten (1.186- Ta i bruk Fare! 051.0) leveres med batterier og lader. Eksplosjonsfare! Verktøy o.l. må ikke leg- KM 105/180 R Bp Pack-varianten (1.186- Generelle merknader ges på...
Page 116
Feie tørre gulv Drift Feiedrift Stille inn førersetet Fei ikke pakktape, tråder eller noe lignende da dette kan føre til skader på feiemekanis- men. Merk: For å oppnå optimal rengjøring, bør kjørehastigheten tilpasses de aktuelle for- holdene. Merk: Under drift rengjøres finstøvfilteret automatisk hvert 10.
Page 117
Sikre maskinen på festepunktene for Utvendig rengjøring av maskinen surring (4x) med stropper, tau eller kjet- Rengjør maskinen med en fuktig klut og ting. mild rengjøringsblanding. Sikre maskinens hjul med kileklosser. Merk: Det må ikke brukes aggressive ren- ...
Page 118
Skru ut lokk på oljefyllingsåpningen. Rengjør fylleområdet. Fyll på hydraulikkolje. Oljetyper: Se Tekniske data Skru på lokk på oljefyllingsåpningen. Kontroller hydraulikkanlegget Trekk til holdebremsen. Starte motoren. Vedlikehold av hydraulikkanlegget skal kun foretas av autorisert kundeservice. ...
Page 119
Formen av feiemønsteret skal danne en li- 1 Maskinhette kesidet firkant med bredde 80-85 mm. 2 Finstøvfilter 3 Tverrstag Åpne lås. Korriger feiemønsteret med de to regu- Åpne filterdeksel. leringsskruene. Kontroller finstøvfilteret, rengjør eller Kontroller feiemønster. skift ut om nødvendig.
Page 120
FU11 Lysanlegg (tilleggsut- 10 A styr) Blinklys (tilleggsutstyr) Blue Spot (valgfritt) FU12 Vibrasjonssystem flatt 15 A foldefilter og rundfilter (ekstrautstyr) Sikring hovedrelé FU 13* Hovedrelé 125 A * Disse sikringene må kun byttes av kunde- service, fordi det blir nødvendig å kontrolle- re apparatet for eventuelle feil.
Page 121
Feilretting Feil Retting Maskinen kjører ikke eller bare Ta plass på førersetet, det aktiverer setekontaktmatten langsomt. La sikringen for kjøremotoren FU 13 kontrolleres av kundeservice Lade eller skifte batteri Løsne parkeringsbremsen Kontroller om det innviklede bånd eller snorer. Ta kontakt med Kärchers kundetjeneste. Pipende lyder i hydraulikken Fyll på...
Page 122
Feievalsediameter Feievalsebredde Turtall 1/min Feiemønster Sidebørster Sidekostdiameter Turtall 1/min Helgummi dekk Dimensjon foran 4.00-6 4.00-6 Dimensjon bak 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Brems Forhjul mekanisk mekanisk Bakhjul Elektrisk Elektrisk Filter- og sugesystem Konstruksjon Lommefilter Lommefilter Fås som ekstrautstyr: Flatt Fås som ekstrautstyr: Flatt foldefilter og rundfilter...
Page 123
Allmänna hänvisningar ..SV Allmänna hänvisningar Symboler i bruksanvisningen Miljöskydd ... FARA Om du upptäcker transportskador vid upp- Garanti ....Varnar för en omedelbart överhängande packningen bör du ta kontakt med försälja- Tillbehör och utbytesdelar...
Page 124
märksam på personer i närheten, speci- Varning för farlig elektrisk Förutsägbar felanvändning ellt barn. spänning! Sug aldrig upp explosiva vätskor, Principiellt ska föreskrifter, regler och brännbara gaser, explosivt damm samt förordningar som gäller motorfordon outspädda syror och lösningsmedel! Dit beaktas.
Page 125
Hänvisningar om avlastning Säkerhetsanvisningar beträffande Säkerhetsanvisningar beträffande maskiner som drivs med batterier fordonets transport Fara Observera: Garantianspråk finns endast Beakta utrustningens tomvikt (trans- Risk för personskador, risk för materialska- om du använder batterier och uppladd- portvikt) vid transport på gafflar eller for- dor! ningsaggregat som har rekommenderats don.
Page 126
Öppna/stänga behållarlucka 3 Kontrollampa för arbetsbelysning 11 Batterisats 5 Kontrollampa och display 4 Kontrollampa blinkers (endast för KM 105/180 R Bp Pack i le- 6 Brytare för belysning (tillval) 5 Kontrollampa för sopbehållarens lucka veransens omfattning) 7 Brytare fläkt och filterrengöring öppen...
Page 127
Ställ sopmaskinen på ett jämnt under- Information lag. Fara Varianten KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Dra ut tändningsnyckeln. Risk för explosion! Lägg inga verktyg eller 051.0) levereras med batterier och laddare. Aktivera på parkeringsbromsen. liknande på batterier, dvs. på polerna och Varianten KM 105/180 R Bp (1.186-050.0)
Page 128
Sopa på torrt underlag Drift Sopning OBSERVERA Ställ in förarsitsen Sopa inte upp förpackningsband, kablar el- ler liknande, detta kan leda till skador på mekaniken. Observera: För att få ett optimalt rengö- ringsresultat ska hastigheten anpassas till omständigheterna. Information: Under drift rengörs findamm- filtret var tionde minut automatiskt.
Page 129
Säkra maskinen med kilar i hjulen. Underhållsintervaller Innan transport av sopmaskinen skall Observera: Räkneverket för driftstimmar batteriet kopplas bort. anger tidpunkterna för underhållsinterval- Förvaring/avställning len. FARA Underhåll av kunden Risk för person och egendomsskada! Ob- Observera: Samtliga service- och under- servera maskinens vikt vid lagring.
Page 130
Rengör påfyllningsområdet. Säkra skräpbehållaren. Se kapitel Fyll på med hydraulolja. "Säkra den upphöjda sopbehållaren". Oljesorter: se Tekniska data Öppna sidoskydd med nyckel . Skruva på locket på oljepåfyllningsöpp- ningen. Kontrollera hydrauliken Aktivera på parkeringsbromsen. Starta motorn. Underhållsarbeten på...
Page 131
Sopytans form ska vara en jämn kvadrat 1 Motorhuv som är mellan 80-85 mm bred. 2 Findammfilter 3 Tvärsträva Öppna locket. Korrigera sopspegeln med de två in- Öppna filterskydd. ställningsskruvarna. Kontrollera findammsfiltret, rengör eller Kontrollera resultatet. byt vid behov.
Page 132
KM 105/180 R Bp FU 13* Huvudrelä 125 A 1 186-050.0 * De här säkringarna får endast bytas av KM 105/180 R Bp pack kundtjänst eftersom det är nödvändigt att 1 186-051.0 kontrollera om maskinen har några fel. Tillämpliga EU-direktiv 2006/42/EG (+2009/127/EG)
Page 133
Sopbehållaren förflyttas för lång- Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst samt eller inte alls Driftstörningar med hydrauliskt ak- Ta kontakt med Kärcher-kundtjänst tiverade delar Tekniska data KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp pack Classic Classic Maskindata Körhastighet, framåt km/h Körhastighet, bakåt km/h Lutningsgrad (max.)
Page 134
Sopvalsdiameter Sopvalsbredd Varvtal 1/min Sopspegel Sidoborste Sidoborste diameter Varvtal 1/min Massiva gummidäck Storlek fram 4.00-6 4.00-6 Storlek bak 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Bromsar Framhjul mekanisk mekanisk Bakhjul Elektriskt Elektriskt Filter- och sugsystem Byggnadssätt Fickfilter Fickfilter Tillgängliga tillval: Veckat Tillgängliga tillval: Veckat...
Page 135
Yleisiä ohjeita ... . . FI Yleisiä ohjeita Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Ympäristönsuojelu ..VAARA Jos havaitset pakkauksesta purkaessasi Takuu ....Varoittaa välittömästi uhkaavasta vaarasta, kuljetusvaurioita, ota yhteyttä...
Page 136
miota muihin henkilöihin, erityisesti lap- Varoitus vaarallisesta Ennakoitavissa oleva virheellinen siin. sähköjännitteestä! käyttö Laitetta käytettäessä on noudatettava Älä koskaan lakaise/ime räjähdysherk- ajoneuvoja koskevia moottoriajoneuvo- kiä nesteitä, palavia kaasuja sekä lai- ja koskevia ohjeita, säännöksiä ja lake- mentamattomia happoja tai liuottimia! Huomioi ohje! Niihin kuuluvat bensiini, väriohennusai- ...
Page 137
Purkuohjeet Turvaohjeita akkukäyttöisille Turvaohjeet laitteen kuljettamiseen laitteille Huomioi laitteen tyhjäpaino (kuljetus- Vaara Huomautus: Takuu on voimassa ainoas- paino) perävaunuissa tai ajoneuvoissa Loukkaantumisvaara, vaurioitumisvaara! taan käytettäessä Kärcherin suosittelemia kuljetettaessa. Huomioi lastattaessa laitteen paino! akkuja ja latauslaitteita. Kun laitetta halutaan siirtää, akkupisto- Paino (ilman akkuja) 560 kg* –...
Page 138
5 Merkkivalot ja monitoiminäyttö 3 Työvalon merkkivalo (sisältyy toimituslaajuuteen ainoastaan 6 Valokytkin (lisävaruste) 4 Vilkun merkkivalo seuraavassa: KM 105/180 R Bp Pack) 7 Kytkin imuturbiini ja suodatinpuhdistus 5 Merkkivalo, roskasäiliön luukku auki 12 Moottorisuojus Asento keskellä: Suodatinpuhdistus ja 6 Merkkivalo, roskasäiliön luukku kiinni 13 Pyörivä...
Page 139
Vedä virta-avain pois. Räjähdysvaara! Älä laita työkaluja tai vas- Ohje Lukitse seisontajarru. taavia akun päälle, ts. ei napojen eikä ken- KM 105/180 R Bp Pack -malli (1.186- Tarkastus- ja huoltotyöt noliitosten päälle. 051.0) toimitetaan akuilla ja laturilla varus- Vaara tettuna.
Page 140
Ohje: Punaisen merkkivalon on paletta- Käyttö Lakaisukäyttö HUOMIO Kuljettajan istuimen säätö Kuivan pohjan lakaiseminen Älä lakaise pakkausnauhoja, lankoja tai muuta sellaista sisään, tämä voi johtaa la- kaisumekaniikan vaurioitumiseen. Huomautus: Jotta saavutettaisiin optimaa- linen puhdistustulos, ajonopeus sovitettava olosuhteiden mukaiseksi. Ohje: Hienopölysuodatin puhdistetaan au- tomaattisesti 10 minuutin välein käytön ai- kana.
Page 141
Irrota lakaisukonetta kuljetettaessa sen Laitteen ulkoinen puhdistus akun kaapelit. Puhdista laite kostealla, miedolla pesu- Varastointi/käytöstä lipeällä kostutetulla liinalla. Huomautus: Älä käytä aggressiivisia puh- poistaminen distusaineita. VAARA Huoltovälit Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaara- vaara! Huomioi säilytettäessä laitteen pai- Huomautus: Käyttötuntilaskuri osoittaa huoltojen ajankohdan.
Page 142
Poista öljyntäyttöaukon tulppa. Varmista lakaistujen roskien säiliö. Kat- Puhdista täyttöalue. so luku "Nostetun roskasäiliön kiinnittä- Lisää hydrauliöljyä. minen". Öljylaji: katso Tekniset tiedot Avaa sivupeite avaimella. Kierrä öljyntäyttöaukon tulppa takaisin paikalleen. Hydrauliikkalaitteiston tarkastaminen Lukitse seisontajarru. ...
Page 143
Lakaisupeilin muodon tulee olla tasasivui- 1 Pölysuoja nen suorakulmio, jonka leveys on 80-85 2 Hienopölysuodatin 3 Poikittaistuet Avaa lukitus. Korjaa lakaisupeilin muotoa kahdella Avaa suodattimen kansi. säätöruuvilla. Tarkista hienon pölyn suodatin, puhdis- Tarkasta lakaisupeili. ta tai vaihda tarvittaessa. Huomautus Säädä...
Page 144
* Vain asiakaspalvelu saa vaihtaa nämä sulakkeet, sillä laite on tarkastettava mah- Tuote: Päällä istuttava lakaisuimu- dollisten virheiden varalta. rikone Tyyppi: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU 2000/14/EY Sovelletut harmonisoidut standardit EN 60335–1 EN 60335–2–72 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000–6–2: 2005...
Page 145
Roskasäiliö kääntyy liian hitaasti Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun tai ei ollenkaan Käyntihäiriöitä hydraulisesti liiku- Ota yhteyttä Kärcher-asiakaspalveluun telluissa laitteissa Tekniset tiedot KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Laitteen tiedot Ajonopeus, eteenpäin km/h Ajonopeus, taaksepäin km/h Nousukyky (maks.)
Page 146
Lakaisutelan halkaisija Lakaisutelan leveys Kierrosluku 1/min Lakaisupeili Sivuharjat Sivuharjan halkaisija Kierrosluku 1/min Täyskumirenkaat Koko edessä 4,00–6 4,00–6 Koko takana 300 x 145–6 300 x 145–6 Jarru Etupyörät mekaaninen mekaaninen Takapyörä sähköinen sähköinen Suodatin- ja imujärjestelmä Rakennetyyppi Taskusuodatin Taskusuodatin Saatavana lisävarusteena: Saatavana lisävarusteena: laakasuodatin ja pyörösuoda- laakasuodatin ja pyörösuoda-...
Page 147
διεύθυνση www.kaercher.com, τομέας Γενικές υποδείξεις ..EL Γενικές υποδείξεις Εξυπηρέτησης. Προστασία περιβάλλοντος EL Αν κατά την αφαίρεση της συσκευασίας δι- Εγγύηση... . . Σύμβολα...
Page 148
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς Προσοχή στην περιστρε- Προβλέψιμη κακή χρήση την οροφή προστασίας από πτώση φόμενη βούρτσα (λάβετε Μην σκουπίζετε/αναρροφάτε ποτέ αντικειμένων σε σημεία όπου υπάρχει υπόψη την κατεύθυνση εκρηκτικά υγρά, εύφλεκτα αέρια και πυ- πιθανότητα τραυματισμού του χειριστή περιστροφής).
Page 149
Εκτελέστε την ασφάλιση μόνο από ένα λόμενες κατά τόπο συσκευές βιομηχανι- Υποδείξεις ασφαλείας για την σημείο έξω από την επικίνδυνη περιο- κής χρήσης. κίνηση χή. Εκτελείτε τις εργασίες στη συσκευή φο- ΚΙΝΔΥΝΟΣ ρώντας πάντα τα κατάλληλα γάντια. Συσκευές με οροφή προστασίας Κίνδυνος...
Page 150
Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Θέση προς τα πίσω: Καθαρισμός φίλ- Εικόνα μηχανικού σαρώθρου Στοιχεία χειρισμού τρου ενεργός Εικόνα Εικόνα 8 Διακόπτης κόρνας 1 Πινακίδα τύπου 1 Μοχλός χειρισμού κυλινδρικής και πλα- 9 Ασφάλειες 2 Κάθισμα (με διακόπτη επαφής καθί- ϊνής σκούπας 10 Πεντάλ...
Page 151
– Απαγορεύεται το κάπνισμα και η πα- Υπόδειξη Ελέγξτε τη λειτουργία όλων των στοιχεί- ρουσία γυμνής φλόγας. Ο τύπος KM 105/180 R Bp Pack (1.186- ων χειρισμού. – Οι χώροι μέσα στους οποίους φορτίζο- 051.0) παραδίδεται ήδη με μπαταρίες και...
Page 152
Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης της Μοχλός χειρισμού Οδήγηση της μηχανής μπαταρίας Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πε- Η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας εμ- ντάλ πέδησης. φανίζεται στην οθόνη του σάρωθρου. Λύστε το φρένο ακκινητοποίησης. Κίνηση προς τα εμπρός ...
Page 153
Μοχλός χειρισμού καπακιού δοχείου Κατά τη μεταφορά με οχήματα, ασφαλί- (4) εμπρός: Το καπάκι του δοχείου στε τη συσκευή έναντι ενδεχόμενης ολί- ανοίγει. σθησης και ανατροπής, σύμφωνα με τις Υπόδειξη: Η πράσινη ενδεικτική λυχνία εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες πρέπει να ανάψει. οδηγίες.
Page 154
Αντικαταστήστε την κυλινδρική βούρ- Γενικές υποδείξεις τσα. Σταθμεύστε το μηχανικό σάρωθρο σε Αντικαταστήστε τις πλευρικές βούρ- επίπεδη επιφάνεια. τσες. Γυρίστε το κλειδί της μίζας στη θέση 0 Υπόδειξη: Για περιγραφή, βλ. κεφάλαιο και βγάλτε το κλειδί. Εργασίες...
Page 155
Μοχλός χειρισμού κυλινδρικής σκού- Έλεγχος της κυλινδρικής βούρτσας πας (3) προς τα εμπρός: Η κυλινδρική ΚΙΝΔΥΝΟΣ σκούπα ανασηκώνεται. Κίνδυνος τραυματισμού! Τοποθετείτε πάντα Σηκώστε το δοχείο απορριμμάτων. τη ράβδο ασφαλείας, όταν ο κάδος απορ- Μετακινήστε τη μηχανή προς τα πίσω. ριμμάτων...
Page 156
Τύπος: KM 105/180 R Bp Κίνδυνος τραυματισμού! 1.186-050.0 Κατά την εκτέλεση εργασιών στο σύστη- KM 105/180 R Bp Pack μα φίλτρου φοράτε μάσκα προστασίας 1.186-051.0 1 Κιβώτιο ασφαλειών Α από τη σκόνη. Λάβετε υπόψη τους κα- 2 Κιβώτιο ασφαλειών Β...
Page 157
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με πληρεξούσιο από το διοικητικό συμβού- λιο. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Υπεύθυνος εγγράφων τεκμηρίωσης: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Straße 28-40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/01/01...
Page 158
φεται πολύ αργά ή δεν περιστρέφε- ται καθόλου Δυσλειτουργία στα υδραυλικά κι- Ειδοποιήστε την υπηρεσία σέρβις της εταιρίας Kärcher νούμενα μέρη Τεχνικά χαρακτηριστικά KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Χαρακτηριστικά συσκευών Ταχύτητα κίνησης, εμπρός km/h Ταχύτητα κίνησης, όπισθεν...
Page 159
Κύλινδρος σκουπίσματος Διάμετρος κυλινδρικής βούρτσας Πλάτος κυλινδρικής βούρτσας Αριθμός στροφών 1/min Κάτοπτρο σκουπίσματος Πλευρική βούρτσα Διάμετρος πλευρικών βουρτσών Αριθμός στροφών 1/min Ελαστικά από καουτσούκ Μέγεθος εμπρός 4,00-6 4,00-6 Μέγεθος πίσω 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Φρένο...
Page 160
Genel bilgiler ....TR Genel bilgiler Kullanım kılavuzundaki semboller Çevre koruma ..TEHLIKE Ambalajı açarken bir nakliye hasarı tespit Garanti ....Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme edilirse, satış...
Page 161
Prensip olarak motorlu taşıtlar için ge- Tehlikeli elektrik akımına Öngörülebilir hatalı kullanım çerli koruyucu önlemler, kurallar ve dü- karşı uyarı! Asla patlayıcı sıvılar, yanıcı gazlar ve zenlemelere uyulmalıdır. de inceltilmiş asit ve çözücü süpürmeyi- Çalışmaya başlamadan önce, kullanım niz/madde temizlemeyiniz! Buna, emi- personeli tüm koruma tertibatlarının len havayal girdaba tutulduğu zaman...
Page 162
İndirme bilgileri Aküyle çalıştırılan cihazlara yönelik Cihazın taşınmasına yönelik güvenlik uyarıları güvenlik uyarıları Tehlike Not: Sadece Kärcher tarafından tavsiye Römorklar veya araçlar üzerinde taşı- Yaralanma tehlikesi, hasar tehlikesi! edilen aküler ve şarj cihazlarını kullanın, ma sırasında cihazın boş ağırlığını (ta- Yükleme sırasında cihazın ağırlığına dikkat garanti yükümlülüğü...
Page 163
Şekil 11 Akü seti 4 Kumanda kolu Hazne kapağı 1 Ekran göstergesi (pil kapasitesi) (sadece KM 105/180 R Bp Pack tesli- Hazne kapağını açma / kapatma 2 Akü şarj kontrolü mat kapsamındadır) 5 Kontrol lambaları ve ekran 3 Çalışma aydınlatması kontrol lambası...
Page 164
Kontak anahtarını çıkartın. kutupları ve hücre konektörlerine herhangi Park frenini kilitleyin. bir alet ya da benzeri bir madde koymayın. KM 105/180 R Bp Pack (1.186-051.0) ver- Kontrol ve bakım çalışmaları Tehlike siyonu aküleri ve şarj cihazıyla birlikte tes- Yaralanma tehlikesi! Yaraları...
Page 165
Engellerin üstünden sadece uygun bir Kuru zemini süpürme Çalıştırma rampayla geçilebilir. Sürücü koltuğunun ayarlanması Süpürme modu: DIKKAT Paket bantları, teller veya benzeri cisimleri süpürmeyin, bunlar süpürge mekaniğinin zarar görmesine neden olur. Not: En uygun temizleme sonucunu elde etmek için, sürüş hızı ortama uyarlanmalı- dır.
Page 166
Cihazı tekerleklerden takozlar koyarak Cihazın dış temizliği emniyet altına alın. Cihazı, hafif yıkama çözeltisine batırıl- Süpürme makinesini taşırken akü kutup mış nemli bir bezle temizleyin. başlarını sökün. Not: Agresif temizlik maddesi kullanmayın. Depolama/durdurma Bakım aralıkları TEHLIKE Not: Çalışma saati sayacı, bakım aralığının Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama zamanını...
Page 167
Yağ dolum deliğinin kapağını sökün. Boşaltılan kir kabını son konuma kadar Doldurma bölgesini temizleyin. kaldırın. Hidrolik yağı ekleyin. Kir kabını emniyete alın. Bkz. "Kaldırıl- Yağ türü: bkz. Teknik Özellikler mış kir kabının emniyete alınması" Bö- Yağ dolum deliğinin kapağını vidalayın. lümü.
Page 168
Cihazı geriye doğru sürün. Süpürme aynasını kontrol edin. 1 Cihaz kapağı 2 İnce toz filtresi Süpürge aynasının şekli, 80-85 mm geniş- 3 Çapraz kiriş liğinde eşit bir kare oluşturmalıdır. Kilidi açın. Süpürme yüzeyini iki ayar vidasıyla dü- ...
Page 169
125 A cihazı * Bu sigortalar, cihazda hata kontrolünün Tip: KM 105/180 R Bp yapılması için yalnızca müşteri hizmetleri 1.186-050.0 tarafından değiştirilebilir. KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 İlgili AB yönetmelikleri 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2000/14/EG Kullanılmış olan uyumlu standartlar EN 60335–1 EN 60335–2–72...
Page 170
Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin dönüyor ya da hiç dönmüyor Hidrolik hareket ettirilen parçalarda Kärcher-müşteri hizmetini bilgilendirin çalışma arızaları Teknik Bilgiler KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Cihaz bilgiler Sürüş hızı, ileri km/h Sürüş hızı, geri km/h Tırmanma kapasitesi (max.)
Page 171
Döner silindir çapı Döner silindir genişliği Devir 1/min Süpürme yüzeyi Yan fırça Yan süpürge çapı Devir 1/min Tam kauçuk lastikler Ön ebatlar 4.00-6 4.00-6 Arka ebatlar 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Frenler Ön tekerlekler mekanik mekanik Arka tekerlek Elektrikli...
Периодичность техниче- дефектах материалов или ошибках при Общие указания... RU ского обслуживания . . изготовлении. В случае возникновения Защита окружающей сре- Работы по техническому претензий в течение гарантийного срока ды ....обслуживанию...
Запрещено находиться в опасной зо- Работы с прибором Опасность поврежде- не. Эксплуатация прибора во взры- следует всегда прово- ния! воопасных зонах запрещается. дить только в соот- Не промывайте Не разрешается брать с собой со- ветствующих защит- фильтр для тонкой пы- провождающих...
Оператор устройства несет от- Опасность опрокидывания прибора при ментов, необходимо заменить весь ветственность за возникновение большом боковом уклоне. защитный навес. несчастных случаев с участием – В направлениях, поперечных к на- Любая модификация защитного на- других людей или имущества. правлению...
Назначение Указания при разгрузке Подметающая машина работает по Опасность принципу совка. Опасность для здоровья, опасность – Вращающийся подметающий вал на- повреждения! правляет мусор напрямую в резерву- При погрузке следует обратить вни- ар для сбора мусора. мание на вес устройства. – Боковая щетка подметает углы и Вес...
Описание элементов управления и рабочих узлов Переднее положение: включить на- Изображение подметальной Элементы управления гнетатель машины Рисунок Заднее положение: очистка фильтра Рисунок 1 Рычаг управления цилиндрической и Вкл. 1 Заводская табличка с данными боковой щетками 8 Выключатель звукового сигнала 2 Сиденье (с контактным переключа- Рычаг...
– После этого незамедлительно стве по эксплуатации при- обратиться к врачу. Указание бора! – Грязную одежду застирать. Модель KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Носить защиту для глаз! 051.0) поставляется вместе с аккумуля- Зарядка аккумуляторов торами и зарядным устройством. ОСТОРОЖНО...
нии с сиденья водителя аппарат отклю- Примечание: во время эксплуатации Зарядное устройст- 6.981-066.0 чается. пылевой фильтр тонкой очистки автома- во 36 В, 40 А Указание: пылевой фильтр тонкой тически очищается каждые 10 минут. * для работы устройства необходимо очистки автоматически очищается при Указание: при...
Проверить состояние заряда аккуму- Фиксирование поднятого резервуара Уход и техническое лятора, при необходимости зарядить для сбора мусора обслуживание аккумуляторы (см. главу „Зарядка ак- ОПАСНОСТЬ ОСТОРОЖНО кумуляторов“). Опасность получения травм! Всегда Опасность повреждения из-за коротко- Проверить метущий валик и боковые при...
Page 181
Поднять опорожненный бункер для мусора до конечного положения. Ци- линдрическая щетка видна. Зафиксировать контейнер для мусо- ра. См. главу «Фиксирование подня- того бункера для мусора». Ключ зажигания повернуть в пози- цию "0" и вытащить его из замка. Проверить цилиндрическую щетку на отсутствие...
Page 182
3 Поперечные распорки Установить боковые уплотнения Открыть замок. ОПАСНОСТЬ Открыть крышку фильтра. Опасность получения травм! Всегда Проверьте фильтр тонкой очистки, при поднятом резервуаре для сбора му- очистите или замените при необхо- сора устанавливать предохранитель- димости. ные штанги. Указание...
Page 183
15 A местом для водителя ма плоского складча- Тип: KM 105/180 R Bp того фильтра и кру- 1.186-050.0 глого фильтра (оп- KM 105/180 R Bp Pack ция) 1.186-051.0 Предохранитель основного реле Основные директивы ЕU 2006/42/EC (+2009/127/EC) FU 13* Основное реле...
вращается только медленно или вообще не вращается Нарушение работы подвижных Обратиться в сервисную службу Kärcher элементов гидравлической си- стемы Технические данные KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Характеристики прибора Скорость движения вперед km/h Скорость движения назад km/h Способность...
Page 185
Резервуар для сбора мусора Максимальная высота разгрузки 1340 1340 Объем резервуара для сбора мусора Метущий вал Диаметр подметающего вала Ширина подметающего вала Число оборотов 1/min Профиль подметания Боковая щетка Диаметр боковых щеток Число оборотов 1/min Массивные шины Размер спереди 4.00-6 4.00-6 Давление...
Page 186
Általános megjegyzések ..HU Általános megjegyzések Szimbólumok az üzemeltetési Környezetvédelem ..útmutatóban Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sé- Garancia ... . VESZÉLY rülést észlel, akkor értesítse az elárusító- Tartozékok és pótalkatré- Azonnal fenyegető...
Page 187
gyelnie kell a harmadik személyekre, Figyelem forgó kefe Előrelátható hibás használat különösen a gyermekekre. (ügyeljen a forgási irány- Soha ne seperjen fel/szívjon fel robba- Alapvetően be kell tartani a gépjármű- ra). nékony folyadékot, éghető gázokat va- vekre vonatkozó előírási rendszabályo- lamint savakat és oldószereket! Ebbe kat, szabályzatokat és rendelkezése- beletartozik a benzin, a hígító...
Page 188
– Menetiránnyal átlósan csak max. 10%- Lerakodási útmutatások Biztonsági felhívások a készülék os emelkedőkre hajtson fel. szállításához Veszély Biztonsági utasítások A készülék önsúlyát (szállítási súly) Sérülésveszély, rongálódásveszély! akkumulátorral üzemeltetett utánfutóval vagy járművel történő szál- Berakodás esetén vegye figyelembe a ké- készülékekhez lításkor figyelembe kell venni.
Page 189
4 A tartályfedél kezelőkarja Ábra 11 Akkumulátor készlet Tartályfedél nyitása / zárása 1 Kijelző (akkumulátor kapacitása) (csak a KM 105/180 R Bp Pack esetén 5 Jelzőlámpák és kijelző 2 Akkumulátor töltésellenőrzés tartozik a szállított tartozékok közé) 6 Világítás kapcsoló (opció) 3 Munkavilágítás ellenőrzőlámpa...
Page 190
VESZÉLY e feltekeredett szalag. Megjegyzés Tűz- és robbanásveszély! Vizsgálja meg minden kezelési elem A KM 105/180 R Bp Pack változat (1.186- – Dohányzás és nyílt láng használata ti- funkcióját. 051.0) akkumulátorokkal és töltőkészülék- los. Vizsgálja meg a készüléket esetleges kel együtt kerül kiszállításra.
Page 191
Ha az akkumulátor töltöttségét jelző fény Szeméttartály kezelőkar (2) hátra: A Fékek pirosan világít: szeméttartály felemelkedik. A gázpedált elengedni, mire a gép ma- Az akkumulátor lemerült. A seprőüzem A seprőhenger kezelőkarja gától lefékez és megáll. automatikusan befejeződik (a seprő ...
Page 192
szabvány szerinti biztonsági felülvizs- A felsepert anyagok tartályának A készülék kikapcsolása gálatok érvényesek. kiürítése Fékpedált lenyomni és nyomva tartani. Általános megjegyzések VESZÉLY Rögzítőfék rögzítése. Sérülésveszély! Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és A seprőgépet sík területen állítsa le. ...
Page 193
Az akkumulátor kivételénél figyeljen ar- Karbantartás a Vevőszolgálat részéről ra, hogy először a negatív pólus vezeté- Karbantartás 50 üzemóra után: két csíptesse le. Az első karbantartást az ellenőrzési lis- A daru köteleit az akkumulátor készlet 4 ta alapján kell a szerviz szolgálattal el- füléhez rögzíteni és az akkumulátoro- végeztetni.
Page 194
3 Oldalsó tömítés Emelje a kiürített seprőtartályt végállás- Csavarja le a szárnyas anyákat. Tartókengyelt levenni. Biztosítsa a seprőtartályt. Lásd a „Meg- Az oldalsó tömítést kifelé kinyitni. emelt seprőtartály biztosítása” c. feje- A seprőhenger rögzítőcsavarját kicsa- zetet.
Page 195
érvényességet. A készülék megfelel az EU-ban és Magyaror- szágon (HU) harmonizált szabványoknak. Termék: Seprő-szívógép felülős Típus: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Vonatkozó európai közösségi irányel- vek: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/EU 1 A. biztosítékdoboz 2000/14/EK 2 B.
Page 196
Szeméttartály túl lassan vagy Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát egyáltalán nem forog Üzemzavarok hidraulikusan moz- Értesítse a Kärcher Vevőszolgálatát gatott alkatrészeken Műszaki adatok KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Készülék adatok Menetsebesség, előre km/h Menetsebesség, hátra km/h Kapaszkodóképesség (max.)
Page 197
Seprőhenger Seprőhenger-átmérő Seprőhenger szélessége Fordulatszám 1/min Sepréstükör Oldalkefék Oldalseprő-átmérő Fordulatszám 1/min Tömörgumi abroncsok Nagyság elöl 4.00-6 4.00-6 Nagyság hátul 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Fék Első kerekek mechanikus mechanikus Hátsó kerék Elektromos Elektromos Szűrő- és szívórendszer Típus Táskás szűrő...
Page 198
Obecná upozornění ..CS Obecná upozornění Symboly použité v návodu k Ochrana životního prostředí CS obsluze Pokud při vybalování najdete škody vzniklé Záruka ....NEBEZPEČÍ...
Page 199
Je třeba ze zásady dodržovat veškerá Varování před nebezpeč- Možné nesprávné použití předpisová opatření, pravidla a naříze- ným elektrickým napětím! Nikdy přístrojem nemeťte/nenasávejte ní, která platí pro motorová vozidla. jakékoliv hořlaviny či zápalné látky jako Před začátkem práce se musí obsluhu- jsou explozivní...
Page 200
Pokyny pro vykládku Bezpečnostní upozornění pro Bezpečnostní pokyny pro přepravu přístroje na baterie přístroje Nebezpečí Upozornění: Záruční nárok vzniká pouze Dbejte na vlastní hmotnost (přepravní Nebezpečí poranění, nebezpečí poškoze- při používání baterií doporučených hmotnost) přístroje při přepravování na ní! Kärcher.
Page 201
Ovládací a funkční prvky 10 Brzdový pedál Obrázek zametacího stroje Ovládací prvky 11 Plynový pedál vpřed / vzad ilustrace ilustrace 12 Úprava nastavení při opotřebení / na- 1 typový štítek 1 Ovládací páka zametacího válce a po- stavení sběrného prostoru zametacího 2 Sedadlo (s kontaktním spínačem seda- stranního kartáče válce...
Page 202
Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon- Upozornění Vytáhněte klíček ze zapalování. cové póly ani na spojnici buněk nepokládej- Varianta KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Aretujte brzdu. te nástroje ani nic podobného. 051.0) se dodává již včetně baterií a nabí- Zkušební...
Page 203
Přejeďte pomalu a opatrně jízdou Ovládací páka zametacího válce (3) Provoz vpřed. dozadu: Zametací válec poklesne. Přejíždění pevných překážek větších než Ovládací páka klapky nádoby Nastavení sedadla řidiče 70 mm: Ovládací páka klapky nádoby (4) do- Překážky lze přejíždět jen s pomocí předu: Klapka nádoby na zametené...
Page 204
Snižte nádobu na zametené nečistoty Vyprázdnění nádoby na nametené Obecná upozornění do koncové polohy tak, že posunete nečistoty Zametací stroj odstavte na rovné ploše. ovládací páku nádoby na zametené ne- NEBEZPEČÍ Zapalovací klíček otočte do polohy "0" a čistoty (2) dopředu Nebezpečí...
Page 205
Při vyjímání baterie dbejte na to, aby 3 Zametací válec Údržba prováděná zákaznickou službou byla nejprve odpojena svorka vedení Odstavte stroj. Údržba po 50 provozních hodinách: záporného pólu. Zvedněte nádobu na zametené nečis- První údržbu nechte provést zákaznic- ...
Page 206
Povolte a nastavte dorazový šroub Boční těsnění zatlačte dolů (podélný úpravy nastavení při opotřebení (12). otvor) tak, aby byla od podlahy ve vzdá- Doraz nahoru: užší zametací prostor. lenosti 1 - 3 mm. Doraz dolů: širší zametací prostor. ...
Page 207
Výrobek: zametací stroj s odsávacím zařízením nástavný přístroj Typ: KM 105/180 R Bp 1 186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1 186-051.0 Příslušné směrnice EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 1 Bezpečnostní skříň A 2000/14/ES 2 Bezpečnostní skříň B 3 Rýhovaná...
Page 208
Provozní poruchy s hydraulicky Informujte zákaznickou službu firmy Kärcher ovládanými díly Technické údaje KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Údaje o zařízení Jízdní rychlost, vpřed km/h Jízdní rychlost, vzad km/h Stoupání...
Page 209
Zametací válec Průměr kartáčových válců Šířka zametacích válců Otáčky 1/min Sběrný prostor Postranní metla Průměr bočních košťat Otáčky 1/min Celogumové opláštění Velikost vpředu 4.00-6 4.00-6 Velikost vzadu 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Brzda Přední kola mechanická...
Page 210
Splošna navodila ... SL Splošna navodila Simboli v navodilu za obratovanje Varstvo okolja ..NEVARNOST Če pri razpakiranju ugotovite transportne Garancija ... . Opozarja pred neposredno grozečo nevar- poškodbe, obvestite prodajno hišo.
Page 211
Pred začetkom dela se mora upravlja- Opozorilo pred nevarno Predvidljiva napačna uporaba vec prepričati, da so vse varnostne pri- električno napetostjo! Nikoli ne pometajte/sesajte eksploziv- prave pravilno nameščene in delujejo. nih tekočin, vnetljvih plinov ter neraz- Upravljavec aparata je odgovoren za redčenih kislin ali topil! K tem spadajo nesreče z drugimi osebami ali njihovo bencin, barvno razredčilo ali kurilno...
Page 212
– Baterij nikoli ne puščajte v izpraznje- Napotki za razkladanje Varnostni napotki za transport nem stanju, temveč jih čim prej ponov- naprave Nevarnost no napolnite. Pri transportiranju na prikolicah ali vozi- Nevarnost poškodb, nevarnost poškodova- – Da preprečite uhajanje toka, baterije lih upoštevajte prazno težo (transportno nja! vedno vzdržujte čiste in suhe.
Page 213
Upravljalni in funkcijski elementi 12 Ponovna nastavitev obrabe/nastavitev Slika pometalnega stroja Upravljalni elementi površine pometanja čistilnega valja Slika Slika 13 Stikalo smernika (opcija) 1 Tipska tablica 1 Upravljalna ročica čistilnega valja in 14 Ključavnica za vžig 2 Sedež (s sedežnim kontaktnim stika- stranskih metel Položaj 0: Izklop motorja lom)
Page 214
Priporočljive baterije, polnilniki Zagon Napotek Opozorilo pred nevarno elek- Različica KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Splošna navodila trično napetostjo! 051.0) je dostavljena s priloženimi baterija- Stroj za pometanje postavite na ravno mi in polnilnikom.
Page 215
Napotek: Rdeča prikazovalna lučka Obratovanje Pometanje mora svetiti. POZOR Nastavitev voznikovega sedeža Pometanje suhih tal Ne smete pometati paketnih trakov, žic ali podobnega, ker to lahko povzroči poškod- be pometalne mehanike. Opozorilo: Za dosego optimalnega čistil- nega učinka se mora hitrost vožnje prilago- diti pogojem.
Page 216
Posodo za smeti spustite v končni polo- Praznjenje zbiralnika smeti Splošna navodila žaj, v ta namen upravljalno ročico poso- NEVARNOST Stroj za pometanje postavite na ravno de za smeti (2) potisnite naprej. Nevarnost poškodb! površino. Izklop stroja Med postopkom praznjenja se v podro- ...
Page 217
Vzdrževanje vsakih 250 obratovalnih ur: Zavarujte zbiralnik smeti. Glejte poglav- Preverjanje nivoja hidravličnega olja in Servisiranje naj v skladu s kontrolnim je "Zaščita dvignjenega zbiralnika sme- dolivanje hidravličnega olja seznamom za pregled opravi uporabni- ti". OBVESTILO ški servis. Ključ za vžig obrnite na "0" in ga izvleci- Posoda za smeti ne sme biti dvignjena.
Page 218
Opozorilo: Pri vgradnji novega pometalne- Preverite in namestite ogledalo na Preverjanje/menjava filtra za fini prah ga valja pazite na položaj krtačnega na- stranskem omelu OPOZORILO stavka. Dvignite stransko omelo. Nevarnost poškodb! Vstavite nov pometalni valj. Zareze po- Stroj za pometanje zapeljite na ravno in ...
Page 219
Proizvod: Pometalno sesalni stroj s sedežem Tip: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Zadevne direktive EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU 2000/14/ES Uporabljeni usklajeni standardi: EN 60335–1 1 Omarica z varovalkami A EN 60335–2–72...
Page 220
Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher ali sploh ne Motnje v obratovanju s hidravlično Obvestite uporabniški servis podj. Kärcher gibljivimi deli Tehnični podatki KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Podatki o stroju Hitrost vožnje, naprej km/h Hitrost vožnje, nazaj km/h Sposobnost vzpona (maks.)
Page 221
Premer pometalnega valja Širina pometalnega valja Št. vrtljajev 1/min Pometalna površina Stranska omela Premer stranskega omela Št. vrtljajev 1/min Popolnoma gumijasti obroči Velikost spredaj 4.00-6 4.00-6 Velikost zadaj 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Zavora Prednja kolesa mehanično mehanično Zadnje kolo...
Page 222
Wskazówki ogólne..PL Wskazówki ogólne Symbole w instrukcji obsługi Ochrona środowiska . . . NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku stwierdzenia uszkodzeń Gwarancja ... Ostrzega przed bezpośrednim niebezpie- transportowych po rozpakowaniu należy Wyposażenie dodatkowe i...
Page 223
Nie używać urządzenia bez dachu Uwaga na obracającą się Przewidywalne niewłaściwe ochronnego chroniącego przed spada- szczotkę (zwrócić uwagę użytkowanie jącymi przedmiotami w obszarach, w na kierunek obrotów). Nigdy nie zamiatać i nie zasysać cieczy których istnieje możliwość trafienia wybuchowych, gazów palnych ani nie- operatora przez spadające przedmioty.
Page 224
serwisu lub osoby wykwalifikowane w Przepisy bezpieczeństwo dotyczące Urządzenia z opróżnianiem tym zakresie, którym znane są wszyst- jazdy wysokościowym kie istotne przepisy bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Przestrzegać koniecznych kontroli bez- Niebezpieczeństwo zranienia! Sprawdzić Niebezpieczeństwo zranienia! pieczeństwa dla przemysłowo użytko- nośność podłoża przed dokonaniem najaz- ...
Page 225
3 Dźwignia obsługi walca zamiatającego Położenie 2: Uruchomić silnik (tylko w przypadku zestawów zawiera- Podnoszenie i opuszczanie walca za- 15 Wtyczka akumulatora jących KM 105/180 R Bp Pack) miatającego 16 Hamulec postojowy 12 Maska silnika 4 Dźwignia obsługi klapy pojemnika 17 Dźwignia regulacji fotela...
Page 226
– Palenie tytoniu i używanie otwartego Wskazówka Sprawdzić działanie wszystkich ele- ognia jest zabronione. Wariant KM 105/180 R Bp Pack (1.186- mentów obsługi. – Pomieszczenia, w których ładowane są 051.0) wyposażony jest fabrycznie w aku- Sprawdzić urządzenie pod kątem akumulatory, muszą...
Page 227
Sprawdzić poziom załadowania Dźwignia obsługi Jazda akumulatora Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca. Poziom naładowania akumulatora jest po- Zwolnić hamulec postojowy. kazywany na wyświetlaczu zamiatarki. Jazda do przodu Powoli nacisnąć pedał przyspieszenia do przodu. Jazda do tyłu Niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń! Przy jeździe wstecz nie może powstać...
Page 228
Dźwignia obsługi pokrywy pojemnika ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- (4) do przodu: Pokrywa pojemnika się wiązującymi przepisami. otwiera. Obrócić kluczyk zapłonowy w położenie Wskazówka: Zielona lampka na „0” i wyjąć go. wskaźniku musi się świecić. Zablokować hamulec postojowy. ...
Page 229
Bieguny akumulatorów - po lewej stronie, Czyszczenie Konserwacja przeprowadzana przez patrząc w kierunku jazdy serwis producenta OSTROŻNIE 1 Biegun ujemny Po 50 godzinach roboczych: Niebezpieczeństwo! 2 Biegun dodatni Pierwszą konserwację przeprowadzić Urządzenia nie wolno czyścić za pomo- Podczas demontażu akumulatora zgodnie z listą...
Page 231
KM 105/180 R Bp Poluzować 3 nakrętki (SW 13) przy bla- 1 186-050.0 sze podtrzymującej z przodu. KM 105/180 R Bp Pack Boczne uszczelnienie docisnąć na tyle 1 186-051.0 ku dołowi (otwór podłużny), aż osiągnie Obowiązujące dyrektywy UE odstęp 1 - 3 mm od ziemi.
Page 232
Usterki robocze hydraulicznie po- Powiadomić serwis firmy Kärcher ruszanych części Dane techniczne KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Dane urządzenia Prędkość jazdy, w przód km/h Prędkość jazdy, w tył...
Page 233
Walec zamiatający Średnica walca zamiatającego Szerokość walca zamiatającego Ilość obrotów 1/min Szerokość zamiatania Miotła boczna Średnica miotły bocznej Ilość obrotów 1/min Ogumienie pełne Rozmiar opon przednich 4.00-6 4.00-6 Rozmiar opon tylnych 300 x 145 – 6 300 x 145...6 Hamulec Przednie koła Mechaniczny Mechaniczny...
Page 234
Observaţii generale ..RO Observaţii generale Simboluri din manualul de utilizare Protecţia mediului înconjură- PERICOL Dacă la despachetare constataţi deteriorări tor....Atrage atenţia asupra unui pericol iminent, apărute în timpul transportului, luaţi legătu- Garanţie .
Page 235
cale şi în timpul utilizării să fie atent la Tensiune electrică pericu- Utilizare eronată previzibilă terţi, în special la copii. loasă! Nu măturaţi/aspiraţi niciodată lichide Trebuie respectate măsurile, regulile şi explozive, gaze inflamabile, precum şi prevederile valabile pentru vehicule. acizi nediluaţi şi solvenţi! Aici se include ...
Page 236
– În direcţia perpendiculară pe direcţia de Indicaţii referitoare la Indicaţii de siguranţă pentru mers urcaţi numai pe pante de până la transportul aparatului descărcare maxim 10%. Ţineţi cont de greutatea în stare goală Pericol Instrucţiuni de siguranţă referitoare (greutatea de transport) a aparatului în Pericol de accidentare şi de deteriorare! la aparatele acţionate de acumulator...
Page 237
Elemente de utilizare şi funcţionale 8 Comutator claxon Figură maşină de măturat Elemente de operare 9 Siguranţe Figura Figura 10 Pedală de frânare 1 Plăcuţa de tip 1 Maneta de comandă pentru mătura ci- 11 Pedală de deplasare înainte/înapoi 2 Scaun (cu comutator de contact) lindrică...
Page 238
Indicaţie Pericol de accidentare! Nu lăsaţi să ajungă lor, încărcaţi bateriile, dacă este nevoie Varianta KM 105/180 R Bp Pack (1.186- plumb pe răni. După ce lucraţi cu acumula- (vezi capitolul "Încărcarea bateriilor"). 051.0) este furnizată cu baterii și încărcă- tori, spălaţi-vă...
Page 239
Bateria este descărcată. Regimul de Indicaţie: Efectul de frânare poate fi ac- Manetă de operare rezervor de mizerie măturare se întrerupe automat (reporni- centuat prin apăsarea frânei de picior. (2) în spate: rezervorul de mizerie se ri- rea regimului de măturare este posibilă dică.
Page 240
La curăţarea marginilor laterale: Închideţi clapeta rezervorului, pentru Îngrijirea şi întreţinerea Maneta de comandă pentru mătura ci- acesta trageţi maneta de operare a cla- PRECAUŢIE lindrică şi mătura laterală (1) spre înain- petei rezervorului (4) în spate, până la Pericol de deteriorare din cauza scurtcircu- te: Mătura cilindrică...
Page 241
Verificaţi aparatul în privinţa deteriorări- Întreținerea sistemului hidraulic se reali- Înlocuirea bateriilor lor. zează doar de către departamentul pentru ATENŢIE Curăţaţi filtrul de praf cu butonul de cu- clienți autorizat. La introducerea bateriilor, respectaţi orien- răţare a acestuia. ...
Page 242
Deschideţi învelişul lateral cu cheie. Verificaţi zona de măturare. Forma zonei de măturare trebuie să consti- tuie un triunghi dreptunghic echilateral, cu o lăţime de 80-85 mm. 1 Colier 2 Piuliţă fluture Corectaţi zona de măturare cu cele 3 Garnitură...
Page 243
3 Bare de încărcare Tip: KM 105/180 R Bp Deschideţi închizătorul. 1.186-050.0 Deschideţi capacul filtrului. KM 105/180 R Bp Pack Verificați filtrul de praf fin, curățați sau 1.186-051.0 înlocuiți dacă este necesar. Directive UE respectate: Indicaţie 2006/42/CE (+2009/127/CE) Înlocuirea filtrului de praf fin poate fi re-...
Page 244
încet sau deloc Defecţiuni ale componentelor acţi- Luaţi legătura cu service-ul Kärcher autorizat onate hidraulic Date tehnice KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Datele aparatului Viteza de deplasare, înainte km/h Viteza de deplasare, în spate km/h Capacitatea de urcare (max.)
Page 245
Diametrul cilindrului de măturare Lăţimea cilindrului de măturare Turaţia 1/min Zonă de măturare Mătura laterală Diametrul măturii laterale Turaţia 1/min Set de baterie Dimensiune faţă 4.00-6 4.00-6 Dimensiune spate 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Frâne Roţi faţă...
Page 246
Všeobecné pokyny ..SK Všeobecné pokyny Použité symboly Ochrana životného prostre- NEBEZPEČENSTVO Keď pri vybaľovaní zistíte chybu, ktorá dia ....Varuje pred bezprostredne hroziacim ne- vznikla pri preprave, informujte Vášho pre- Záruka .
Page 247
dávať pozor na tretie osoby, obzvlášť Výstraha pred nebezpeč- Predvídateľné chybné používanie na deti. ným elektrickým napätím! Nikdy nevysávajte výbušné kvapaliny, Zásadne sa musia dodržiavať predpisy, horľavé plyny ako aj neriedené kyseliny pravidlá a nariadenia, ktoré platia pre a rozpúšťadlá! K tomu patria benzín, motorové...
Page 248
Pokyny k vykládke Bezpečnostné pokyny k prístrojom Bezpečnostné pokyny k preprave na batérie prístroja Nebezpečenstvo Upozornenie: Nárok na záruku vzniká iba Rešpektujte prázdnu hmotnosť (trans- Nebezpečenstvo zranenia, poškodenia! vtedy, ak sa používajú batérie alebo nabíja- portnú hmotnosť) pri preprave na príve- Pri vykladaní...
Page 249
Ovládacie a funkčné prvky 11 Plynový pedál dopredu / dozadu Obrázok zametacieho stroja Ovládacie prvky 12 Úprava nastavenia pri opotrebovaní/ Obrázok Obrázok nastavenie zberného priestoru zameta- 1 Výrobný štítok 1 Ovládacia páka zametacieho valca a cieho valca 2 Sedadlo (s kontaktným vypínačom se- bočnej metly 13 Spínač...
Page 250
Práce kontroly a údržby Nebezpečenstvo Upozornenie Nebezpečenstvo poranenia! Rany nikdy Variant KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Denne pred začatím prevádzky nevystavujte styku s olovom. Po práci na 051.0) sa už dodáva s batériami a nabíjač- Skontrolujte stav batérie, v prípade po- batériách si vždy umyte ruky.
Page 251
Prekážky smiete prechádzať iba s Obslužná páka klapky nádoby (4) doza- Prevádzka vhodnou rampou. du: Klapka nádoby na smeti sa uzavrie. Upozornenie: Červená kontrolka musí Nastavenie sedadla vodiča Zametanie svietiť. POZOR Zametanie suchej podlahy Nezametať žiadne baliace pásky, drôty apod., lebo môže dôjsť...
Page 252
Vyprázdnenie nádoby na smeti Vypnutie prístroja Všeobecné pokyny NEBEZPEČENSTVO Stlačte o podržte stlačený brzdový pe- Zametací stroj postavte na rovnú plo- Nebezpečenstvo poranenia! dál. chu. Počas procesu vyprázdnenia sa nemô- Zatiahnite ručnú parkovaciu brzdu. Kľúčik zapaľovania otočiť na "0" a vy- žu zdržiavať...
Page 253
2 Plusový pól 1 Nádrž na smeti Údržba vykonávaná službou Pri vyberaní batérie je nutné dávať po- 2 Bezpečnostná tyč zákazníkom zor, aby sa najskôr odpojil mínusový 3 Zametací valec Údržba po 50 prevádzkových hodinách: pól. Vypnite prístroj. ...
Page 254
Povoľte a nastavte dorazovú skrutku Stláčajte bočné tesnenie smerom dole úpravy nastavenia pri opotrebovaní (pozdĺžny otvor) dovtedy, kým nebude (12). mať vzdialenosť od podlahy 1 - 3 mm. Doraz nahor: užší zametací priestor. Riadne utiahnite pridržiavacie plechy. Doraz nadol: širší...
Page 255
Výrobok: Zametací vysávač nadstav- Typ: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Príslušné Smernice EÚ: 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ 2000/14/ES 1 Poistková skrinka A Uplatňované harmonizované normy: 2 Poistková...
Page 256
Informovať servis KÄRCHER maly alebo vôbec Prevádzkové poruchy s hydraulic- Informovať servis KÄRCHER ky sa pohybujúcimi dielmi Technické údaje KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Údaje o zariadení Rýchlosť jazdy, vpred km/h Rýchlosť jazdy, cúvanie km/h Stúpavosť...
Page 257
Priemer zametacích valcov Kefa zametacieho valca Otáčky 1/min Šírka zametania Bočná metla Priemer bočnej kefy Otáčky 1/min Kompletné gumené pneumatiky Veľkosť vpredu 4:00-6 4:00-6 Veľkosť vzadu 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Brzda Predné kolesá mechanická mechanická...
Page 258
Opće napomene ... HR Opće napomene Simboli u uputama za rad Zaštita okoliša ..OPASNOST Ukoliko prilikom raspakiravanja ustanovite Jamstvo ... . . Upozorava na neposredno prijeteću opa- štetu nastalu tijekom transporta, o tome Pribor i pričuvni dijelovi .
Page 259
radu uređajem mora se paziti na druge Upozorenje na opasnost Predvidiva pogrešna uporaba osobe, posebice djecu. od električnog napona! Ni u kom slučaju se ne smiju skupljati/ Moraju se uvažavati propisi, pravila i usisavati eksplozivne tekućine, zapaljivi odredbe koji vrijede za motorna vozila. plinovi kao ni nerazrijeđene kiseline niti ...
Page 260
Napomene o istovaru Sigurnosne upute za uređaje koji se Sigurnosne upute vezane za pogone pomoću akumulatora transport uređaja Opasnost Napomena: Pravo na jamstvene usluge Imajte u vidu neto težinu (transportnu Opasnost od ozljeda i oštećenja! postoji samo ako se koriste akumulatori i težinu) uređaja prilikom transporta vozi- Prilikom pretovara pazite na težinu uređaja! punjači koje preporučuje tvrtka Kärcher.
Page 261
Komandni i funkcijski elementi Položaj prema naprijed: uključivanje Slika stroja za metenje Opslužni elementi ventilatora Slika Slika Položaj straga: Uključeno čišćenje filtra 1 Natpisna pločica 1 Upravljačka poluga za valjak za mete- 8 Sklopka sirene 2 Sjedalo (s kontaktnim prekidačem) nje i bočne metle 9 Osigurači 3 Upravljač...
Page 262
što slično na akumulator t.j. na po- Ispitni i servisni radovi Uputa love i spojeve ćelija. Varijanta KM 105/180 R BP Pack (1.186- Svakodnevno prije početka radova Opasnost 051.0) isporučuje se zajedno s akumulato- Provjerite napunjenost akumulatora pa Opasnost od ozljeda! Rane nikad ne dovo- rima i punjačem.
Page 263
tanje agregata za metenje je moguće Napomena: Učinak kočnice može se do- Upravljačka poluga spremnika naku- samo nakon što se akumulator napuni). datno pojačati pritiskom kočne papučice. pljene prljavštine (2) unaprijed: Spre- Uređaj odvezite odmah do stacionar- mnik nakupljene prljavštine se spušta. Prelaženje preko prepreka nog punjača i pritom izbjegavajte uspo- ...
Page 264
Napomena: Zelena prikazna lampica Napomena: Crvena prikazna lampica Ne ispirajte filtar fine prašine. mora svijetliti. mora svijetliti. Servisne radove smiju obavljati samo Prilikom čišćenja bočnih rubova: ovlaštene servisne službe ili stručnjaci Zatvorite poklopac spremnika tako što Upravljačka poluga valjka za metenje i ćete upravljačku polugu (4) povući una- za izvođenje takvih radova, koji su upo-...
Page 265
Provjerite i eventualno podmažite po- klopac spremnika. Održavanje u slučaju pohabanosti: Zamijenite brtvene letvice. Naknadno namjestite odnosno zamije- nite bočne brtve. Zamijenite valjak za metenje. Zamijenite bočne metle. Napomena: Za opis vidi poglavlje "Radovi na održavanju". Održavanje koje provodi servisna Polovi akumulatora - u smjeru vožnje lijevo služba...
Page 266
Maknite stroj vozeći ga unatrag. Provjerite profil metenja. Pometena površina treba imati oblik pravil- 1 Pričvrsni luk nog pravokutnika širine između 80 i 85 mm. 2 Leptir matica 3 Bočna brtva Profil metenja korigirajte dvama vijcima Odvijte leptir matice. za namještanje.
Page 267
Stroj za metenje s usisava- njem samohodni Tip: KM 105/180 R BP 1 Poklopac uređaja 1.186-050.0 2 Filtar za finu prašinu KM 105/180 R BP Pack 3 Poprečni držač 1.186-051.0 Otvorite zatvarač. Odgovarajuće smjernice EU: Otvorite poklopac filtra. 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) ...
Page 268
Smetnje u radu dijelova na hidrau- Obavijestite Kärcher servisnu službu. lički pogon Tehnički podaci KM 105/180 R BP KM 105/180 R BP Pack Classic Classic Podaci stroja Brzina vožnje prema naprijed km/h Brzina vožnje unatrag km/h Savladavanje uspona (maks.)
Page 269
Promjer valjka za metenje Širina valjka za metenje Broj okretaja 1/min Profil metenja Bočna metla Promjer bočnih metli Broj okretaja 1/min Pneumatici od pune gume Veličina sprijeda 4.00-6 4.00-6 Veličina straga 300 x 145 - 6 300 x 145 - 6 Kočnica Prednji kotači mehanička...
Page 270
Opšte napomene ... SR Opšte napomene Simboli u uputstvu za rad Zaštita životne sredine . . OPASNOST Ukoliko prilikom raspakovavanja Garancija ... . Ukazuje na neposredno preteću opasnost ustanovite štetu nastalu tokom transporta, Pribor i rezervni delovi .
Page 271
voditi računa o lokalnim uslovima, a pri Upozorenje na opasnost Predvidiva pogrešna upotreba radu uređajem mora se paziti na druge od električnog napona! Ni u kom slučaju se ne smeju skupljati/ osobe, posebno decu. usisavati eksplozivne tečnosti, zapaljivi Moraju se uvažavati propisi, pravila i gasovi kao ni nerazređene kiseline niti odredbe koji važe za motorna vozila.
Page 272
Napomene o istovaru Sigurnosne napomene za uređaje Sigurnosne napomene vezane za koji se pogone uz pomoć transport uređaja Opasnost akumulatora Obratite pažnju na neto težinu Opasnost od povreda i oštećenja! Napomena: Pravo na garantne usluge (transportnu težinu) uređaja prilikom Prilikom pretovara pazite na težinu uređaja! postoji samo ukoliko se koriste akumulatori transporta vozilima ili prikolicama.
Page 273
Komandni i funkcioni elementi Položaj nazad: Čišćenje filtera Slika uređaja za metenje Komandni elementi uključeno Slika Slika 8 Prekidač sirene 1 Natpisna pločica 1 Poluga za rukovanje valjkom za 9 Osigurači 2 Sedište (sa kontaktnim prekidačem) metenje i bočnom metlom 10 Kočna pedala 3 Upravljač...
Page 274
Opasnost Napomena ga prema potrebi napunite (vidi Opasnost od povreda! Rane nikad ne KM 105/180 R Bp Pack varijanta (1.186- poglavlje "Punjenje akumulatora"). dovodite u kontakt sa olovom. Nakon 051.0) se već isporučuje sa akumulatorima Proverite pohabanost valjka za metenje radova sa akumulatorom uvek operite ruke.
Page 275
tek pošto se akumulator ponovo Poluga za rukovanje (1) prema nazad: Kočnice napuni). valjak za metenje uključen. Kada se vozna pedala pusti, uređaj se Uređaj odvezite odmah do Upravljačka poluga posude za samostalno zaustavlja i ostaje u stanju stacionarnog punjača i pritom nakupljenu prljavštinu mirovanja.
Page 276
Poluga za rukovanje valjkom za Da podignete posudu za nakupljenu Napunite akumulator i dopunjavajte ga metenje (3) prema nazad: valjak za prljavštinu upravljačku polugu (2) otprilike svaka 2 meseca. metenje se spušta. pomerite unazad. Nega i održavanje Upravljačka poluga poklopca posude ...
Page 277
Proverite da u točkovima nema Zamena akumulatora Provera valjka za metenje upletenih traka. PAŽNJA OPASNOST Proverite ispravnost svih komandnih Prilikom ugradnje baterija, obratiti pažnju Opasnost od povreda! Uvek postavite elemenata. na usmerenost polova baterije. Ugradnja sigurnosnu polugu kada je posuda za ...
Page 278
Odignite posudu za nakupljenu prljavštinu. Pomerite uređaj vozeći ga unazad. Proverite profil metenja. 1 Kuka za držanje 2 Leptir navrtka Pometena površina treba da ima oblik 3 Bočna zaptivka Profil metenja korigujte pomoću dva pravilnog pravougaonika širine između 80 i ...
Page 279
2 Filter za finu prašinu * Ove osigurače sme da se zameni 1.186-050.0 3 Poprečni držač isključivo servisna služba, jer je neophodna KM 105/180 R Bp Pack Otvorite zatvarač. provera uređaja na postojanje svih 1.186-051.0 Otvorite poklopac filtera.
Page 280
Smetnje u radu s hidrauličkim Obavestite Kärcher servisnu službu. pokretnim delovima Tehnički podaci KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Podaci uređaja Brzina vožnje prema napred km/h Brzina vožnje unazad km/h Savladavanje uspona (maks.)
Page 281
Prečnik valjka za metenje Širina valjka za metenje Broj obrtaja 1/min Profil metenja Bočna metla Prečnik bočnih metli Broj obrtaja 1/min Pneumatici od pune gume Veličina napred 4.00-6 4.00-6 Veličina pozadi 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Kočnica Prednji točkovi mehanička...
Page 282
Преди първото използване на гурната и безпроблемна работа на Общи указания... . BG Вашия уред прочетете това уреда. Опазване на околната сре- оригинално инструкцуя за работа, – Други информации относно резерв- да.
или неговите упълномощени лица за ОПАСНОСТ По посока на движение- използване на машините. Опасност от нараняване! то преминавайте само – По принцип важи: Леснозапалимите Не използвайте уреда без защитен по наклони до 14 %. материали да се държат далече от покрив...
от специалисти в тази област, Указания за безопасност при Уреди с високо изпразване които са запознати с всички пред- режим движение ОПАСНОСТ писания за сигурност. ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! Да се спазва проверката във връзка Опасност от нараняване! Проверете ...
валяк теля (само в комплекта на доставката при 4 Лост за обслужване Капак на резер- 15 Щепсел на акумулатора KM 105/180 R Bp Pack) воара 16 Застопоряваща спирачка 12 Капак на двигателя Отваряне/ затваряне на капака на 17 Лост настройка на седалката...
откачи първо от мрежата, а след това от акумулаторите. Препоръчани акумулатори, зарядни устройства Дръжте децата настрани Указание от киселини и от акумула- Вариантът KM 105/180 R Bp Pack (1 186- тори! 051.0) вече се доставя с акумулатори и зарядно устройство.
Вариантът KM 105/180 R Bp (1 186- Избягвайте рязко натискане на педа- Експлоатация 050.0) се доставя без акумулатори и за- ла. рядно устройство. Да се настрои седалката на Спирачки Препоръчваме следните акумулатори и водача Да се отпусне педала за движение, зарядни...
3 Лост за управление на метящия ва- Метящ валяк вкл., страничната мет- ляк ла се вкл. и се спуска. 4 Лост за обслужване Капак на резер- Лост за управление на метящия ва- воара ляк (3) назад: Метящият валяк се Лост за управление на метящия валяк спуска.
които са запознати с всички пред- Проверете и смажете капака на ре- Транспорт писания за сигурност. зервоара. ОПАСНОСТ Сменящиге местото си промишле- Поддръжка според износването: Транспортни щети! ни уреди подлежат на проверка от- Смяна на уплътняващи пластини. ...
Page 290
Поради голямото тегло (300 kg) смя- Проверка на метящия валяк ната трябва да се извършва с кран. ОПАСНОСТ Опасност от нараняване! Предпазна- та щанга да се поставя винаги при повдигнат резервоар за изметеното. Извършвайте обезопасяването на опасната зона само отвън. Полюс...
Page 291
Лост за управление на метящия ва- Широчината на рефлектора за метене 1 Капак на уреда ляк (3) напред: Метящият валяк се трябва да бъде между 40-50 мм. 2 Капак на филтъра (вибрираща систе- повдига. ма) Повдигане на резервоара за измете- 3 Закопчалка, капак...
Продукт: Метачна изсмукваща ма- шина уред, върху който се седи Тип: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Намиращи приложение Директиви на ЕC: 1 Табло с предпазители A 2 Табло с предпазители B 2006/42/EO (+2009/127/EO) 3 Гайка с назъбка...
върти твърде бавно или въобще не се върти Производствени смущения с хи- Уведомете сервиза на Kärcher дравлично задвижвани части Технически данни KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Данни за уреда Скорост на движение, напред km/h Скорост на движение, назад...
Page 294
Обем на резервоара за изметеното Метящ валяк Диаметър метящ валяк Широчина на метящия валяк Обороти 1/min Рефлектор за метене Странични четли Диаметър странични метли Обороти 1/min Гуми от плътна гума Големина отпред 4.00-6 4.00-6 Големина отзад 300 x 145 – 6 300 x 145 –...
Page 295
Üldmärkusi....ET Üldmärkusi Kasutusjuhendis leiduvad sümbolid Keskkonnakaitse ..Kui märkate toodet lahti pakkides transpor- Garantii ... . . Hoiatab vahetult ähvardava ohu eest, mis dil tekkinud kahjustusi, teatage sellest kau- Lisavarustus ja varuosad...
Page 296
ga tuleb silmas pidada kolmandaid isi- Hoiatus ohtliku elektripin- Ettenähtav vale kasutus kuid, eriti lapsi. ge eest! Mitte kunagi ei tohi seadmesse pühki- Põhimõtteliselt tuleb järgida ettevaatus- da/imeda plahvatusohtlikke vedelikke, abinõusid, reegleid ja määrusi, mis keh- tuleohtlikke gaase ega lahjendamata tivad mootorsõidukitele.
Page 297
– Tingimata tuleb järgida aku tootja ja laa- Märkusi seoses Ohutusnõuded seadme dimisseadme tootja kasutusjuhendeid. transportimisel mahalaadimisega Järgige seadusandja soovitusi akudega Järgida nõlvadel või sõidukitel transpor- ümber käimiseks. tides seadme tühikaalu (transpordi- Vigastusoht, kahjustamisoht! – Ärge kunagi jätke tühje akusid seisma, mass).
Page 298
Teenindus- ja funktsioonielemendid 13 Suunatule lüliti (valikuline) Pühkimismasina pilt Teeninduselemendid 14 Süütelukk Joonis Joonis Positsioon 0: Lülitage mootor välja 1 Tüübisilt 1 Pöördharja juhthoob ja külgharja Positsioon 1: Süüde sisse 2 Iste (istme kontaktlülitiga) hoob ette: pöördhari sisse ja külghari Positsioon 2: Käivitage mootor 3 Rool alla ja sisse.
Page 299
Hoiatus ohtliku elektripinge Soovitatud akud, laadurid Kasutuselevõtt eest! Märkus KM 105/180 R Bp Pack variant (1.186- Üldmärkusi 051.0) tarnitakse juba akude ja laadijaga. Pange pühkimismasin tasasele pinna- Plahvatusoht! Ärge asetage akule, s.t. KM 105/180 R Bp Pack variant (1.186- klemmidele ja elementide ühendajale, töö-...
Page 300
Kuiva pinna pühkimine Käitamine Pühkimisrežiim TÄHELEPANU Juhiistme reguleerimine Ärge pühkige seadmesse pakilinte, traate vms., see võib pühkimissüsteemi vigasta- Märkus: Optimaalse puhastustulemuse saavutamiseks tuleb liikumiskiirus sobitada valitsevate oludega. Juhis: Käituse ajal puhastatakse peentol- mufiltrit automaatselt iga 10 minuti järel. Juhis: Rohkel töötamisel peentolmu piir- konnas tuleb filtrit puhastada lisaks filtripu- ...
Page 301
Pühkimismasina transportimisel ühen- Hooldusvälp dada aku lahti. Märkus: Töötundide loendur näitab hool- Ladustamine/seiskamine dusvälpade aega. Kliendi poolt teostatav hooldus Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme Märkus: Kõiki kliendi poolt teostatavaid kaalu. teenindus- ja hooldustöid peavad tegema Seisake pühkimismasin tasasel pinnal kvalifitseeritud spetsialistid.
Page 302
Puhastage täiteala. Kindlustage pühkmemahuti. Vt peatük- Lisage hüdroõli. ki "Ülestõstetud pühkmemahuti kindlus- Õlisort: vt "Tehnilised andmed" tamine". Kruvige peale õli täiteava kaas. Avage võtmega külgmised katted. Hüdrosüsteemi kontrollimine Seisupidur fikseerida Käivitage mootor. Hüdraulikaseadme hooldus ainult volitatud klienditeeninduse poolt.
Page 303
Pühkimisjälje vorm peab olema ühtlane 1 Seadme kate ristkülik laiusega 80-85 mm. 2 Peentolmu filter 3 Risttoed Avage lukk. Korrigeerige pühkimisasendit kahest Avage filtrikate. seadekruvist. Kontrollige peentolmufiltrit, puhastage Kontrollige pühkimistaset. seda või vajadusel vahetage. Märkus Külgmiste tihendite reguleerimine Peentolmufiltri väljavahetamist tohib teostada ainult Kärcheri klienditeenin-...
Page 304
Toode: Imur-pühkija istmega Tüüp: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Asjakohased EL direktiivid: 2006/42/EU (+2009/127/EU) 2014/30/EL 2000/14/EU Kohaldatud ühtlustatud standardid: EN 60335–1 1 Kaitsmekarp A EN 60335–2–72...
Page 305
Prahimahuti pöörleb liiga aeglaselt Teatage Kärcheri klienditeenindusele või üldse mitte Häired hüdrauliliselt liikuvate osa- Teatage Kärcheri klienditeenindusele de töös Tehnilised andmed KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Masina andmed Sõidukiirus, edasi km/h Sõidukiirus, tagasi km/h Tõusuvõime (maks.)
Page 306
Pühkimisvaltsi läbimõõt Pühkimisvaltsi laius Pöörete arv 1/min Pühkimistase Külgmine hari Külgmise harja läbimõõt Pöörete arv 1/min Täiskummist rehvid Suurus ees 4.00-6 4.00-6 Suurus taga 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Pidur Esirattad mehhaaniline mehhaaniline Tagaratas Elektriline Elektriline Filtri- ja imisüsteem Mudel...
Page 308
manās no trešām personām un it īpaši Brīdinājums par bīstamu Paredzamais nepareizais uz bērniem. elektrisko spriegumu! pielietojums Pamatā ir jāievēro veicamie pasākumi, Nekad neuzsūciet/neieslauciet sprā- noteikumi un norādījumi, kuri attiecas dzienbīstamus šķidrumus, degošas gā- uz transportlīdzekļu ekspluatāciju. zes, kā arī neatšķaidītas skābes un šķī- Ievērot norādes! ...
Page 309
– Perpendikulāri kustības virzienam brau- Izkraušanas norādījumi Drošības norādījumi par aparāta ciet tikai kāpumos, kuru slīpums nepār- transportēšanu Bīstami sniedz 10%. Transportējot ar piekabi vai ar trans- Savainošanās risks, bojājumu risks! Drošības norādījumi par portlīdzekli, ņemiet vērā aparāta paš- Iekraujot vai izkraujot aparātu, ņemiet vērā...
Page 310
Pacelt un nolaist slaucīšanas veltni Kontrollampiņas un displejs 11 Bateriju nomaiņa 4 Tvertnes vāka vadības svira Attēls (tikai ar KM 105/180 R Bp Pack iekļauts Tvertnes vāka atvēršana/aizvēršana 1 Displeja indikācija (akumulatora kapa- piegādes komplektācijā) 5 Kontrollampiņas un displejs citāte) 12 Dzinēja pārsegs...
Page 311
Savainošanās risks! Nekad neļaujiet brū- Norādījums Katru dienu pirms darba sākuma cēm nonākt saskarē ar svinu. Pēc darba ar KM 105/180 R Bp Pack variants (1.186- Pārbaudiet akumulatoru uzlādes līme- baterijām vienmēr notīriet rokas. 051.0) tiek jau piegādāts ar akumulatoriem ni, ja nepieciešams, uzlādējiet akumu-...
Page 312
Iēni un uzmanīgi pārbrauciet tiem pāri Tvertnes vāka vadības svira Darbība virzienā uz priekšu. Tvertnes vāka vadības svira (4) uz Vairāk kā 70 mm augstu, nekustīgu šķēršļu priekšu: netīrumu tvertnes vāks atve- Vadītāja sēdekļa regulēšana pārvarēšana: ras. Šķēršļus drīkst pārvarēt tikai ar piemē- Norāde: zaļajai indikatora lampiņai jā- rotas rampas palīdzību.
Page 313
Iztukšojiet netīrumu tvertni Aparāta izslēgšana Vispārējas piezīmes BĪSTAMI Nospiediet un turiet nospiestu bremžu Novietojiet slaucītājmašīnu uz līdzenas Savainojumu gūšanas risks! pedāli. virsmas. Iztukšošanas laikā netīrumu tvertnes Nofiksēt stāvbremzi. Aizdedzes atslēgu pagrieziet pozīcijā kustību rādiusā nedrīkst atrasties per- ...
Page 314
Demontējot akumulatoru, jānodrošina, Apstādiniet aparātu. Klientu apkalpošanas dienesta veicamā ka vispirms tiek atvienots mīnusa pola Paceliet iztukšoto netīrumu tvertni gala tehniskā apkope vadojums. stāvoklī. Kļūst redzams slaucīšanas Apkope pēc 50 darba stundām: Nostipriniet celtņa troses akumulatoru veltnis.
Page 315
Atdure uz augšu: šaurāks slaucīšanas Pieskrūvējiet turētājplāksnes. atstatums. Atkārtojiet tās pašas darbības aparāta Atdure uz leju: platāks slaucīšanas at- otrā pusē. statums. Pārbaudiet / nomainiet smalko putekļu Atdures skrūvi atkal pievilkt. filtru Atkārtoti pārbaudīt slaucīšanas veltņa BRĪDINĀJUMS slaucīšanas atstatumu atbilstoši ie- Savainojumu gūšanas risks!
Page 316
šis paziņojums zaudē savu spēku. Produkts: Grīdas tīrīšanas mašīna ar vadītāja sēdekli Padomi: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Attiecīgās ES direktīvas: 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/ES 2000/14/EK 1 Drošinātāju kārba A Piemērotās harmonizētās normas: 2 Drošinātāju kārba B...
Page 317
Informēt Kärcher klientu servisu. vai negriežas nemaz Hidrauliski darbināmo daļu darbī- Informēt Kärcher klientu servisu. bas traucējumi Tehniskie dati KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Ierīces dati Braukšanas ātrums uz priekšu km/h Braukšanas ātrums atpakaļgaitā...
Page 318
Slaucītājveltņa diametrs Slaucītājveltņa platums Apgriezienu skaits 1/min Slaucīšanas josla Sānu slota Sāna slotas diametrs Apgriezienu skaits 1/min Gumijas riepas Lielums priekšā 4.00-6 4.00-6 Lielums aizmugurē 300 x 145 – 6 300 x 145 – 6 Bremzes Priekšējie riteņi mehāniska mehāniska Aizmugurējais ritenis Elektrisks Elektrisks...
Page 319
Bendrieji nurodymai..LT Bendrieji nurodymai Naudojimo instrukcijoje naudojami Aplinkos apsauga..simboliai Išpakuodami įrenginį pastebėję transporta- Garantija ... . PAVOJUS vimo metu padarytų...
Page 320
Įrenginio operatorius atsako už kitiems Įspėjimas dėl pavojingos Netinkamas naudojimas, kurį asmenims įvykusius nelaimingus atsiti- elektros įtampos! galima numatyti kimus ir žalą jų turtui. Niekada nevalykite (nesiurbkite) spro- Operatorius turi dėvėti priglundančius gių skysčių, degių dujų, neskiestų rūgš- drabužius.
Page 321
je. Saugokite nuo nešvarumų, pavyz- Pastabos dėl iškrovimo Saugos pastabos dėl įrenginio džiui, metalo dulkių. transportavimo Pavojus – Nedėkite ant baterijos įrankių ir panašių Tuščio prietaiso svoris (transporto svo- Susižalojimo pavojus, pažeidimų pavojus! daiktų. Gali kilti trumpojo jungimo ir ris) transportavimo metu ant priekabos Perkraudami įrenginį, atsižvelkite į...
Page 322
Pakelti / nuleisti šlavimo veleną 17 Sėdynės reguliavimo svirtis 11 Maitinimo elementų komplektas 4 Kameros sklendės valdymo svirtis 18 Prieigos prie cilindrinio šepečio raktas (tik KM 105/180 R Bp Pack komplekta- Kameros sklendės atidarymas / uždary- Kontrolinės lemputės ir ekranas cijoje) Paveikslas 12 Variklio gaubtas 5 Kontrolinės lemputės ir ekranas...
Page 323
Patikrinkite baterijų įkrovos lygį ir, jei Pastaba gali patekti ant žaizdų. Po kontakto su ba- reikia, įkraukite (žr. skyrių „Baterijų įkro- „KM 105/180 R Bp Pack“ variantas (1.186- terijomis būtinai nusiplaukite rankas. vimas“). 051.0) jau tiekiamas su baterija ir įkrovikliu.
Page 324
Važiuokite į priekį lėtai ir atsargiai. Kameros sklendės valdymo svirtis Naudojimas Stovinčių kliūčių apvažiavimas daugiau nei Kameros sklendės (4) valdymo svirtis 70 mm atstumu: pirmyn: nešvarumų kameros sklendė Vairuotojo sėdynės reguliavimas Kliūtis galima apvažiuoti tik naudojant atveriama. tinkamą...
Page 325
VDE (Vokietijos elektrotechnikos asoci- Dulkių maišelio ištuštinimas Prietaiso išjungimas acija) 0701. PAVOJUS Paspauskite ir palaikykite paspaudę ak- Bendrieji nurodymai Sužalojimų pavojus! seleratoriaus pedalą. Ištuštinant nešvarumų kamerą, jos ju- Stovėjimo stabdžio fiksavimas. Pastatykite prietaisą ant lygaus pavir- dėjimo zonoje negali būti žmonių...
Page 326
Baterijų poliai važiavimo kryptimi kairiojoje 2 Apsauginis strypas Klientų aptarnavimo tarnybos atliekami pusėje 3 Besisukantis šepetys techninės priežiūros darbai 1 Neigiamas polius Prietaiso pastatymas. Techninės priežiūros darbai po 50 eks- 2 Teigiamas polius Ištuštintą nešvarumų talpyklą pakelkite ploatavimo valandų: ...
Page 327
Reguliatorius į viršų: siaura šlavimo ap- Tvirtai priveržkite skardas. imtis. Pakartokite procedūrą kitoje įrenginio Reguliatorius į apačią: plati šlavimo ap- pusėje. imtis. Patikrinkite / pakeiskite smulkiųjų dulkių Atraminį varžtą vėl priveržkite. filtrą Kaip aprašyta, patikrinti šlavimo veleno ĮSPĖJIMAS šlavimo apimtį.
Page 328
Naudokite tik vienodos vertės saugiklius. ja nebegalioja. Gaminys: Siurbiamasis įrenginys kaiti- namasis prietaisas Tipas: KM 105/180 R Bp 1 186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1 186-051.0 Specialios ES direktyvos: 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2014/30/ES 2000/14/EB Taikomi darnieji standartai: 1 Saugiklių dėžutė A EN 60335–1...
Page 329
Kreipkitės į „Kärcher“ klientų aptarnavimo tarnybą sukasi labai lėtai Hidraulinės sistemos judinamų da- Kreipkitės į „Kärcher“ klientų aptarnavimo tarnybą lių veikimo sutrikimai Techniniai duomenys KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack „Classic“ „Classic“ Mašinos duomenys Važiavimo pirmyn greitis km/h Važiavimo atgal greitis km/h Važiavimo posvyris (maks.)
Page 330
Besisukantis šepetys Valomojo veleno skersmuo Besisukančio veleno plotis Apsukų kiekis 1/min Šlavimo plotas Šoninė šluota Šoninės šluotos skersmuo Apsukų kiekis 1/min Visos guminės padangos Priekinės, dydis 4.00-6 4.00-6 Galinės, dydis 300 × 145 – 6 300 × 145 – 6 Stabdžiai Priekiniai ratai mechaninis...
Page 331
Перед першим застосуванням оригінальні запасні частини є гаран- Загальні вказівки ..UK вашого пристрою прочитайте тією того, що пристрій буде працюва- Захист навколишнього се- цю оригінальну інструкцію з експлуата- ти безпечно та справно. редовища...
– Як загальне правило діє наступне: не пристрій у вибухонебезпечних при- У напрямку руху допу- допускати зіткнення приладу з легко- міщеннях. скається їзда по схилах займистими речовинами (небезпека НЕБЕЗПЕКА до 14 %. вибуху/пожежі). Небезпека травмування! Не використовувати пристрій без Умисне...
Ремонтні роботи можуть проводи- Вказівки з безпеки в режимі руху Машини з підйомником тися лише авторизованими серві- контейнера НЕБЕЗПЕКА сними службами або спеціалістами Небезпека поранення! Перевірити НЕБЕЗПЕКА у цій сфері, які ознайомлені з усіма здатність поверхні перед їздою. Небезпека травмування! важливими...
Елементи управління і функціональні вузли Заднє положення: очищення фільтра Зображення підмітальної машини Елементи пристрою Увімк. Малюнок Малюнок 8 Вимикач звукового сигналу 1 Заводська табличка 1 Важіль керування циліндричною і біч- 9 Запобіжники 2 Сидіння (з контактним перемикачем ною щітками 10 Педаль гальма сидіння) Важіль...
зарядні пристрої муватися наступних попереджувальних – Після цього негайно звернутися до вказівок: Вказівка лікаря. Модель KM 105/180 R Bp Pack (1.186- Дотримуватися вказівок на – Брудний одяг запрати. 051.0) поставляється разом з акумулято- акумуляторі, в інструкції з Зарядити акумулятори рами і зарядним пристроєм.
представниками сервісного центру Повернути ключ запалювання в по- Очищення фільтра для дрібного пилу KÄRCHER. ложення „I“. вручну Пристрій готовий до роботи. Перевірка й корегування рівня рідини Перевести ключ запалення в поло- в акумуляторі ження „II“. ОБЕРЕЖНО Пристрій готовий до переміщення. Обов'язково...
Повільно від'їхати від резервуару для Підмітання сухої підлоги Спорожнити резервуар для сміття збору пилу. НЕБЕЗПЕКА Щоб опустити резервуар для збору Небезпека травмування! сміття в кінцеве положення, важіль Під час випорожнення в зоні виван- керування резервуара для збору таження...
Щоденне технічне обслуговування: Виконувати захист тільки ззовні не- Догляд та технічне Перевірити стан заряду акумулято- безпечної зони. обслуговування ра, при необхідності зарядити акуму- ОБЕРЕЖНО лятори (див. главу „Зарядження аку- Небезпека пошкодження внаслідок ко- муляторів“). роткого замикання! Перевірити вал, що підмітає і бічні ...
Page 339
2 Кришка, отвір для заливки мастила Заміна вала, що підмітає Перевірка й коректування площини 3 Контейнер (не працює) підмітання для вала, що підмітає Перевірити рівень мастила в гідрав- Вказівка: На заводі встановлюється ви- лічній системі в оглядовому вікні. сота плоскості підмітання, рівна 80 мм. Її –...
Page 340
Перевірка та коректування профілю Перевірка/заміна фільтра для підмітання для вала, що підмітає дрібного пилу Підняти бічні щітки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Поставити машину, що підмітає, на Небезпека травмування! рівну гладку підлогу, покриту види- При роботі з фільтрувальною уста- мим шаром пилу або мела. новкою...
годженої з нами зміни машини ця заява втрачає свою силу. Продукт: Машина для підмітання з місцем для водія Тип: KM 105/180 R Bp 1.186-050.0 KM 105/180 R Bp Pack 1.186-051.0 Відповідна директива ЄС 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) 2014/30/EU 2000/14/ЄС Прикладні гармонізуючі норми EN 60335–1 EN 60335–2–72...
взагалі не обертається Несправності елементів, що при- Звернутися в сервісну службу Karcher водяться в дію гідравлічною си- стемою Технічні характеристики KM 105/180 R Bp KM 105/180 R Bp Pack Classic Classic Характеристики приладу Швидкість руху, вперед km/h Швидкість руху, назад...
Page 343
Обсяг резервуара для збору сміття Вал, що підмітає. Діаметр вала, що підмітає Ширина вала, що підмітає Число обертів 1/min Профіль підмітання Бічна щітка Діаметр бічних щіток Число обертів 1/min Масивні шини Розмір спереду 4.00-6 4.00-6 Розмір позаду 300 x 145 – 6 300 x 145 –...
Page 366
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the KM 105/180 R Bp Pack and is the answer not in the manual?
Questions and answers