Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ113D 697 Instructions For Installation And Use Manual
Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ113D 697 Instructions For Installation And Use Manual

Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ113D 697 Instructions For Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for AQUALTIS AQ113D 697:
Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
    • Εγκατάσταση
    • Τεχνικά Στοιχεία
    • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
    • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
    • Καθαρισμός Της Αντλίας
    • Καθαρισμός Της Μηχανής
    • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
    • Συντήρηση Και Φροντίδα
    • Φροντίδα Του Κάδου
    • Γενική Ασφάλεια
    • Διάθεση
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές
    • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Περιγραφή Της Μηχανής
    • Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος
    • Δυνατότητες Πλυσίματος
    • Πίνακας Προγραμμάτων
    • Προγράμματα Και Δυνατότητες
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα
    • Απορρυπαντικό
    • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
    • Συμβουλές Πλυσίματος
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις
    • Υποστήριξη
  • Türkçe

    • Montaj
    • Teknik Bilgiler
    • BakıM Ve OnarıM
    • Cihaz Tamburuna BakıM Yapılması
    • Deterjan Dağıtma Çekmecesinin Temizlenmesi
    • Makinenin Temizlenmesi
    • Pompanın Temizlenmesi
    • Su Giriş Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Su Ve Elektrik Bağlantılarının Kesilmesi
    • Atma
    • Genel Güvenlik
    • Kapağın Manüel Olarak Açılması
    • Yük Dengeleme Sistemi
    • Önlem Ve Öneriler
    • Makinenin TanıtıMı
    • Dokunmatik Kumanda" Paneli
    • Bir Programın Çalıştırılması
    • Program Tablosu
    • Programlar Ve Seçenekleri
    • Yıkama Seçenekleri
    • Deterjan
    • Deterjan Ve Çamaşır
    • Yıkama Önerileri
    • Çamaşırın Hazırlanması
    • Sorun Giderme
    • Teknik Servis
  • Polski

    • Instalacja
    • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
    • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
    • Czyszczenie Bębna
    • Czyszczenie Maszyny
    • Czyszczenie Pompy
    • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
    • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
    • Utrzymanie I Konserwacja
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • System Równoważenia Ładunku
    • Utylizacja
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI
    • Opis Urządzenia
    • Panel Sterowania "Touch Control
    • Jak Wykonać Cykl Prania
    • Opcje
    • Programy I Opcje
    • Tabela Programów
    • Przygotowanie Bielizny
    • Zalecenia Dotyczące Prania
    • Środek Piorący
    • Środki Piorące I Bielizna
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania
    • Serwis Techniczny
  • Русский

    • Водопроводное И Электрическое Подсоединения
    • Распаковка И Нивелировка
    • Установка
    • Описание Стиральной Машины
    • Консоль Управления "Сенсорное Управление
    • Порядок Выполнения Цикла Стирки
    • Дополнительные Функции Стирки
    • Программы И Дополнительные Функции
    • Таблица Программ
    • Подготовка Белья
    • Рекомендации По Стирке
    • Стиральное Вещество
    • Стиральные Вещества И Типы Белья
    • Открывание Люка Вручную
    • Предосторожности И Рекомендации
    • Система Балансировки Белья
    • Утилизация
    • Отключение Воды И Электрического Тока
    • Порядок Чистки Насоса
    • Проверка Водопроводного Шланга
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Уход За Барабаном
    • Чистка Машины
    • Чистка Ячейки Стиральных Веществ
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Українська

    • Встановлення
    • Підключення Води Й Електроенергії
    • Розпакування І Вирівнювання
    • ТехнIчнI ДанI
    • Опис Машини
    • Панель Команд "З Сенсорним Керуванням
    • Як Здійснювати Цикл Прання
    • Опції Прання
    • Програми Й Опції
    • Таблиця Програм
    • Засіб Для Прання
    • Підготовка Білизни
    • Поради З Прання
    • Пральні Засоби І Білизна
    • Загальна Безпека
    • Запобіжні Заходи Та Поради
    • Ручне Відкривання Дверцят Люку
    • Система Балансування Завантаження
    • Утилізація
    • Відключення Води Й Електричного Живлення
    • Догляд За Барабаном Для Білизни
    • Миття Машини
    • Стеження За Шлангом Для Подачі Води
    • Технічне Обслуговування Та Догляд
    • Чистка Касети Для Миючих Засобів
    • Чищення Насосу
    • Несправності Та Засоби Їх Усунення
    • Допомога

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AQUALTIS AQ113D 697

  • Page 1: Table Of Contents

    Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical data English,1 Türkçe,25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ, 13 Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Українська,61 Cleaning the pump...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a ! If the appliance is levelled correctly, it will safe place for future reference. If the washing be more stable and much less likely to cause machine is sold, given away or moved, please vibrations and noise while it is operating, ensure the manual is kept with the machine, particularly during the spin cycle.
  • Page 3: Technical Data

    ! Do not use extension cords or multiple Connecting the drain hose sockets. Connect the drain hose to drain duct ! The cable should not be bent or compressed. piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only and 100 cm above be replaced by authorised technicians.
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and To access the pre-chamber: electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. •...
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in inside the machine, while preventing potential damage accordance with international safety regulations. The to the atmosphere and to public health. following information is provided for safety reasons and The crossed-out dustbin is marked on all products must therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Machine

    Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP PORTHOLE DOOR washing additives compartment: for fabric softener Always use the handle to or liquid additives. We recommend that the maximum open the porthole door (see figure). level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted.
  • Page 7: Touch Control Panel

    START/PAUSE Touch control panel button with indicator light SPIN WASH button CYCLE WASH CYCLE PHASE TEMPERATURE SELECTOR knob indicator light button icons DISPLAY CONTROL PANEL LOCK OPTION ON/OFF Button with button with indicator light DELAYED START buttons indicator light button DOOR LOCKED indicator light again;...
  • Page 8: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the To remove the delayed start option, press the button first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, until the display shows the text OFF; the symbol will using the 90°...
  • Page 9: Wash Cycles And Options

    Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and addi- tives Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Synthetics Resistant 60°    1,20 74 120’ Synthetics Resistant (4) 40° 0,70 72 100’  ...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry into the drum together with the laundry. Then launch the specific Detergent programme “ “. At the end of the cycle, garments will be The type and quantity of detergent required depend on relaxed and fragrant. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, etc.), ! Not recommended for wool or silk garments.
  • Page 11: Trouble Shooting

    Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
  • Page 12: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service.
  • Page 13 Οδηγίες για την εγκατάσταση και τη χρήση ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΡΟΥΧΩΝ Περιεχόμενα Εγκατάσταση, 14-15 Αποσυσκευασία και οριζοντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τεχνικά στοιχεία Ελληνικά Συντήρηση και φροντίδα, 16 Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος Καθαρισμός της μηχανής Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών Φροντίδα του κάδου Καθαρισμός...
  • Page 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το ! Ένα επιμελές αλφάδιασμα δίνει εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα και αποσοβεί δονήσεις και συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε θορυβότητα κυρίως στη φάση στυψίματος. ! Σε περίπτωση μοκέτας ή τάπητα, ρυθμίστε περίπτωση...
  • Page 15 Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ! Το καλώδιο δεν πρέπει να φέρει πτυχές ή να είναι συμπιεσμένο. Συνδέστε το σωλήνα ! Το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα αδειάσματος σε πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από μια σωλήνωση εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. αδειάσματος ή Προσοχή! Η επιχείρηση αποποιείται κάθε σε...
  • Page 16: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Για να έχετε πρόσβαση στον προθάλαμο: ρεύματος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο κίνδυνος απωλειών. • Να βγάζετε το βύσμα από το ρεύμα όταν καθαρίζετε...
  • Page 17: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές • Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU για τα απορρίμματα ! Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, προβλέπει σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι ότι οι οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και διατίθενται...
  • Page 18: Περιγραφή Της Μηχανής

    Περιγραφή της μηχανής ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΌΡΤΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΛΑΒΗ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟΔΑΡΑΚΙΑ ΠΌΡΤΑ απορρυπαντικού σε σκόνη αποθέστε το δοσομετρητή Για να ανοίξετε την πόρτα στην κοιλότητα B. χρησιμοποιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε λεκανίτσα για πρόσθετα: για το μαλακτικό ή υγρά εικόνα).
  • Page 19: Πίνακας Χειριστηρίων "Touch Control

    Κουμπί με ενδεικτικό Πίνακας χειριστηρίων “touch control” Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΟ φωτάκι START/PAUSE Εικονίδια Ενδεικτικό Πλήκτρο Επιλογέας ΦΑΣΕΙΣ φωτάκι ECO ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπιά Κουμπί με ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗ φωτάκι ΟΝ/OFF ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΜΕ ΥΣΤΕΡΗΣΗ Ενδεικτικό φωτάκι ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ...
  • Page 20: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το ξεκινήσεις και η οθόνη θα απεικονίσει “Λήζη σε:” και τον πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς υπολειπόμενο χρόνο για το τέλος του κύκλου. ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα Για...
  • Page 21: Προγράμματα Και Δυνατότητες

    Προγράμματα και δυνατότητες Πίνακας Προγραμμάτων Απορρυπαντικά και πρόσθετα Μέγιστη Μέγιστη ταχύτητα Περιγραφή του προγράμματος θερμοκρ. (στροφές (°C) ανά λεπτό) Συνθετικά 60°    48 1,20 74 120’ Συνθετικά (4) 40° 48 0,70 72 100’    Λευκά Λευκά 60°...
  • Page 22: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Απορρυπαντικό ! Επιλέγοντας το πρόγραμμα αυτό ανάβει το ενδεικτικό φωτάκι της δυνατότητας “ ”. Η επιλογή και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται από ! Δεν συστήνεται για μάλλινα ή μεταξωτά ρούχα. τον τύπο υφάσματος (βαμβακερά, μάλλινα, μεταξωτά...), από το ! Μη...
  • Page 23: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το μηχάνημα να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: • Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί στην ηλεκτρική πρίζα ή όχι αρκετά για να κάνει επαφή. Το...
  • Page 24: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίες και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης. ! Σε...
  • Page 25 Montaj ve kullanım talimatları ÇAMAŞIR MAKİNESİ İçindekiler Montaj, 26-27 Ambalajdan çıkarma ve tesviye Elektrik ve su bağlantılarının yapılması Teknik bilgiler Türkçe Bakım ve onarım, 28 Su ve elektrik bağlantılarının kesilmesi Makinenin temizlenmesi Deterjan dağıtma çekmecesinin temizlenmesi Cihaz tamburuna bakım yapılması Pompanın temizlenmesi Su giriş...
  • Page 26: Montaj

    Montaj ! Makinenin seviyesinin dikkatlice ! Bu kullanma kılavuzunun saklanması daha ayarlanması makinenin titremesini, özellikle sonradan da okunup faydalı olabilmesi sıkma programı çalışırken ses çıkarmasını ve açısından önemlidir. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yerinden oynamasını engeller. ! Zeminde moket veya halı olması halinde, bu kılavuzun çamaşır makinesi ile birlikte ayakları...
  • Page 27: Teknik Bilgiler

    Tahliye hortumunun bağlanması ! Makine monte edildikten sonra priz kolayca erişilebilir durumda olmalıdır. Tahliye hortumunu, katlanmamasına ! Uzatma kablosu ve çoklu prizler dikkat ederek kullanmayınız. zeminden veya yerden 65 cm ile 100 ! Kablonun ezilmemesi ve katlanmaması cm arasındaki bir gerekir.
  • Page 28: Bakım Ve Onarım

    Bakım ve onarım Su ve elektrik bağlantılarının Ön hazneye erişmek için: kesilmesi • Her programdan sonra musluğu kapatın. Bu makine içerisindeki hidrolik sistemin aşınmasını sınırlayacak ve sızıntıların önlenmesine yardımcı olacaktır. • Temizlik ve tüm bakım işleri sırasında cihazı fişten çekin. Makinenin temizlenmesi 1.
  • Page 29: Önlem Ve Öneriler

    Önlem ve öneriler normal katı kentsel atık dönüşümünü kullananlarla ! Makine uluslararası güvenlik düzenlemelerine uygun birlikte atılmaması gerektiğini ifade etmektedir. olacak şekilde tasarlanmış ve imal edilmiştir. Aşağıdaki Hurda cihazlar, atmosfere ve halk sağlığına yönelik bilgiler güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatli potansiyel tehlikeyi önlemenin yanısıra makine bir şekilde okunması...
  • Page 30: Makinenin Tanıtımı

    Makinenin tanıtımı Kumanda KAPAK paneli KAPAK TUTMA YERİ AYAK ÇARPMASINDAN KORUYUCU PANEL AYARLANABİLİR AYAKLAR KAPAK çamaşır katkı maddeleri bölmesi: kumaş Kapağı açmak için her yumuşatıcıları ve sıvı katkı maddeleri. Kadran tarafından zaman tutma yerini kullanın gösterilen maksimum seviyenin aşılmamasını ve (şekle bakınız).
  • Page 31: Dokunmatik Kumanda" Paneli

    Gösterge lambası bulunan “Dokunmatik kumanda” paneli DEVIR AYARİ START/PAUSE düğmesi PROGRAM SEÇİCİ gösterge PROGRAM SICAKLIK AYARİ döner düğme lambası AŞAMA simgeleri düğmesi Ekranı ON/OFF gösterge SEÇİM Gösterge lambası bulunan düğmesi YİKAMA ZAMANİ lambası bulunan düğme ÇOCUK KİLİDİ düğmesi ERTELEME LOCK gösterge düğmesi lambası...
  • Page 32: Bir Programın Çalıştırılması

    Bir programın çalıştırılması UYARI: Çamaşır makinasının ilk kullanımından önce, ön Program ayarlarini değiştirin. yıkamasız 90 pamuklu programını kullanarak deterjanla • Fonksiyonu etkinleştirmek için düğmeye basınız; çamaşırsız bir yıkama yapın ekranda fonksiyon ismi görüntülenecek ve tuşla ilgili sembol yanacaktır. 1. MAKİNENİN ÇALIŞTIRILMASI. tuşa basınız.
  • Page 33: Programlar Ve Seçenekleri

    Programlar ve seçenekleri Program tablosu Deterjan ve katký maddeleri Maks. Maks. Yýkama çevrimi açýklamasý Sýcak Hýz (dev/ (°C) dak.) Sentetikler Dayanýklý 60°    1,20 74 120’ Sentetikler Dayanýklý (4) 40° 0,70 72 100’    Beyazlar 60° 1600 ...
  • Page 34: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjan ve çamaşır Deterjan ! Yünlü ve ipekli giysiler için tavsiye edilmez. ! Damlamasını önlemek için süngere çok fazla parfüm koymayın. Gerekli deterjan miktarı, renk, yıkama sıcaklığı, kirlenme ! Yumuşatıcı veya deterjan eklemeyin. seviyesi ve bölgedeki suyun sertliğinin yanı sıra yıkamakta Yorganlar: Çift katlı...
  • Page 35: Sorun Giderme

    Sorun giderme Çamaşır makineniz bazen çalışmayabilir. Teknik Destek Merkezi ile temas kurmadan önce (“Teknik Servis” ’e bakınız), aşağıdaki listeyi kullanarak sorunun kolayca çözülüp çözülemeyeceğinden emin olunuz. Sorun: Olası nedenleri / Çözümler: • Cihazın fişi prize düzgün bir şekilde takılmamıştır veya yeterli temas yoktur. Çamaşır makinesi çalışmıyor.
  • Page 36: Teknik Servis

    Teknik Servis Destek bölümünü aramadan önce: • Sorunu kendi kendinize çözüp çözemeyeceğinizi kontrol edin (“Sorun Giderme”’ye bakınız); • Sorunun çözülüp çözülmediğini kontrol etmek için programı yeniden başlatın; • Çözülmediyse, yetkili Teknik Servisi ile temas kurun. ! Çamaşır makinesi hatalı bir şekilde monte edilmiş veya kullanılmamışsa, servis çağırma için ücret ödemeniz gerekecektir.
  • Page 37 Instrukcja instalacji i obsługi PRALKA Spis treści Instalacja, 38-39 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Polski Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja, 40 Odłączenie wody i prądu elektrycznego Czyszczenie maszyny Czyszczenie szufladki na środki piorące Czyszczenie bębna Czyszczenie pompy Kontrola przewodu doprowadzającego wodę Zalecenia i środki ostrożności, 41 Ogólne zasady bezpieczeństwa System równoważenia ładunku...
  • Page 38: Instalacja

    Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, ! Dokładne wypoziomowanie powoduje, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. że urządzenie jest stabilne i umożliwia W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub wyeliminowanie drgań i hałasów, zwłaszcza przeprowadzki należy upewnić się, że podczas fazy wirowania. pozostanie razem z pralką.
  • Page 39 Podłączenie przewodu odpływowego ! Kabel nie powinien być zgięty ani zgnieciony. Podłączyć rurę ! Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka odpływową wody do mogą być wymieniane wyłącznie przez kanalizacji lub otworu upoważnionych techników. spustowego w ścianie Uwaga! Producent nie ponosi żadnej umieszczonego na odpowiedzialności, jeśli powyższe normy nie wysokości od 65...
  • Page 40: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu Aby dostać się do komory wstępnej: elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków. • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych.
  • Page 41: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Utylizacja ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana • Utylizacja opakowania: przestrzegać lokalnych zgodnie z międzynarodowymi przepisami przepisów, dzięki temu opakowanie będzie mogło bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zostać ponownie wykorzystane. zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je •...
  • Page 42: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓŻKI DRZWICZKI W celu otwarcia drzwiczek pojemnik na dodatkowe środki: zmiękczające lub dodatki płynne. Zaleca się nigdy nie przekraczać posługiwać się zawsze odpowiednim uchwytem maksymalnego poziomu podanego na siatce i (patrz rysunek). rozcieńczać...
  • Page 43: Panel Sterowania "Touch Control

    Przycisk z kontrolką Panel sterowania “touch control” WIROWANIE START / PAUSE Przycisk Pokrętło Kontrolka TEMPERATURY Przycisk FAZY Ikony PROGRAMÓW PRANIA Ekran Kontrolka Przycisk z kontrolką Przycisk oraz kontrolka Przycisk Przyciski LOCK ON/OFF BLOKADA OPÓŹNIONE OPCJI PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć...
  • Page 44: Jak Wykonać Cykl Prania

    Jak wykonać cykl prania UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy ukaże się napis: „Koniec za:” i pozostały czas do wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka zakończenia cyklu. W celu usunięcia opóźnionego piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania uruchomienia wciskać...
  • Page 45: Programy I Opcje

    Programy i opcje Tabela programów Środki piorące i dodatki Temp. Opis programu maks. (°C) Syntetyczne Odporne 48 1,20 74 120’ 60°    Syntetyczne Odporne (4) 40° 48 0,70 72 100’    Białe 190’ 60° 1600  ...
  • Page 46: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna do bębna z ubraniami i włączyć delikatny program “ “. Po Środek piorący zakończeniu cyklu ubrania będą lekkie i pachnące. Wybór oraz ilość środka piorącego zależne są od rodzaju ! Nie jest zalecany dla tkanin wełnianych i jedwanbych tkaniny (bawełna, wełna, jedwab...), od koloru, od temperatury ! Nie moczyć...
  • Page 47: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny/Porady: • Wtyczka nie jest włączona do gniazdka lub jest wsunięta za słabo, w taki Pralka nie włącza się.
  • Page 48: Serwis Techniczny

    Serwis techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis Techniczny. ! W przypadku błędnego zainstalowania i nieprawidłowego używania pralki interwencja serwisu będzie płatna. ! Nigdy nie wzywać...
  • Page 49 Руководство по установке и эксплуатации СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Установка, 50-51 Распаковка и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединения Технические характеристики Русский Описание стиральной машины, 52-53 Консоль управления ”сенсорное управление” Порядок выполнения цикла стирки, 54 Программы и дополнительные функции, 55 Таблица программ Дополнительные...
  • Page 50: Установка

    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его ! В случае установки машины на ковер или ковровое последующих консультаций. В случае продажи, покрытие отрегулируйте ножки таким образом, чтобы передачи или переезда проверьте, чтобы данное под стиральной машиной оставался достаточный руководство сопровождало стиральную машину. зазор...
  • Page 51 Подсоединение сливного шланга Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения указанных Подсоедините сливной норм установки и подключения оборудования. шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к сливному патрубку в стене, расположенному Технические данные на высоте 65 – 100 см от пола.
  • Page 52: Описание Стиральной Машины

    Описание стиральной машины ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЛЮК РУЧКА ЛЮКА ПЛИНТУС РЕГУЛИРУЕМЫЕ НОЖКИ ЛЮК прилагающийся дозатор А для правильной дозировки. Для открывания люка Для использования стирального порошка вставьте всегда используйте дозатор в нишу В. специальную ручку (см. ячейка для добавок: для ополаскивателя схему).
  • Page 53: Консоль Управления "Сенсорное Управление

    Консоль управления ”сенсорное Кнопка с индикатором управление” Кнопка ОТЖИМ START/PAUSE Символы Индикатор Ручка выбора Кнопка ТЕМПЕРАТУРЫ ФАЗЫ программ СТИРКИ Дисплей Кнопка Кнопки Кнопка с Кнопка с ОТЛОЖЕННЫЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ индикатором индикатором ФУНКЦИИ ЗАПУСК ЗАЩИТА ОТ ON/OFF Индикатор ЛЕТЕЙ LOCK Для прерывания стирки вновь нажмите кнопку, индикатор Кнопка...
  • Page 54: Порядок Выполнения Цикла Стирки

    Порядок выполнения цикла стирки ПРИМЕЧАНИЕ: при первом использовании По истечении заданного времени задержки машина стиральной машины выполните один цикл стирки запускает цикл, и на дисплее показывается без белья, но со стиральным веществом, выбрав сообщение «окончaние:» и время, остающееся до программу хлопок 90° без предварительной стирки. завершения...
  • Page 55: Программы И Дополнительные Функции

    Программы и дополнительные функции Таблица программ Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà Ìàêñ. Ìàêñ. Ñêîðîñòü Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. (îáîðîòî (°C) â ìèíóòó) СИНТЕТИКА Интенсив 60°    СВЕТЛЫЕ ТКАНИ 60° 1600    ЦВЕТНЫЕ ТКАНИ 40° 1600    ТЕМНЫЕ ТКАНИ 30°...
  • Page 56: Стиральные Вещества И Типы Белья

    Стиральные вещества и типы белья ПУХ/ПЕРО: для стирки вещей, набитых утиным пухом, Стиральное вещество таких как двойные или одинарные пуховые одеяла (весом Выбор и доза стирального вещества зависят от типа белья (х/б, не более 3,5 кг), подушки, куртки используйте специальную шерсть, шелк...), от...
  • Page 57: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации собираться отдельно для оптимизации их утилизации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена и рекуперации составляющих их материалов, а также в соответствии с международными нормативами по для безопасности окружающей среды и здоровья. безопасности. Необходимо внимательно прочитать Символ «зачеркнутая мусорная корзина», имеющийся настоящие...
  • Page 58: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Для доступа к кожуху: Отключение воды и электрического тока • Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы машины и сокращается риск утечек. • Выньте штепсельную вилку машины из сетевой розетки перед началом чистки и технического обслуживания...
  • Page 59: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное обслуживание), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Стиральная машина не •...
  • Page 60: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного...
  • Page 61 Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 62-63 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Українська Технiчнi данi Опис машини, 64-65 Панель команд “з сенсорним керуванням” Як здійснювати цикл прання, 66 Програми й опції, 67 Таблиця програм Опції прання Пральні...
  • Page 62: Встановлення

    Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати ! У випадку встановлення машини на килимовому можливість проконсультуватися з нею у будь-який покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною переконайтеся...
  • Page 63: Технiчнi Данi

    Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. Підключіть зливний ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. шланг до каналізації або до зливного отвору ! Заміна кабелю живлення й вилки мають у стіні на висоті від 65 виконуватися...
  • Page 64: Опис Машини

    Опис машини ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ A з комплекту постачання для правильного Для відкриття дозування. При використанні порошкового прального дверцят люку завжди засобу вставьте цей компонент у нішу B. використовуйте...
  • Page 65: Панель Команд "З Сенсорним Керуванням

    Кнопка з індикаторною лампою START/PAUSE Панель команд “з сенсорним керуванням” Кнопка ВІДЖИМ Піктограми Індикаторна Ручка ФАЗИ Кнопка лампа EКO ПРОГРАМИ ПРАННЯ ТЕМПЕРАТУРА ДИСПЛЕЙ Кнопка з індикаторною лампою Кнопки Кнопка з індикаторною Кнопка БЛОКУВАННЯ КОМАНД ОПЦІЇ лампою ON/OFF ВIДКЛАДЕНЕ ПРАННЯ Iндикаторна лампа LOCK натисніть...
  • Page 66: Як Здійснювати Цикл Прання

    Як здійснювати цикл прання ПРИМІТКА: при першому використанні пральної вичерпання заданого часу вiдстрочення машина машини, здійсніть цикл прання без білизни, але з розпочне роботу, та на дисплеї з’явиться напис миючим засобом, в режимі прання бавовняних виробів “Ends in:” (Завершення через) та час, якого при...
  • Page 67: Програми Й Опції

    Програми й опції Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi Макс. Макс. засоби Макс. швидкiсть Трива- завант- темп. Опис програми (обертiв лiсть аження Попереднiм Пом’ за циклу Прання (°C) (кг) пранням якшувач хвилину) Синтетичнi 60°    Білі речі 60° 1600 ...
  • Page 68: Пральні Засоби І Білизна

    Миючі засоби і білизна Пухо-пiр‘янi вироби: для прання виробів із Засіб для прання наповненням гусячим пухом, таких як “подвіині” и Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу тканини одинарні ковдри (які не перевищують за вагою 3,5 кг), (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури прання, подушки, куртки, використовуите...
  • Page 69: Запобіжні Заходи Та Поради

    Запобіжні заходи та поради з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та ! Машина була спроектована і вироблена у відповідності довкілля. Символ закресленої корзини, зображений з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої складені для забезпечення безпеки і тому їх треба утилізації.
  • Page 70: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Щоб потрапити до форкамери: живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і...
  • Page 71: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. Пральна...
  • Page 72: Допомога

    Допомога 195116918.00 09/2013 - Xerox Fabriano Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В...

Table of Contents