Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
WMY 61283 PTMSB2
ET
EN
Document Number=
2820524078_EN/ 04-11-15.(11:30)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMY 61283 PTMSB2

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual WMY 61283 PTMSB2 Document Number= 2820524078_EN/ 04-11-15.(11:30)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: General Safety Instructions

    General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
  • Page 4: Electrical Safety

    Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
  • Page 5: Important Instructions For Environment

    Important instructions for environment 2.1 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMY 61283 PTMSB2 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)
  • Page 7: Appropriate Installation Location

    4.1 Installation • Apply to the nearest authorized service agent for the installation of your product. • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
  • Page 8: Connecting Water Supply

    4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
  • Page 9: Adjusting The Feet

    4.1.6 Adjusting the feet CAUTION: In order to ensure that the product operates more silently and vibration-free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Otherwise, the product may move from its place and cause crushing and vibration problems.
  • Page 10: Preparing Laundry For Washing

    4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 11: Using Detergent And Softener

    4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 12 If the product does not contain a liquid detergent cup: • Do not use liquid detergent for the prewash in a programme with prewash. • Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going to use the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
  • Page 13: Tips For Efficient Washing

    4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Colours Woolens/Silks Whites (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature range temperature range based temperature range range based on soiling level: based on soiling level: cold -40 on soiling level: cold based on soiling 40-90 level: cold -30...
  • Page 14: Operating The Product

    4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 8 - Programme follow-up indicator LEDs 1 - Programme selection knob 2 - Temperature selection LEDs 9 - On / Off button 3 - Spin speed selection LEDs 10 - Start / Pause button 4 - Duration information display 11 - Auxiliary function buttons 5 - Child lock enabled LED...
  • Page 15: Programme Selection

    4.3.2 Programme selection 1 Determine the programme suitable for the type, quantity and soiling level of the laundry in accordance with the "Programme and consumption table". 1 Select the desired programme with the “Programme Selection” knob. Programmes are limited with the highest spin speed appropriate for that particular type of fabric. When selecting the program you will use, always take fabric type, color, soil degree and permitted water temperature into consideration.
  • Page 16: Temperature Selection

    • 40° / 40’ Use this programme to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry in a short time. • Sports Use this programme to wash your garments that are worn for a short time such as sportswear. It is suitable to wash little amount of cotton / synthetic blended garments.
  • Page 17: Programme And Consumption Table

    4.3.6 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme (°C) temperature range °C 60** 0.81 1600 Cold-60 Cotton Economic 60** 0.54 1600 Cold-60 40** 0.48 1600 Cold-60 1.90 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.20 1600 • •...
  • Page 18: Auxiliary Function Selection

    4.3.7 Auxiliary function selection Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Whenever a programme is selected, if a relevant auxiliary function is selected its related indicator light will illuminate. Indicator lights of the auxiliary functions that are not allowed to be selected with the current programme will flash and an audio warning is given.
  • Page 19 indicator is illuminated. In order for the End Time function to be activated and the programme to be completed at the end of the specified time, you must press Start / Pause button after adjusting the time. If you want to cancel End Time function, press On / Off button to turn off and on the machine. Do not use liquid detergents when you activate End Time function! There is the risk of staining of the clothes.
  • Page 20 4.3.11.3 Adding or taking out laundry 1. Press the Start / Pause button to switch the machine to pause mode. The programme follow-up light of the relevant step during which the machine was switched into the pause mode will flash. 2.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
  • Page 22: Cleaning The Water Intake Filters

    4.4.4 Cleaning the water intake filters There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine.
  • Page 23 3 Follow the below procedures in order to drain water. If the product does not have an emergency water drain hose, in order to drain the water: In order to collect the water to flow out of the filter, place a large vessel in front of the filter. Turn and loosen the pump filter until water starts to flow (counterclockwise).
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. Programme cannot be started or Washing machine has switched to self protection •...
  • Page 25 Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. The display) (*) machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
  • Page 26 Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing detergent used are inappropriate. machine and your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 27 Problem Reason Solution Foam is overflowing from the Too much detergent is used. • Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and detergent drawer. pour into the main wash compartment of the detergent drawer. • Put detergent into the machine suitable for the programmes and maximum loads indicated in the “Programme and consumption table”.
  • Page 28 Pesumasin Kasutusjuhend WMY 61283 PTMSB2 Dokumendi number= 2820524078_ET/ 04-11-15.(11:38)
  • Page 29: Üldised Ohutusjuhised

    Üldised ohutusjuhised Siit leiate turvalisuse alased juhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja materiaalset kahju. Kui neid juhiseid ei järgita, muutuvad mis tahes garantiid kehtetuks. 1.1 Elu ja vara ohutus Ärge paigaldage seadet vaibaga kaetud põrandale. Elektrilised osad kuumenevad üle, sest õhk ei saa seadme alt läbi liikuda. See võib põhjustada probleeme toote töös.
  • Page 30 Pakkematerjalid võivad olla lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust. Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses. Ärge laske neil seadmega mängida. Kasutage lapselukku, et lapsed ei saaks seadet kasutada. Kui lahkute ruumist, kuhu pesumasin on paigaldatud, sulgege seadme uks. Hoidke kõiki pesuvahendeid ja lisaaineid kindlas kohas väljaspool laste käeulatust, suletud mahutis või pakendis.
  • Page 31: Teave Pakendi Kohta

    Olulised keskkonnakaitsejuhised 2.1 Vastavus elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete direktiivile Seade vastab Euroopa Liidu elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) direktiivile (2012/19/EL). Seadmel on elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) liigitustähis. Toode on valmistatud kvaliteetsetest osadest ja materjalidest, mis on taaskasutatavad ja sobivad ringlussevõtmiseks. Ärge visake kasutuks muutunud seadet tavalise olmeprügi ega muude jäätmete hulka.
  • Page 32: Tehnilised Näitajad

    Tehnilised näitajad Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Tarnija nimi või kaubamärk Beko Mudeli nimi WMY 61283 PTMSB2 Nimitäitekogus (kg) Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) A+++ Aastane energiatarbimine (kWh) Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 0.807...
  • Page 33 4.1 Paigaldamine • Pöörduge toote paigaldamiseks lähima volitatud hooldustehniku poole. • Paigalduskoha ning elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteemi ettevalmistamine on kliendi ülesanne. • Toote kohaleasetamisel pärast paigaldamist või puhastamist vältige vee sisse- ja väljalaskevoolikute ning toitejuhtme kokkusurumist, muljumist ja väänamist. • Veenduge, et toote paigaldab ja ühendab elektrisüsteemiga volitatud hooldustehnik. Tootja ei vastuta kahju eest, mis on tingitud kvalifitseerimata isikute tehtud protseduuridest.
  • Page 34 ETTEVAATUST! Ühe sisselaskeavaga mudeleid ei tohi ühendada kuumaveetoruga. Sellisel juhul võib pesu kahjustada saada või seade töö katkestada ja kaitserežiimile lülituda. ETTEVAATUST! Ärge kasutage uut seadet vanade või kasutatud sisselaskevoolikutega. Need võivad põhjustada pesu määrdumist. Ühendage tootega kaasas olevad spetsiaalsed veevoolikud seadmel asuvate vee sissevooluavadega.
  • Page 35 Keerake pesumasina jalgade lukustusmutrid käega lahti. Reguleerige jalgu nii, et seade seisaks stabiilselt ja ei kõiguks. Keerake kõik lukustusmutrid uuesti käega kinni. 4.1.7 Seadme ühendamine vooluvõrku Ühendage toode maandatud seinakontakti, mida kaitseb 16 A kaitse. Meie firma ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida toote kasutamisel maanduseta (isegi kui see on kohalike eeskirjadega lubatud).
  • Page 36 4.2 Ettevalmistused 4.2.1 Pesu sorteerimine * Sorteerige pesu vastavalt kangatüübile, värvile, määrdumisastmele ja lubatud veetemperatuurile. * Järgige alati riiete etikettidel olevaid juhiseid. 4.2.2 Pesu ettevalmistamine pesemiseks • Metalldetailidega (nt rinnahoidjate tugikaared, rihmapandlad, metallnööbid) esemed võivad pesumasinat kahjustada. Eemaldage metalldetailid või asetage metalldetailidega esemed pesukoti, padjapüüri vms sisse. •...
  • Page 37 4.2.6 Pesuvahendi ja pesupehmendaja kasutamine Kui kasutate pesuvahendit, pesupehmendajat, tärgeldusainet, riidevärvi, pesuvalgendit või pleegitusvahendit, lugege pakendilt tootja juhiseid ja järgige koguste kohta antud soovitusi. Kasutage mõõtetopsi, kui see on olemas. Pesuvahendi sahtel koosneb kolmest lahtrist: – (1) eelpesu; – (2) põhipesu; –...
  • Page 38 Kui tootega ei ole kaasas vedela pesuvahendi topsi: • Eelpesu sisaldava programmi puhul ärge kasutage vedelat pesuvahendit. • Viitstardi kasutamisel määrib vedel pesuvahend riideid. Kui kavatsete kasutada viitstarti, ärge kasutage vedelat pesuvahendit. Pesugeeli või -tablettide kasutamine • Kui kasutate vedelat pesugeeli ja teie masinal ei ole spetsiaalset vedela pesuvahendi topsi, pange pesugeel esimese vee sissevõtu ajal põhipesu lahtrisse.
  • Page 39 4.2.7 Näpunäiteid pesu pesemiseks Rõivad Musta värvi Heledates toonides ja Õrn materjal, Värviline pesu või tumedates valge pesu villane, siid toonides pesu (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt määrdumisastmele: vastavalt määrdumisastmele: külm vastavalt vastavalt ° 40–90 kuni -40 määrdumisastmele: külm määrdumisastmele: °...
  • Page 40: Seadme Kasutamine

    4.3 Seadme kasutamine 4.3.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti 8 – Programminäidiku valgusdioodid 2 – Temperatuuri valimise valgusdioodid 9 – Sisse-/väljalülitusnupp 3 – Tsentrifuugimiskiiruse valimise valgusdioodid 10 – Käivitus-/seiskamisnupp 4 – Kestuse näidik 11 – Lisafunktsioonide nupud 5 – Lapseluku valgusdiood 12 –...
  • Page 41 • Puuvill, ökonoomne Selle programmiga saate pesta mõõdukalt määrdunud vastupidavat puuvillasest ja linasest materjalist pesu. Kuigi pesemiseks kulub rohkem aega kui kõigi teiste programmide puhul, võimaldab see suurt elektri- ja veekokkuhoidu. Tegelik veetemperatuur võib esitatud pesutemperatuurist erineda. Kui panete masinasse vähem pesu (nt kuni ½...
  • Page 42 4.3.5 Tsentrifuugimiskiiruse valimine Iga uue programmi valimisel kuvatakse ekraanile valitud programmi soovituslik tsentrifuugimiskiirus. Tsentrifuugimiskiiruse vähendamiseks vajutage tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nuppu. Tsentrifuugimiskiirus väheneb järk-järgult. Seejärel ilmuvad ekraanile olenevalt toote mudelist valikud "Loputusvee jätmine paaki" ja "Tsentrifuugimiseta". Neid funktsioone kirjeldatakse lõigus "Lisafunktsioonide valimine". Kui programm ei ole veel jõudnud tsentrifuugimisfaasi, saate kiirust muuta ilma, et peaksite lülitama masina pausirežiimile.
  • Page 43 4.3.6 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Valitav Programm (°C) temperatuurivahemik °C 60** 0.81 1600 Külm-60 Puuvill, ökonoomne 60** 0.54 1600 Külm-60 40** 0.48 1600 Külm-60 1.90 1600 • • • Külm-90 Puuvill 1.20 1600 • • • Külm-90 0.75 1600 •...
  • Page 44 Sünteetikaprogrammide tüüpväärtused (ET) Allesjääv niiskusesisaldus (%)** Allesjääv niiskusesisaldus (%)** ≤ 1000 p/min > 1000 p/min Sünteetika 60 0.95 01:57 Sünteetika 40 0.50 01:57 * Valitud programmi pesemisaega näete pesumasina ekraanil. Ekraanil kuvatud aeg ja tegelik pesemisaeg võivad veidi erineda – see on normaalne. ** Allesjääva niiskusesisalduse väärtused võivad varieeruda vastavalt valitud tsentrifuugimiskiirusele.
  • Page 45 4.3.8 Lõpukellaaeg Funktsiooniga Lõpukellaaeg saab programmi käivitamist kuni 24 tundi edasi lükata. Pärast lõpukellaaja nupu vajutamist kuvatakse programmi prognoositav lõpukellaaeg. Lõpukellaaja muutmisel süttib lõpukellaaja näidik. Lõpukellaaja funktsiooni sisselülitamiseks ja programmi lõpuleviimiseks ettenähtud aja jooksul peate pärast kellaaja reguleerimist vajutama käivitus-/seiskamisnuppu. Kui soovite lõpukellaaja funktsiooni tühistada, vajutage sisse-/väljalülitusnuppu.
  • Page 46 4.3.12 Lapselukk Kasutage lapseluku funktsiooni, et lapsed ei saaks masinat kasutada. Nii saate välistada töötava programmi muutmise. sisse-/väljalülitusnupust Kui lapselukk on sisse lülitatud, saate masinat sisse ja välja lülitada. Kui lülitate masina uuesti sisse, jätkub programm sealt, kus see pooleli jäi. 4.3.12.1 Lapseluku sisselülitamiseks: Vajutage ja hoidke 3 sekundit all lisafunktsioonide nuppu 2.
  • Page 47: Puhastamine Ja Hooldus

    4.4 Puhastamine ja hooldus Regulaarne puhastamine aitab pikendada toote eluiga ja vähendada probleemide ilmnemist. 4.4.1 Pesuvahendi sahtli puhastamine Et vältida pesuvahendi jääkide kuhjumist, puhastage regulaarselt (iga 4–5 pesutsükli järel) pesuvahendi sahtlit, nagu allpool näidatud. Kergitage sifooni tagumist otsa ja eemaldage see joonisel näidatud viisil. Kui pesupehmendaja lahtrisse hakkab kogunema tavapärasest rohkem vee ja pesupehmendaja segu, vajab sifoon puhastamist.
  • Page 48 4.4.5 Jääkvee eemaldamine ja pumba filtri puhastamine Masina filtrisüsteem aitab pesuvee eemaldamisel vältida tahkete esemete (nt nööbid, mündid ja kangakiud) sattumist pumba tiiviku vahele. Nii ei teki vee väljavoolamisel takistusi ja ühtlasi pikeneb pumba eluiga. Kui vesi ei voola pesumasinast ära, võib põhjuseks olla pumba ummistunud filter. Filtrit tuleb puhastada ummistuse korral või iga 3 kuu järel.
  • Page 49: Probleemide Lahendamine

    Probleemide lahendamine Probleem Põhjus Lahendus Programm ei käivitu pärast luugi Käivitus-/seiskamis-/tühistusnuppu ei ole vajutatud. • * Vajutage käivitus-/seiskamis-/tühistusnuppu. sulgemist. Programmi ei saa valida või Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi • Masina tehaseseadete taastamiseks vajutage 3 käivitada. (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud sekundit käivitus-/seiskamis-/tühistusnuppu (vt kaitserežiimile.
  • Page 50 Probleem Põhjus Lahendus Programmi kestuse pöördarvestus Pesu võib olla masinas jaotunud ebaühtlaselt. • Pesu ebaühtlase jaotuse tõttu trumlis võib ei alga. (*) rakenduda automaatne ebaühtlase jaotuse tuvastussüsteem. Masin ei lülitu tsentrifuugimisele. Pesu võib olla masinas jaotunud ebaühtlaselt. • Pesu ebaühtlase jaotuse tõttu trumlis võib rakenduda automaatne ebaühtlase jaotuse tuvastussüsteem.
  • Page 51 Probleem Põhjus Lahendus Pesul pole pesupehmendaja Pesuvahend on pandud valesse lahtrisse. • Kui pesuvahend pannakse eelpesu lahtrisse, kuigi lõhna. (**) eelpesutsüklit pole valitud, võib masin kasutada seda pesuvahendit loputus- või pehmendustsükli ajal. Peske ja puhastage dosaatorit kuuma veega. Pange pesuvahend õigesse lahtrisse. Võimalik, et pesuvahendit on segatud •...
  • Page 52 www.beko.com...

Table of Contents