Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
WMY 61031 PTYB3
UK
ET
BS
EN
Document Number=
2820523950_EN / 19-10-15.(16:25)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko WMY 61031 PTYB3

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual WMY 61031 PTYB3 Document Number= 2820523950_EN / 19-10-15.(16:25)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3: Important Instructions For Safety And Environment

    1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
  • Page 4: Intended Use

    designated by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. •...
  • Page 5: Compliance With Weee Directive

    1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life.
  • Page 6 1. Loosen all the bolts with a suitable spanner until they WARNING: Models with a single water inlet should not rotate freely (C) . be connected to the hot water tap. In such a case the laundry will get damaged or the product will switch to protection mode and will not operate.
  • Page 7 3. Tighten all lock nuts again by hand. WARNING: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge. WARNING: Do not use any tools to loosen the lock Moreover, there is risk of scalding due to high washing nuts.
  • Page 8 • Tough stains must be treated properly before washing. If Use an anti-limescale suitable for the washing machines. unsure, check with a dry cleaner. Some water might have remained in the product due to • Use only dyes/colour changers and limescale removers the quality control processes in the production.
  • Page 9 If the product does not contain a liquid detergent • In a programme with prewash, do not put liquid detergent cup: into the prewash compartment (compartment nr. "1"). • Do not select a programme with prewash if you are using •...
  • Page 10: Tips For Efficient Washing

    Clothes 3.8 Tips for efficient washing Delicates/Woollens/Silks (Recommended temperature range based Clothes on soiling level: cold -30 °C) Light colours and whites Prefer liquid detergents produced for (Recommended temperature range based delicate clothes. Woollen and silk clothes Heavily Soiled on soiling level: 40-90 °C) must be washed with special woollen detergents.
  • Page 11: Operating The Product

    4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start Indicator 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button 4.2 Preparing the machine...
  • Page 12: Special Programmes

    • Hand wash drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with Use this programme to wash your woolen/delicate clothes the set spin speed and drain the water coming out of them. that bear “not machine- washable” tags and for which hand If you wish to drain only the water without spinning your wash is recommended.
  • Page 13: Programme And Consumption Table

    4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature 60** 1.02 1600 • 40-60 Cotton Economic 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.45 1600 • • •...
  • Page 14: Auxiliary Function Selection

    4.10 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button. Select the required auxiliary functions before starting Program resumes. Water is drained, laundry is spun and the the program.
  • Page 15 4.11 Starting the programme If the machine does not pass to the spinning step, Rinse 1. Press Start / Pause button to start the programme. Hold function might be active or the automatic unbalanced 2. Programme follow-up light showing the startup of the load detection system might be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the machine.
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    3 After cleaning, replace the siphon back to its seating and Depending on the step where the programme was push its front section downwards to make sure that the canceled in, you may have to put detergent and softener locking tab engages. again for the programme you have selected anew.
  • Page 17: Cleaning The Water Intake Filters

    5.4 Cleaning the water intake filters 2 Open the filter cap. There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap. These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine.
  • Page 18: Technical Specifications

    Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMY 61031 PTYB3 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 1.020...
  • Page 19: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme.
  • Page 20 Dark wash Dark wash Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens expres 14 Daily mini 30 Duvet On/Off Super short (Pump) creasing proof lock Wash (Bedding) express Temperature...
  • Page 21: Посібник Користувача

    Пральна машина Посібник користувача WMY 61031 PTYB3 номер документа= 2820523950_UK / 19-10-15.(16:30)
  • Page 23: Загальні Правила Техніки Безпеки

    1 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони навколишнього середовища У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки для захисту від ризиків травмування або заподіяння майнової шкоди. Невиконання цих інструкцій веде до анулювання гарантії. 1.1 Загальні правила техніки безпеки • 8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними й інтелектуальними можливостями або такі, що...
  • Page 24: Використання За Призначенням

    • Не торкайтеся штепсельної вилки вологими руками! Не тягніть за шнур живлення, щоб від’єднати прилад від електромережі, беріться тільки за штепсельну вилку! • Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери й добавки, які призначені для автоматичних пральних машин. • Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин й упаковках...
  • Page 25 Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят завантаження сильно нагрівається. Тому слідкуйте за тим, щоб діти не наближалися до дверцят завантаження під час прання. 1.4 Інформація щодо пакувальних матеріалів • Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних...
  • Page 26 2 Встановлення Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби. Для забезпечення готовності машини до експлуатації, перш ніж викликати представника авторизованої сервісної служби, перевірте інформацію в інструкції користувача й переконайтеся, що системи електропостачання, водопроводу та водовідведення відповідають вимогам. Якщо це не так, зверніться до кваліфікованого...
  • Page 27 2.4 Підключення до системи 2.5 Під'єднання до зливу • Кінець зливного шланга слід під'єднати водопостачання безпосередньо до каналізації або раковини. Необхідний тиск у системі водопостачання ПОПЕРЕДЖЕННЯ. для роботи машини має становити від 1 до Якщо шланг 10 бар (0,1-1 MПа). Для забезпечення плавної від'єднається від місця виливу, ваше роботи...
  • Page 28 3 Підготовка 3.1 Сортування білизни • Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою температурою прання. • Обов'язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках одягу. 3.2 Підготовка білизни до прання • Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть пошкодити машину. Зніміть металеві деталі або покладіть такі речі в мішок 1.
  • Page 29 • Для білизни без значних забруднень чи плям ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Неправильне не слід застосовувати високі температури та розміщення білизни в машині може призвести функцію попереднього прання. до надмірного шуму й вібрації під час її роботи. • Якщо білизна буде сушитися в сушильному 3.7 Використання прального...
  • Page 30 • Для прання виробів з темної тканини слід наливати пральний засіб у цю чашку перед й стьобаних ковдр рекомендується запуском програми. використовувати рідкі пральні засоби. • Г устий пральний гель та гель у капсулах слід • Для прання вовняних тканин слід завантажувати...
  • Page 31 Білизна Тонка, шерстяна Світла та біла Кольорова Темна та шовкова (Рекомендований (Рекомендований (Рекомендований (Рекомендований температурний температурний температурний діапазон температурний діапазон залежно діапазон залежно залежно від ступеня діапазон залежно від від ступеня від ступеня забруднення: 40-90 ступеня забруднення: забруднення: забруднення: SDgrC) холодна – 40 SDgrC) холодна...
  • Page 32: Експлуатація Пральної Машини

    4 Експлуатація пральної машини 4.1 Панель керування 1 - Ручка вибору програм (найвище положення – 4 - Індикатор виконання програми увімкнення/вимкнення) 5 - Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка) 2 - Дисплей 6 - Кнопки додаткових функцій 3 - Індикатор відкладеного прання 7 - Кнопка регулювання швидкості віджимання 8 - Кнопка...
  • Page 33 • Делікатні тканини • Ополіскування Призначена для прання виробів, які потребують Окремий цикл ополіскування, який можна обережного поводження. Порівняно з програмою використовувати для ополіскування або Synthetics (Синтетика) ця програма передбачає підкрохмалювання білизни. менш інтенсивний режим прання без проміжних • Віджимання + Зливання води циклів віджимання. Її слід застосовувати для Окремий...
  • Page 34 4.9 Таблиця програм і енергоспоживання Додаткові функції Програма Температура 60** 1.02 1600 • 40-60 Бавовна, Економічне прання 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Прання холодною водою-90 Бавовна 1.45 1600 • • • •...
  • Page 35: Додаткові Функції

    4.10 Додаткові функції • Ополіскування і зупинка з водою Коли немає потреби виймати речі відразу після Потрібні додаткові функції слід вибирати перед закінчення програми прання, можна скористатися запуском програми. Додаткові функції, сумісні з функцією ополіскування і зупинки з водою і після виконуваною програмою, можна також вибрати останнього ополіскування залишити білизну у або...
  • Page 36: Блокування Від Дітей

    на дисплеї не з'явиться потрібний час запуску індикатори обох кнопок будуть блимати, і на програми. дисплеї послідовно з'являтимуться написи "C03", "C02", "C01". Потім на дисплеї з'явиться напис Скасування функції відкладеного прання "COFF", що означає, що блокування від дітей Щоб скасувати відлік часу відстрочки запуску і вимкнуте.
  • Page 37 Зміна вибору додаткових функцій, швидкості енергозбереження налаштування машини можуть змінитися. Перед запуском програми обов'язково віджимання й температури перевірте стан налаштувань. Виправте їх за На різних етапах виконання програми можна необхідності. Це цілком нормально. вмикати або скасовувати ті чи інші додаткові функції (див. розділ "Додаткові функції"). 5 Обслуговування й чищення Крім...
  • Page 38 5.5 Зливання залишків води й Барабан слід чистити кожні два місяці. чищення фільтра насоса Система фільтрів пральної машини під час Використовуйте засіб проти накипу, зливання води з машини запобігає потраплянню призначений для пральних машин. на крильчатку насоса твердих предметів, таких як ґудзики, монети чи волокна тканини. Т аким Після...
  • Page 39 a Витягніть шланг аварійного зливання з гнізда. b Поставте під кінець шланга велику посудину. Витягніть зі шланга пробку і злийте воду в посудину. Коли посудина наповниться, закрийте отвір шланга пробкою. Вилийте воду з посудини. Повторюйте цю процедуру, поки вся вода не виллється...
  • Page 40: Технічні Характеристики

    6 Технічні характеристики Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010 Назва постачальника або торгова марка Beko Назва моделі WMY 61031 PTYB3 Номінальна місткість (кг) Клас енергозбереження/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність) Щорічне споживання електроенергії (кВт*г) Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах...
  • Page 41 7 Пошук й усунення несправностей Програма не запускається після закриття дверей. • Не була натиснута кнопка «Пуск»/«Пауза»/«Відміна».>>> *Натисніть кнопку «Пуск»/«Пауза»/«Відміна». Неможливо запустити або вибрати програму. • Пральна машина переключилася в режим самозахисту через проблему постачання (напруга електромережі, тиск води тощо). >>> Щоб скасувати програму, поверніть ручку вибору програм у положення, що відповідає іншій програмі.
  • Page 42 Темні тканини Темні тканини Синтетика Бавовна Попереднє Основне Ополіскування Прання Віджимання Делікатне Зменшення прання прання прання швидкості (Делікатні тканини) віджимання Зливання Захист від Стьобана Блокування Ручне Захист Бавовна Вовна Експрес 14 Щоденно Екопрання зминання ковдра від дітей прання (BabyProtect) Еко Супер...
  • Page 43 Pesumasin Kasutusjuhend WMY 61031 PTYB3 Dokumendi number= 2820523950_ET / 19-10-15.(16:36)
  • Page 44 See toode on valmistatud keskkonnasõbralikes tingimustes, kasutades uusimat tehnoloogiat.
  • Page 45: Üldine Ohutus

    1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 46: Laste Ohutus

    1.2 Kasutusotstarve • Toode on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises. See ei sobi kommertskasutuseks ja seda ei tohi kasutada muuks kui ettenähtud otstarbeks. • Toodet võib kasutada ainult vastava märgistusega pesu pesemiseks ja loputamiseks. • Tootja loobub igasugusest vastutusest seoses ebaõige kasutamise ja transpordiga. 1.3 Laste ohutus •...
  • Page 47 2 Paigaldamine 1. Keerake kõik poldid sobiva mutrivõtme abil lahti, kuni need vabalt pöörlevad (C) . Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja sanitaartehnikult.
  • Page 48 • Kui voolik on liiga lühike, kasutage selle pikendamiseks pikendusvoolikut (originaal). Voolik ei tohi olla pikem kui 3,2 m. Veeleketest tingitud kahju vältimiseks tuleb väljalaskevooliku ja pikendusvooliku ühendus sobiva fiksaatoriga kinnitada, et see lahti ei tuleks ja lekkima ei hakkaks. 2.6 Seadme jalgade reguleerimine HOIATUS: Et toote töömüra ja vibratsioon oleksid minimaalsed, peab see olema loodis ja toetuma...
  • Page 49 3 Ettevalmistused Et valmistada toode ette pesupesemiseks, tehke esimene pesu trumli puhastamise programmiga. Kui masinal seda 3.1 Pesu sorteerimine programmi pole, kasutage punktis 5.2 kirjeldatud meetodit. • Sorteerige pesu vastavalt kangatüübile, värvile, määrdumisastmele ja lubatud veetemperatuurile. • Järgige alati riiete etikettidel olevaid juhiseid. 3.2 Pesu ettevalmistamine pesemiseks •...
  • Page 50 Pesuvahend, pesupehmendaja jm puhastusvahendid Kui tootega ei ole kaasas vedela pesuvahendi topsi: • Lisage pesuvahend ja pesupehmendaja enne • Eelpesu sisaldava programmi puhul ärge kasutage pesuprogrammi käivitamist. vedelat pesuvahendit. • Ärge kunagi jätke pesuvahendisahtlit lahti, kui • Viitstardi kasutamisel määrib vedel pesuvahend riideid. pesuprogramm on pooleli! Kui kavatsete kasutada viitstarti, ärge kasutage vedelat •...
  • Page 51 Rõivad Heledates toonides ja Õrn materjal, Värviline pesu Tumedad toonid valged villane, siid (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt vastavalt määrdumisastmele: määrdumisastmele: 40–90 °C) määrdumisastmele: määrdumisastmele: külm 40 °C) külm 40 °C) külm 30 °C) Värvilisele pesule mõeldud Võimalik, et plekke tuleb enne pulbrilisi ja vedelaid...
  • Page 52: Toote Kasutamine

    4 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises asendis sisse/välja 5 – Käivitus-/seiskamisnupp lülitus) 6 – Lisafunktsioonide nupud 2 – Ekraan 7 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nupp 3 – Viitstardi näidik 8 – Temperatuuri reguleerimise nupp 4 – Programminäidik 4.2 Masina ettevalmistamine •...
  • Page 53 • Käsipesu • Tsentrifuugimine + vee äravool Selle programmiga saate pesta villaseid ja õrnast materjalist Seda programmi kasutatakse tsentrifuugimise lisatsükliks või esemeid etiketiga "mitte masinpesuks", mida soovitatakse vee ärajuhtimiseks pesumasinast. pesta käsitsi. Selles programmis kasutatakse ettevaatlikke Enne programmi käivitamist valige soovitud pesemisliigutusi, et vältida riiete kahjustamist.
  • Page 54 4.9 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Programm Temperatuur 60** 1.02 1600 • 40-60 Puuvill, ökonoomne 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Külm-90 Puuvill 1.45 1600 • • • •...
  • Page 55 4.10 Lisafunktsioonide valimine Programm jätkub. Vesi lastakse välja, pesu tsentrifuugitakse ja programm viiakse lõpule. Valige soovitud lisafunktsioonid enne programmi käivitamist. • Loomakarvade eemaldus Töötava programmiga sobivaid lisafunktsioone saate See funktsioon aitab tõhusamalt eemaldada riietele jäänud valida või tühistada masina töötamise ajal ka käivitus-/ loomakarvad.
  • Page 56 4.12 Lapselukk poolelioleva programmi tühistama; vt "Programmi tühistamine". Kasutage lapseluku funktsiooni, et lapsed ei saaks masinat kasutada. Nii saate välistada töötava programmi muutmise. 4.15 Valikute muutmine pärast programmi käivitumist Kui ajal, mil lapselukk on sisse lülitatud, keeratakse Pesumasina lülitamine pausirežiimile programmilülitit, ilmub ekraanile tähis "Con".
  • Page 57: Puhastamine Ja Hooldus

    näitav ekraan, lülitub see üldse välja. Programmilüliti Pärast iga pesukorda kontrollige, et trumlisse poleks jäänud keeramisel või suvalise nupu vajutamisel taastub tulede ja võõrkehi. ekraani endine olukord. Energiasäästurežiimist väljumisel tehtud valikud võivad muutuda. Kontrollige enne programmi käivitamist valikute sobivust. Vajaduse kohandage. Tegu ei ole rikkega.
  • Page 58 3 Mõnel meie tootel on avariitühjendusvoolik, mõnel mitte. HOIATUS: Pumba filtrisse jäänud võõrkehad Vee väljalaskmiseks järgige alltoodud juhiseid. võivad masinat kahjustada või põhjustada liigset müra. Vee väljalaskmine, kui tootel ei ole avariitühjendusvoolikut: HOIATUS: Kui seade parajasti ei tööta, keerake kraan kinni, ühendage lahti vee sisselaskevoolik ja laske masinasse jäänud veel välja voolata, juhuks kui temperatuur paigalduskohas võib langeda alla nulli.
  • Page 59: Tehnilised Näitajad

    Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Tarnija nimi või kaubamärk Beko Mudeli nimi WMY 61031 PTYB3 Nimitäitekogus (kg) Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) Aastane energiatarbimine (kWh) Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 1.020...
  • Page 60: Probleemide Lahendamine

    7 Probleemide lahendamine Programm ei käivitu pärast luugi sulgemist. • Käivitus-/seiskamis-/tühistusnuppu ei ole vajutatud. >>> * Vajutage käivitus-/seiskamis-/tühistusnuppu. Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi.
  • Page 61 Loomakarvade Tumedate riiete Tumedate riiete Sünteetika Puuvill Eelpesu Põhipesu Loputus Pesu Tsentrifuugimine Õrnpesu pesu pesu eemaldus Vee äravool Kortsumisvastane Tekid Lapselukk Käsipesu Beebirežiim Puuvill, Villane Kiirpesu 14 Igapäevane Ökonoomne funktsioon (Voodipesu) (BabyProtect) ökonoomne Ülikiire puhastus (Eco Clean) Mini 30 Temperatuur Isepuhastus Igapäevane Loputusvee...
  • Page 62 Mašina za pranje rublja Priručnik za korisnika WMY 61031 PTYB3 Dokumenta numurs= 2820523950_BS / 19-10-15.(16:40)
  • Page 63 Ovaj proizvod je proizveden korištenjem najnovije tehnologije u ekološki prihvatljivim uslovima.
  • Page 64 1 Važna uputstva za sigurnost i okoliš Ovaj odjeljak sadrži sigurnosne napomene koje će pomoći u zaštiti od rizika od ličnih povreda ili oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih napomena će poništiti sve garancije. 1.1 Opšta sigurnost • Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 i više godina starosti, kao i osobe čije fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti nisu u potpunosti razvijene ili osobe koje nemaju iskustva i znanja, pod uslovom da se te osobe nadgledaju ili da se obuče za sigurnu upotrebu ovog proizvo- da i da im se ukaže na rizike koje to podrazumijeva.
  • Page 65: Informacije O Pakovanju

    • Ne stavljajte proizvod na dugački naslagani tepih ili slične površine. • Ne stavljajte proizvod na visoke platforme ili blizu ruba na kaskadnoj površini. • Ne stavljajte proizvod na napojni kabal. • Nikada nemojte koristiti spužvu ili materijale za ribanje. Oni će oštetiti ofarbane, kromirane i plastične površine.
  • Page 66 1.6 Usklađenost s WEEE direktivom Ovaj proizvod je u skladu s EU WEEE direktivom (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za otpad električne i elektroničke opreme (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden od visoko kvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovo upotrijebiti i koji su pogodni za recikliranje.
  • Page 67 UPOZORENJE: Držite sigurnosne vijke za transport na sigurnom mjestu Vaša kuća će poplaviti ako crijevo kako biste ih ponovo koristili ako bi se mašina za pranje ispadne van svog kućišta za vrijeme pražnjenja vode. trebala pomjerati u budućnosti. Pored toga, postoji i rizik od opekotina zbog visokih temepratura pranja! Da biste spriječili takve situacije Nikada nemojte pomjerati proizvod ako sigurnosni vijci za i da biste osigurali lagan protok ulazne vode i vode...
  • Page 68 2.7 Električno povezivanje pridržavajte uputstava na pakovanju. • Perite hlače i osjetljivo rublje izvrnuto. Spojite proizvod na vod za uzemljenje zaštićen osiguračem • Držite rublje napravljeno od Angora vune u zamrzivaču od 16 A. Naša firma se neće držati odgovornom za bilo nekoliko sati prije pranja.
  • Page 69 3.6 Punjenje rubljem • Perite vunenu odjeću s posebnim deterdžentom napravljenim posebno za vunenu odjeću. 1. Otvorite vrata za punjenje. 2. Stavite rublje da bude labavo u mašini. Koristite samo deterdžente koji su upozorenje 3. Gurnite vrata za punjenje da ih zatvorite sve dok ne čujete napravljeni namjenski za mašine za pranje rublja.
  • Page 70 sadrži šoljicu za tečni deterdžent, naspite deterdžent u Odjeća ovu šoljicu prije uključivanja programa. Boje • Ako gustina deterdženta u gelu nije fluidna ili nije u obliku (Preporučeni opseg temeprature baziran na kapsule tečne tablete, stavite ga direktno u bubanj prije nivou zaprljanja: hladno -40 °C) pranja.
  • Page 71 4 Rukovanje proizvodom 4.1 Upravljačka ploča 1 - Tipka odabira programa (najviši položaj Uklj./Isklj.) 5 - Tipka start / pauza 2 - Ekran 6 - Tipke pomoćnih funkcija 3 - Indikator odgođenog starta 7 - Tipka za podešavanje brzine okretanja 4 - Indikator praćenja programa 8 - Tipka za podešavanje temperature 4.2 Priprema mašine...
  • Page 72: Posebni Programi

    • Ručno pranje • Okretanje + drenaža Koristite ovaj program da perete vašu vunenu/osjetljivu Koristite ovaj program da primijenite dodatni ciklus okretanja odjeću koja ima etiketu "nije perivo u mašini" i za koje se za vaše rublje ili da isušite vodu iz mašine. preporučuje ručno pranje.
  • Page 73 4.9 Tabela programa i potrošnje Pomoćne funkcije Program Temperatura 60** 1.02 1600 • 40-60 Pamuk, ekonomično 60** 0.68 1600 • 40-60 40** 0.68 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Hladno-90 Pamuk 1.45 1600 • • •...
  • Page 74 4.10 Odabir pomoćnih funkcija Program nastavlja. Voda je isušena, rublje se okretalo i program je dovršen. Odaberite tražene pomoćne funkcije prije pokretanja • Otklanjanje dlaka kućnih ljubimaca programa. Dalje, takođe možete odabrati ili otkazati Ova funkcija pomaže da se efektivnije ukloni dlaka kućnih pomoćne funkcije koje su pogodne za odvijanje programa ljubimaca koja ostaje na vašoj odjeći.
  • Page 75 4.14 Zaključavanje vrata za punjenje Ako nijedan program nija pokrenut ili nijedna tipka nije Sistem zaključavanja na vratima za punjenje mašine pritisnuta u roku 1 minute za vrijeme postupka odabira programa, mašina će preći na režim pauze i nivo sprječava otvaranje vrata u slučaju da nivo vode nije osvjetljenja indikatora svjetlosti temperature, brzine i vrata odgovarajući.
  • Page 76: Održavanje I Čišćenje

    na nivo koji se preporučuje na sredstvu za čišćenje 1. Sačekajte da svjetlo vrata za punjenje svijetli stalno. bubnja koje možete nabaviti kod ovlaštenih servisa. 2. Pritisnite tipku On / Off (uklj./isklj.) da biste isključili mašinu. Primijenite ovaj postupak bez rublja u proizvodu. Prije 3.
  • Page 77 izvadite ih pomoću kliješta i očistite ih. 3 Neki od naših proizvoda imaju crijevo za pražnjenje u 3 Izvadite filtere na ravnim krajevima crijeva za ulaz vode slučaju nužde, dok neki nemaju. Slijedite dolje navedene zajedno sa zaptivačima i temeljito očistite pod mlazom korake da ispraznite vodu.
  • Page 78: Tehničke Specifikacije

    6 Tehničke specifikacije Komisija za usklađivanje s delegiranom uredbom (EU) br. 1061/2010 Beko Naziv dobavljača ili zaštitni znak WMY 61031 PTYB3 Naziv modela Nazivni kapacitet (kg) Klasa energetske efikasnosti / skala od A+++ (najviša efikasnost) do D (najniža efikasnost) Godišnja potrošnja energije (kWh) (1) 1.020...
  • Page 79: Otklanjanje Smetnji

    7 Otklanjanje smetnji Program se ne pokreće nakon što se zatvore vrata. • Tipka Start / Pauza / Otkaži nije pritisnuta. >>> *Pritisnite tipku Start / Pauza / Otkaži. Program se ne može pokrenuti niti odabrati. • Mašina za pranje rublja se prebacila na režim samozaštite zbog problema s napajanjem (napon linije, pritisak vode, itd.). >>> Da biste otkazali program, okrenite tipku za odabir porgrama kako biste odabrali neki drugi program.
  • Page 80 www.beko.com...

Table of Contents