Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Precaución
    • Avisos (sólo para Los que Usan Refrigerante R290/R32)
    • Preparación
    • Instalación
    • Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Diagnóstico de Fallos
    • Notas de Diseño y Conformidad
    • Observación Social
  • Italiano

    • Precauzioni
    • Avvertenze (solo Per L'uso del Refrigerante R290/R32)
    • Preparazione
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Manutenzione
    • Diagnosi Dei Guasti
    • Note DI Progettazione E Conformità
    • Nota
  • Hrvatski

    • Mjere Opreza
    • Upozorenja (Samo Za Upotrebu Rashladnog Sredstva R290/R32)
    • Priprema
    • Ugradnja
    • Rad
    • Održavanje
    • Prepoznavanje Kvara
    • Napomene O Konstrukciji I Usklađenosti
  • Slovenčina

    • Upozornenia (Len Pre Použitie Chladiva R290/R32)
    • Príprava
    • Inštalácia
    • Prevádzka
    • Údržba
    • Diagnostika Porúch
    • Poznámky K Dizajnu a Zhode
    • Poznámka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AMBRA 6C
AMBRA 8C
AMBRA 9C
AMBRA 10C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Comfee AMBRA 6C

  • Page 1 AMBRA 6C AMBRA 8C AMBRA 9C AMBRA 10C...
  • Page 8 Warnungen (nur fur die Kuhlmittel R290/R32) Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauprozess beschleunigen oder zu reinigen. Das Gerat ist in einem Raum ohne standig betriebene Zundquellen (z.B. offene Flammen, ein laufendes Gasgerat oder eine elektrische Heizung) zu lagern. Nicht durchbohren oder verbrennen.
  • Page 33 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Tel 06196-9020 0 Email info-meg@midea.com Midea Italia S.r.l. a socio unico Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia...
  • Page 34 Portable Air Conditioner (Local Air Conditioner) Instruction Manual Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
  • Page 35 Contents S a f e t y P r e c a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - C a u t i o n s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - W a r n i n g s - - - - - ( f o r u s i n g R 2 9 0 / R 3 2 r e f r i g e r a n t o n l y )
  • Page 36 Safety Precautions This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury. WARNING: To prevent death or injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage.
  • Page 37 Cautions Cautions -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 38 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) -Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. -The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Page 39 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) 1.Transport of equipment containing flammable refrigerants explosion. All possible ignition sources, including cigarette See transport regulations smoking, should be kept sufficiently far away from the site 2.Marking of equipment using signs of installation, repairing, removing and disposal, during See local regulations which flammable refrigerant can possibly be released to the 3.Disposal of equipment using flammable refrigerants...
  • Page 40 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) exposed while charging, recovering or purging the system; may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the That there is continuity of earth bonding. detector is not a potential source of ignition and is suitable 7.Repairs to sealed components for the refrigerant used.
  • Page 41 Warnings(for using R290/R32 refrigerant only) Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration practice that all refrigerants are removed safely. system. Prior to recharging the system it shall be pressure When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only tested with OFN.
  • Page 42 Preparation control panel handle horizontal louver control (both sides) lever(adjust manually) air filter NOTE: PHA can not be adjusted. (behind the grille) vertical louver control upper air intake lever(adjust manually) NOTE: PHA can not be adjusted. drain outlet air outlet panel lower air intake bottom tray...
  • Page 43 Installation Choosing The Right Location Your installation location should meet the following requirements: -Make sure that you install your unit on an even surface to minimize noise and vibration. -The unit must be installed near a grounded plug, and the Collection Tray Drain (found on the back of the unit) must be accessible.
  • Page 44 Installation Part Description Quantity Part Description Quantity Unit Adaptor 1 pc 1 pc Bolt Security Bracket and Screw 1 pc 1 set Exhaust Hose Drain Hose 1 pc 1 pc Window Slider Adaptor Wall Exhaust Adaptor A 1 pc Foam Seal C (Non-adhesive) 1 pc (only for wall installation) Wall Exhaust Adaptor B(with cap)
  • Page 45 Installation Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider Type 2: Wall Installation(optional) are prepared, choose from one of the following installation methods. 1.Cut a 125mm (4.9inch) hole into the wall for the Wall Type 1: Hung Window or Sliding Window Installation(optional) Exhaust Adaptor B.
  • Page 46 Operation Control panel...
  • Page 47 Operation Exhaust hose installation MODE button The exhaust hose and adaptor must be installed or Selects the appropriate operating mode. removed in accordance with the usage mode. Each time you press the button, a mode For COOL mode must be installed exhaust hose. is selected in a sequence that goes from For FAN or DRY mode must be removed exhaust COOL, FAN and DRY .The mode indicator...
  • Page 48 Operation Water drainage Other features -During dehumidifying modes, remove the drain SLEEP/ECO operation plug from the back of the unit and place the open This feature can be activated from the remote control end of the hose directly over the drain area in your ONLY.
  • Page 49 Maintenance Clean the Unit WARNING: Clean the unit using a damp, lint-free cloth and mild detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth. -Always unplug the unit before cleaning or servicing. Store the unit when not in use -DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit. -DO NOT wash the unit under running water.
  • Page 50 Faults Diagnosis Please check the machine according to the following form before asking for maintenance: Problem Possible Cause Troubleshooting The Water Collection Tray is full. Turn off the unit, drain the water P1 Error Code from the Water Collection Tray Unit does not turn and restart the unit.
  • Page 51 Design and Compliance Notes Design Notice The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version.
  • Page 52 Sociable Remark When using this unit in the European countries, the following information must be followed: DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user.
  • Page 53 Aire Acondicionado Portátil (Aire Acondicionado Local) Manual de Instrucciones Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado Portátil. Antes de utilizar su aire acondicionado, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. ¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
  • Page 54: Table Of Contents

    │Contenidos Precauciones de Seguridad ........................2 Precaución .............................3 Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) .................4 Preparación .............................8 Instalación ...............................9 Funcionamiento.............................12 Mantenimiento............................15 Diagnóstico de Fallos ..........................16 Notas de Diseño y Conformidad ......................17 Observación Social ..........................18...
  • Page 55 │Contenidos Este símbolo indica que ignorar instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar la muerte o lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las instrucciones mostradas a continuación. Un funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar la muerte, lesiones o daños.
  • Page 56 │Contenidos Precauciones - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento si han recibido formación o supervisión sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión (aplicable para los países europeos).
  • Page 57: Precaución

    - Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las leyes nacionales sobre gas. - Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstáculos. - El aparato debe ser guardado para evitar que haya daños mecánicos. - Una alerta de que el aparato debe ser guardado en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se corresponda con el área de la habitación especificada para el funcionamiento.
  • Page 58: Avisos (Sólo Para Los Que Usan Refrigerante R290/R32)

    │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) 1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables: deben mantenerse suficientemente lejos del lugar de instalación, consulte las regulaciones de transporte. reparación, retirada y eliminación, durante las que el refrigeran- 2. Marcado de equipos que usan signos: consulte las regulaciones te inflamable puede ser liberado al espacio circundante. Antes locales. de realizarse el trabajo, la zona alrededor del equipo debe ser 3. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables: examinada para asegurarse de que no haya peligro de incendio ni consulte las regulaciones nacionales.
  • Page 59 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) sistema; o podrían necesitar ser recalibrados. (El equipo de detección debe Que haya continuidad en la toma de tierra. ser calibrado en una zona libre de refrigerantes.) 7. Reparaciones de componentes sellados Asegúrese de que el detector no es una fuente de ignición 1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los potencial y que es apto para el refrigerante usado.
  • Page 60 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) Los cilindros deben mantenerse en vertical. 16. Recolección Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para reparación o tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. desmantelamiento, se recomienda que todos los refrigerantes se Etiquete el sistema al completar la carga (si no lo está...
  • Page 61: Preparación

    │Preparación Panel de control Asa (ambos lados) Palanca de control horizontal de las láminas (ajustar manualmente) NOTA: No pueden ajustarse en el Filtro de aire PHA. (detrás de la rejilla) Palanca de control vertical de las Entrada de aire superior láminas (ajustar manualmente) NOTA: No pueden ajustarse en el PHA. Salida de drenaje Salida de aire Panel...
  • Page 62: Instalación

    │Instalación Su ubicación de instalación debe cumplir los siguientes requerimientos: - Asegúrese de instalar su unidad en una superficie nivelada para minimizar el ruido y la vibración. - La unidad debe ser instalada cerca de un enchufe con toma de tierra, y el Drenaje de Bandeja Colectora (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe ser accesible. - La unidad debe estar ubicada a al menos 30 cm (12") de la pared más cercana para asegurar un funcionamiento adecuado.
  • Page 63 │Instalación Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Adaptador de Unidad 1 pza Perno 1 pza Manguera de Descarga 1 pza Soporte de Seguridad y Tornillo 1 juego Adaptador de Deslizador de 1 pza Manguera de Drenaje 1 pza Ventana Adaptador de Descarga de Pared 1 pza Sello de Espuma C (No adhesivo) 1 pza...
  • Page 64 │Instalación Nota: Tras preparar el conjunto de la Manguera de Descarga Tipo 2: Instalación en Pared (opcional) y el Deslizador de Ventana Ajustable, elija uno de los siguien- 1. Corte un agujero de 125 mm (4,9 pulgadas) en la pared tes métodos de instalación. para el Adaptador de Descarga de Pared. 2. Asegure el Tipo 1: Instalación en Ventana Colgante o Deslizante (opcio- Adaptador de Descarga de Pared B usando los cuatro tacos y nal)
  • Page 65: Funcionamiento

    │Funcionamiento Panel de control...
  • Page 66 │Funcionamiento Instalación de la manguera de descarga Botón MODE Selecciona el modo de funcionamiento adecuado. La manguera de descarga y el adaptador deben ser instala- Cada vez que pulse el botón, se selecciona un dos o retirados según el modo de uso. modo en la secuencia COOL (enfriar), FAN (venti- La manguera de descarga debe ser instalada para el modo lador) y DRY (secar).
  • Page 67 │Funcionamiento Otras funciones - En modos de deshumidificación, retire el tapón de drenaje Funcionamiento SLEEP/ECO de la parte trasera de la unidad, instale el conector de dre- Esta función SÓLO puede activarse desde el mando a distancia. naje (conector universal hembra de 5/8") con manguera Para activar la función SLEEP, la temperatura fijada aumentará en de 3/4" (comprada localmente). En los modelos sin conec- 1°C/2°F (o 1°F) en 30 minutos. La temperatura fijara aumentará...
  • Page 68: Mantenimiento

    │Mantenimiento Limpiar la Unidad ADVERTENCIA Limpie la unidad usando un trapo húmedo sin pelusa y jabón - Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla o suave. Seque la unidad con un trapo seco sin pelusa. realizar tareas de mantenimiento. Guarde la unidad cuando no esté utilizándola. - NO use productos químicos o líquidos inflamables - Vacíe el agua de la bandeja de recolección según las para limpiar la unidad.
  • Page 69: Diagnóstico De Fallos

    │Diagnóstico de Fallos Por favor, revise la máquina de acuerdo a la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico: Problema Posible Causa Resolución de Problemas La Bandeja de Recolección de Agua está llena. Apague la unidad, vacíe el Código de Error P1 agua de la Bandeja de Recolección y La unidad no se enciende al pulsar el reinicie la unidad.
  • Page 70: Notas De Diseño Y Conformidad

    │Notas de Diseño y Conformidad Notificación de Diseño El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte a la agencia de ventas o al fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, por favor revísela para tener la última versión. Información de Calificación Energética La Calificación Energética de esta unidad está basada en una instalación que use un conducto de salida no alargado sin adaptador de deslizador de ventana ni adaptador de salida de pared A (como se muestra en la sección de Instalación de este manual).
  • Page 71: Observación Social

    │Observación Social Al utilizar esta unidad en los países europeos, debe seguirse la información mostrada a continuación: ELIMINACIÓN: No se deshaga de este producto como residuo urbano sin Estos residuos deben ser recolectados por separado para tratamiento especial. Está prohibido deshacerse de este aparato como basura doméstica. Para su eliminación, hay varias posibilidades: A) El ayuntamiento establece sistemas de recolección, por los que los residuos electrónicos pueden ser eliminados al menos sin coste para el usuario.
  • Page 72 Condizionatore portatile (Condizionatore locale) Manuale di istruzioni Ti ringraziamo per aver acquistato il nostro condizionatore portatile. Prima di mettere in funzione il condizionatore, si prega di leggere attentamente il manuale di istru- zioni e conservarlo per futura referenza. LEGGI E CONSERVA IL MANUALE DI ISTRUZIONI!
  • Page 73 │Contenuto Misure di sicurezza ..........................2 Precauzioni .............................3 Avvertenze (solo per l’uso del refrigerante R290/R32) ................4 Preparazione ............................8 Installazione ............................9 Funzionamento .............................12 Manutenzione............................15 Diagnosi dei guasti ..........................16 Note di progettazione e conformità .......................17 NOTA ..............................18...
  • Page 74 │Contenuto Questo simbolo indica che ignorare le istruzione può risultare nella morte o lesioni gravi. Avvertenza: Per prevenire il rischio di morte o lesioni all’utente o ad altre persone e di danni alle cose, è necessario seguire le seguenti indicazioni. Ignorare le istruzioni può risultare nell’uso scorretto dell’apparecchio e causare morte, lesioni o danni.
  • Page 75: Precauzioni

    │Contenuto Precauzioni Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte ca- pacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria esperienza e conoscenza, a meno che non sia dietro supervisione o che abbiano ricevuto una formazione circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio in modo da comprenderne i potenziali pericoli.
  • Page 76: Avvertenze (Solo Per L'uso Del Refrigerante R290/R32)

    │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) Non utilizzare strumenti per accelerare il processo di scongelamento o per pulire, a meno che non siano quelli racco- mandati dal produttore. L'apparecchio deve essere posto in un locale senza fonti di calore a funzionamento continuo (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas funzionante o un riscaldatore elettrico funzionante).
  • Page 77 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) 1. Per il trasporto di apparecchiature contenenti refrigeranti infiam- di incendio o esplosione. mabili Vedi Norme di trasporto. Tutte le possibili fonti di ignizione, incluso le sigarette accese, 2. Per l’etichettatura dell’apparecchio usando simboli Vedi Norma- devono essere tenute sufficientemente lontane dal luogo di instal- tiva locale.
  • Page 78 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) Che la messa a terra sia continua. Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizio- 7. Riparazioni dei componenti sigillati ne e che sia adeguato al refrigerante utilizzato. L'attrezzatura di 1) Durante la riparazione di componenti sigillati, è...
  • Page 79 │Avvertenze (solo per l'uso del refrigerante R290 / R32) Assicurarsi che il sistema di refrigerazione sia collegato a una è stata messa fuori servizio e svuotata del refrigerante. L'etichetta messa a terra prima di caricare il sistema con il refrigerante. deve essere datata e firmata.
  • Page 80: Preparazione

    │Preparazione pannello di controllo maniglia (su entrambi leva di controllo della feritoia orizzonta- i lati) le (regolare manualmente) NOTA: Il PHA non può essere filtro dell’aria regolato. (dietro la griglia) leva di controllo della feritoia vertica- presa d’aria superiore le(regolare manualmente) NOTA: Il PHA non può...
  • Page 81: Installazione

    │Installazione La posizione dell’installazione dovrebbe soddisfare i seguenti requisiti: Assicurarsi che l’installazione avvenga su una superficie piana per evitare l’insorgere di rumori e vibrazioni. L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa con messa a terra e la Vaschetta di Raccolta (che si trova sul retro dell’apparecchio) deve essere di facile accesso.
  • Page 82 │Installazione Componente Descrizione Quantità Componente Descrizione Quantità Adattatore 1 pezzo Bullone 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Staffa di sicurezza e vite 1 set Adattatore per finestra scorrevole 1 pezzo Tubo di scarico 1 pezzo Adattatore di scarico a parete A 1 pezzo Guarnizione C (Non-Adesiva) 1 pezzo...
  • Page 83 │Installazione Note: Una volta preparati il tubo di scarico e il cursore regola- Metodo 2: Installazione a parte (facoltativa) bile, scegliere uno dei seguenti metodi di installazione. 1. 1. Praticare un foro di 125 mm (4,9 pollici) nella parete per Metodo 1: Installazione su Finestre tipo Vasistas o scorrevoli l'adattatore di scarico a parete B.
  • Page 84: Funzionamento

    │Funzionamento Pannello di controllo...
  • Page 85 │Funzionamento Installazione del tubo di scarico Tasto MODE Il tubo di scarico e l’adattatore devono essere installati o Seleziona la modalità di funzionamento appro- priata. Ogni volta che viene premuto il tasto, viene rimossi a seconda della modalità di uso. selezionata una modalità...
  • Page 86 │Funzionamento Altre caratteristiche In modalità di deumidificazione, rimuovere il tappo di drenaggio Funzionalità SLEEP/ECO dal retro dell’apparecchio, installare il connettore di scarico Questa funzionalità può essere attivata SOLO da telecoman- (mender femmina universale 5/8") con tubo da 3/4" (acqui- do. Per attivare la modalità SLEEP, la temperatura impostata stato separatamente).
  • Page 87: Manutenzione

    │Manutenzione Pulizia dell’apparecchio Avvertenza Pulire l’apparecchio con un panno umido e privo di lanugine Staccare sempre la spina dell’apparecchio prima di ese- e un detersivo neutro. Asciuga l’apparecchio con un panno asciutto e privo di lanugine. guire interventi di pulizia o di manutenzione. Conservare l’apparecchio quando non in uso.
  • Page 88: Diagnosi Dei Guasti

    │Diagnosi dei guasti Si prega di fare un check dell’apparecchio seguendo il seguente modulo prima di contattare l’assistenza: Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi La vaschetta dell’acqua di condensa è piena. Spegnere l’apparecchio, svuota- Codice di Errore P1 re la vaschetta di raccolta dell’acqua di L’apparecchio non si accende quando condensa e riavviare l’apparecchio.
  • Page 89: Note Di Progettazione E Conformità

    │Note di progettazione e conformità Avviso di progettazione Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso al fine del miglioramento del prodotto. Consultare il distributo- re o il produttore per ulteriori dettagli. Eventuali aggiornamenti del manuale verranno caricati sul sito Web del servizio, si prega di verificare la versione più recente. Informazione nella categoria energetica La categoria energetica per questo apparecchio si basa su un'installazione che utilizza un tubo di scarico non esteso senza l'a- dattatore del cursore a finestra o l'adattatore di scarico a parete A (come mostrato nella sezione Installazione di questo manua-...
  • Page 90: Nota

    │Nota Quando si usa l’apparecchio nei paesi Europei è necessario seguire le seguenti informazioni: SMALTIMENTO: Non gettare questo prodotto fra i rifiuti indifferenziati. È necessario smaltire questo apparecchio separatamente fra i rifiuti speciali. È vietato gettare questo apparecchio nei rifiuti domestici. Per lo smaltimento, ci sono diverse possibilità: A) Il comune dispone di sistemi di raccolta che prevedono lo smaltimento dei i rifiuti elettronici che non suppongono nessun costo per l'utente.
  • Page 91 │Sadržaj Sigurnosne mjere ..................................2 Mjere opreza .................................... 3 Upozorenja (samo za upotrebu rashladnog sredstva R290/R32) .................... 4 Priprema....................................8 Ugradnja....................................9 Rad......................................12 Održavanje ..................................... 15 Prepoznavanje kvara ................................16 Napomene o konstrukciji i usklađenosti ..........................17 BILJEŠKA ....................................18...
  • Page 92 │Sadržaj Ovaj simbol označava da zanemarivanje uputa može dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda. Upozorenje kako biste spriječili opasnost od smrti ili ozljeda korisnika ili drugih osoba te oštećenja imovine, morate postupati u skladu sa sljedećim uputama. Zanemarivanje uputa može dovesti do nepravilne uporabe uređaja i uzrokovati smrt, ozljede ili štete.
  • Page 93: Mjere Opreza

    │Sadržaj Mjere opreza Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom ili su obučeni za sigurnu upotrebu uređaja na način koji osigurava da su shvatili potencijalne opasnosti.
  • Page 94: Upozorenja (Samo Za Upotrebu Rashladnog Sredstva R290/R32)

    │Upozorenja (samo za upotrebu rashladnog sredstva R290/R32) Nemojte koristiti alate za ubrzavanje procesa odmrzavanja ili za čišćenje, osim ako nisu oni koji je odredio proizvođač. Aparat se mora postaviti u prostoriju bez stalnih izvora topline (na primjer: otvoreni plamen plinski uređaj ili električni grijač u radu). - Ne bušiti ni spaljivati.
  • Page 95 │Upozorenja (samo za upotrebu rashladnog sredstva R290/R32) Za prijevoz opreme koja sadrži zapaljiva rashladna sredstva požara ili eksplozije. pogledajte propise koji vrijede za prijevoz. Svi mogući izvori zapaljenja, uključujući zapaljene cigarete, moraju biti Za označavanje uređaja pomoću simbola pogledajte lokalne dovoljno udaljeni od mjesta ugradnje, popravka, uklanjanja i propise.
  • Page 96 │Upozorenja (samo za upotrebu rashladnog sredstva R290/R32) Da je uzemljenje pravilno spojeno. Osigurajte da detektor nije potencijalni izvor zapaljenja i da je 7. Popravci zapečaćenih dijelova prikladan za korišteno rashladno sredstvo. Oprema za otkrivanje Prilikom popravka zapečaćenih dijelova potrebno je prije curenja mora biti postavljena na postotak LFL-a (donja granica uklanjanja bilo kojeg zabrtvljenog poklopca i sličnih komada opreme zapaljivosti) rashladnog sredstva i mora biti umjerena prema...
  • Page 97 │Upozorenja (samo za upotrebu rashladnog sredstva R290/R32) Prije punjenja sustava rashladnim sredstvom provjerite je li je povučena iz upotrebe i da je rashladno sredstvo uklonjeno. rashladni sustav uzemljen. Nakon završetka punjenja (ako već Naljepnica mora imati datum i potpis. Provjerite postoji li na opremi nije učinjeno), označite sustav.
  • Page 98: Priprema

    │Priprema upravljačka ploča ručka (na obje ručica za podešavanje horizontalnih lamela strane) (ručno podešavanje) NAPOMENA: PHA se ne može podesiti. filtar zraka (iza ručica za podešavanje vertikalnih lamela rešetke) (ručno podešavanje) NAPOMENA: PHA se gornji usis zraka ne može podesiti. ispuh ploča ulaz zraka...
  • Page 99 │Postavljanje Mjesto ugradnje mora ispunjavati sljedeće zahtjeve: Osigurajte ugradnju na ravnu površinu kako biste izbjegli buku i vibracije. Uređaj mora biti postavljen blizu uzemljene utičnice, a posuda za odvod (nalazi se na stražnjoj strani uređaja) mora biti lako dostupna. Uređaj se mora postaviti najmanje 30 cm (12″) od najbližeg zida kako bi se osigurao ispravan rad klima uređaja.
  • Page 100 │Postavljanje Opis Količina Opis Količina Adapter 1 kom Zatik 1 kom Cijev za ispuh 1 kom Sigurnosni kutnik i vijci 1 komplet Adapter za klizni prozor 1 kom Cijev za ispuh 1 kom Adapter za zidni odvod A (samo za zidnu 1 kom Brtva C (neljepljiva) 1 kom...
  • Page 101: Ugradnja

    │ Ugradnja Napomena: nakon što su crijevo za odvod i podesivi Metoda 2: zasebna instalacija (opcionalno) klizač pripremljeni, odaberite jednu od sljedećih 1. 1. Za zidni adapter B izbušite rupu od 125 mm metoda ugradnje. Metoda 1: Instalacija na (4,9″) u zidu. nadprozor ili klizne prozore (opcionalno) 2.
  • Page 102: Rad

    │Rad Upravljačka ploča...
  • Page 103 │Rad Ugradnja odvodnog crijeva Tipka MODE Odvodno crijevo i adapter moraju se postaviti ili ukloniti, ovisno Služi za odabir željenog načina rada. Svaki put kada se pritisne tipka, odabire se način rada u nizu u rasponu od o načinu korištenja. COOL (hlađenje), FAN (ventilator) i DRY (isušivanje).
  • Page 104 │Rad Ostale karakteristike U načinu odvlaživanja, uklonite čep za odvod sa stražnje strane Mogućnost rada u načinima SLEEP/ECO uređaja, ugradite odvodni priključak (5/8″ univerzalni ženski) s crijevom od 3/4″ (kupuje se zasebno). Za modele bez priključka Ova se značajka može aktivirati SAMO daljinskim upravljačem. Za za odvod, jednostavno pričvrstite crijevo na otvor.
  • Page 105: Održavanje

    │ Održavanje Čišćenje uređaja Upozorenje Uređaj očistite vlažnom krpom koja ne ostavlja dlačice i neutralnim deterdžentom. Osušite uređaj suhom krpom koja ne ostavlja Prije čišćenja ili održavanja uvijek isključite uređaj iz struje. dlačice. Za čišćenje uređaja NEMOJTE koristiti zapaljive tekućine ili kemikalije. Pohranite uređaj kada nije u upotrebi.
  • Page 106: Prepoznavanje Kvara

    │Prepoznavanje kvara Prije nego se za pomoć obratite podršci, provjerite uređaj prema uputama u sljedećoj tablici: Problem Mogući uzrok Rješavanje problema Posuda za kondenzat je puna. Isključite uređaj, ispraznite posudu za odvod Kôd pogreške P1 kondenzata i ponovno pokrenite uređaj. Uređaj se ne uključuje kada se pritisne tipka ON/OFF U načinu rada COOL: sobna temperatura je...
  • Page 107: Napomene O Konstrukciji I Usklađenosti

    │Napomene o konstrukciji i usklađenosti Izjava o konstrukciji U svrhu poboljšanja proizvoda, moguće su izmjene konstrukcije i tehničkih podataka bez prethodne najave. Posavjetujte se s prodavateljem ili proizvođačem za više informacija. Sva ažuriranja ovih uputa bit će objavljena na web-mjestu servisa. Potražite najnoviju verziju. Informacije o potrošnji energije Energetska kategorija za ovaj uređaj određena je na instalaciji pomoću neprodužene odvodne cijevi, bez klizača za prozor ili adaptera za zidni odvod A (kao što je prikazano u odjeljku Ugradnja ovih uputa).
  • Page 108 │Napomena Prilikom korištenja uređaja u europskim zemljama morate se pridržavati sljedećih uputa: ODLAGANJE: ovaj uređaj ne smije se odlagati u nerazvrstani otpad. Ovaj se uređaj mora odvojeno odlagati kao poseban otpad. Zabranjeno je odlaganje ovog uređaja s kućnim otpadom. Za odlaganje postoji nekoliko mogućnosti: Lokalna jedinica uprave ili samouprave ima organizirane sustave prikupljanja koji omogućuju zbrinjavanje elektroničkog otpada koji ne zahtijeva nikakve troškove korisnika.
  • Page 109 │Obsah Bezpečnostné opatrenia ............................2 Preventívne opatrenia ............................3 Upozornenia (len pre použitie chladiva R290/R32) ....................4 Príprava ................................8 Inštalácia ................................9 Prevá dzka ................................12 Údržba ................................15 Diagnostika porú ch ............................. 16 Pozná mky k dizajnu a zhode ..........................17 POZNÁ...
  • Page 110 │Obsah Tento symbol znamená, že nedodržanie pokynov môže mať za následok smrť alebo vážne zranenie. Pozor Aby ste predišli riziku úmrtia alebo zranenia používateľa alebo iných osôb a poškodeniu majetku, je potrebné dodržiavať nasledujúce pokyny. Nedodržanie pokynov môže mať za následok nesprávne používanie zariadenia a spôsobiť...
  • Page 111 │Obsah Opatrenia Tento spotrebič nemôžu používať deti vo veku 8 rokov alebo staršie, a osoby so znížený mi fyzický mi scho nosťami, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osoby bez potrebných skúseností a znalostí, pokiaľ tak nekonajú pod dohľadom alebo po absolvovaní školenia o bezpečnom používaní zariadenia, tak aby pochopili možné...
  • Page 112: Upozornenia (Len Pre Použitie Chladiva R290/R32)

    │Upozornenia (len pre použitie chladiva R290 / R32) Na urýchlenie procesu odmrazovania alebo čistenie nepoužívajte nástroje iné ako tie, ktoré sú odporúčané výrobcom. Spotrebič musí byť umiestnený v miestnosti bez nepretržitých zdrojov tepla (napríklad: voľné plamene, plynový spotrebič v prevádzke alebo elektrický ohrievač v prevádzke). - Neprepichujte ani nepáľte.
  • Page 113 │Upozornenia (len pre použitie chladiva R290 / R32) požiaru alebo výbuchu. Pre prepravu zariadení obsahujúcich horľavé chladivá dodržiavajte prepravné predpisy. Všetky možné zdroje vznietenia, vrátane zapálených cigariet, Pre označenie zariadenia pomocou symbolov dodržiavajte musia byť v dosta očnej vzdialenosti od miesta inštalácie, miestne predpisy.
  • Page 114 │Upozornenia (len pre použitie chladiva R290 / R32) Že uzemnenie je nepretržité. Uistite sa, že detektor nie je potenciálnym zdrojom vznietenia a 7. Opravy utesnený ch komponentov že je vhodný pre použité chladivo. Zariadenie na detekciu Počas opravy utesnených komponentov je potrebné odpojiť únikov musí...
  • Page 115 │Upozornenia (len pre použitie chladiva R290 / R32) Pred plnením chladiva sa uistite, že je chladiaci systém bolo vyradené z prevá dzky a bolo z neho vypustené chladivo. uzemnený. Po dokončení dopĺňania systém označte (ak Štítok musí obsahovať dátum a podpis. Uistite sa, že na tak nebolo vykon né...
  • Page 116: Príprava

    │Príprava kontrolný panel rukoväť (na oboch kontrolná pá ka horizontá lneho otvoru straná ch) (manuá lne nastavenie) POZNÁ MKA: PHA sa nedá nastaviť. vzduchový filter kontrolná pá ka vertiká lneho otvoru (za mriežkou) (manuá lne nastavenie) POZNÁ MKA: horný prívod vzduchu PHA sa nedá...
  • Page 117: Inštalácia

    │Inštalácia Miesto inštalácie by malo spĺňať nasledujúce požiadavky: Uistite sa, že inštalácia sa vykonáva na rovnom povrchu, aby sa predišlo hluku a vibrá ciá m. Spotrebič musí byť inštalovaný v blízkosti uzemnenej zá suvky a zbernej vaničky (umiestnenej na zadnej strane zariadenia) musí byť ľahko dostupná. Zariadenie musí...
  • Page 118 │Inštalácia Diel Popis Množstvo Diel Popis Množstvo Adapté r 1 kus Skrutka 1 kus Odtoková hadica 1 kus bezpečnostný držiak a skrutka 1 sada Adapté r na posuvné okno 1 kus Odtoková hadica 1 kus Ná stenný odtokový adapté r A (iba pre 1 kus Tesnenie C (nelepivé...
  • Page 119 │ Inštalácia Pozná mka: Po príprave odtokovej hadice a Spôsob 2: Samostatná inštalácia (voliteľná) nastaviteľného posúvača vyberte jeden z 1. 1. Vyvŕtajte otvor o veľkosti 125mm (4,9 palca) do nasledujúcich spôsobov inštalácie. Metóda 1: steny pre ná stenný odtokový adapté r B. Inštalácia do okien typu Vasistas alebo posuvných 2.
  • Page 120: Prevádzka

    │Prevádzka Ovlá dací panel...
  • Page 121 │Prevádzka Inštalácia odtokovej hadice Tlačidlo MODE Odtoková hadica a adapté r v zá vislosti od spô sobu Vyberte vhodný prevádzkový režim. Po každom stlačení tlačidla sa zvolí režim v poradí od COOL, používania musia byť inštalované alebo odstránené. FAN a DRY. Kontrolka režimu sa rozsvieti pri Pre režim COOL musí...
  • Page 122 │Prevádzka Iné vlastnosti V režime odvlhčovania odstráňte vypúšťaciu zátku zo zadnej Funkcia SLEEP/ECO časti spotrebiča, nainštalujte odtokovú prípojku (5/8" univerzá lna prípojka) s 3/4" hadicou (zakú pená Túto funkciu je možné aktivovať LEN diaľkovým ovládačom. samostatne). Pri modeloch bez odtokové ho konektora Pre aktivácii režimu SLEEP, sa zvýši nastavená...
  • Page 123: Údržba

    │ Údržba Čistenie spotrebiča Varovanie Spotrebič čistite vlhkou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Zariadenie osušte Pred čistením alebo údržbou spotrebič vždy odpojte zo siete. suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Na čistenie spotrebiča NEPOUŽÍVAJTE horľavé chemické Keď spotrebič nepoužívate, uskladnite ho. tekutiny ani produkty.
  • Page 124: Diagnostika Porúch

    │Diagnostika porúch Pred kontaktovaním podpory skontrolujte zariadenie podľa nižšie uvedeného formulára: Problé m Možná príčina Riešenie problémov Zá sobník na kondenzovanú vodu je plný . Vypnite zariadenie, vyprá zdnite Chybový kó d P1 zá sobník na kondenzovanú vodu a Spotrebič sa nezapne po stlačení reštartujte zariadenie.
  • Page 125: Poznámky K Dizajnu A Zhode

    │Poznámky k dizajnu a zhode Upozornenie o dizajne Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia za účelom vylepšenia produktu. Poraďte sa s distribútorom alebo vý robcom, ktorí vám poskytnú ďalšie informácie. Všetky eventuálne aktualizácie návodu budú nahrané na webovú stránku servisu, skontrolujte najnovšiu verziu. Informá...
  • Page 126: Poznámka

    │Poznámka Pri používaní spotrebiča v európskych krajinách je potrebné dodržiavať nasledujúce pokyny: LIKVIDÁ CIA: Nevy adzujte tento vý robok do netrie eného odpadu. Tento spotrebič je nutné zlikvidovať oddelene ako špeciálny odpad. Je zakázané vyhodiť tento spotrebič spolu s domovým odpadom. Existuje viacero možností...

This manual is also suitable for:

Ambra 8cAmbra 9cAmbra 10c

Table of Contents