Download Print this page

HJC RPHA 90 Owner's Manual page 14

Advertisement

Rimozione dei guanciali / Wangkussens losmaken
Ci sono 3 bottoni a scatto che tengono i guanciali al loro posto. / Er zijn 3 drukknopjes die de wangkussens
op zijn plaats houden.
1. Estrarre il cinturino dalla copertura integrata al guanciale. / Haal de kin band los van de wangkussens.
2. Rimuovere delicatamente il guanciale dall'interno, sganciando i bottoni. / Trek het wangkussen langzaam
van het interieur weg, hierbij zullen de drukknopjes loslaten.
3. Afferrare il guanciale vicino al baricentro e sganciarlo delicatamente dalla chiusura a scatto. /
Pak het wangkussen in het midden vast en trek deze los.
1a
Installazione del guanciale / Installatie wangkussens
1. Inserire le cinghie per il mento attraverso l'apertura del guanciale. / Voer de kinbanden door de opening
van het wangkussen
2. Inserire la parte posteriore del guanciale nella calotta, facendo in modo di allineare la parte inferiore del
guanciale con il profilo in gomma del casco. / Plaats het plastic gedeelte van het wangkussen tussen de
binnen - en buitenschaal.
3. Agganciare i bottoni. / Klik de drukkers vast in de helmschaal.
4. Inserire il cinturino all'interno della copertura integrata al guanciale. / Bevestig de kin band aan de
binnenzijde van de wangkussens.
1
Posizione della sede del gancio
Posizione della sede del gancio
3
4a
23
1b
B
B
A A
Positie van de houder
Positie van de houder
※Far scorrere l'aggancio A dai
guanciali all'interno della sede
'B' (ripetere su entrambi i lati)
4b
※Druk 'A' van het wangkussen
in de houder 'B' .
(herhaal voor de andere kant)
Rimozione della protezione del cinturino /
Verwijder de cover van de kinbandsluting
3
Installazione della protezione del cinturino /
Kinbandsluiting-cover installeren
1. Inserire il cinturino nella protezione del cinturino e spingere fino in fondo, in modo da coprire
tutto il cinturino. / Stop de kinsluiting in de cover en duw de cover er volledig overheen.
Sottomento estraibile / kin flap
1. Afferrare la parte terminale della protezione
del cinturino e sfilarla come illustrato
nell'immagine. / Pak het uiteinde van de cover
van de kinsluiting vast en trek het voorzichtig los.
1a
1b
* Questa imbottitura è attaccata all'interno del
sottogola e blocca il flusso d'aria.
/ Deze add-on kan bevestigd worden aan de
onderzijde van de helm. Dit zorgt ervoor dat er
minder lucht de in kan stromen.
24

Advertisement

loading