Table of Contents
  • Mise en Fonctionnement
  • En cas de Probleme
  • Puesta en Marcha
  • En Caso de Problemas
  • Colocação Em Funcionamento
  • Em Caso de Problemas
  • Εναρξη Λειτουργιασ
  • Правила Техники Безопасности
  • Подготовка К Работе
  • Інструкції З Техніки Безпеки
  • Підготовка До Роботи
  • Sagatavošana Lietošanai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

SM_CHAUFFAGE_MECA_CLASSIC_1800135860_02.qxp_1800135860 13/01/2016 10:55 Page1
EN
FR
DE
̈
NL
ES
PT
EL
̈
TR
v
Ë ∞
« _
d ...
∞ K L
U ‰
F L
ß ∑
ù
q «
Æ ∂
U ¥ W
° F M
U ‰ "
F L
ß ∑
« ù
œ «
® U
≈ ¸
W Ë
ö ±
º
AR
b
« ≤ }
ª u
X °
œ Æ
° U
¸ «
Á "
H U œ
ß ∑
q «
∞ F L
u ¸ «
ß ∑
Ë œ
v
L M
" « |
Ë Á
§ e
U "
∞ D H
œ Á ,
∑ H U
« ß
} s
« Ë ∞
« "
Æ ∂ q
FA
RU
TH รุ ณ าอ่ า นหนั ง สื อ คู ่ ม ื อ ความปลอดภั ย และ ารใช้ ง าน
在 第 一 次 使 用 前 請 認 真 閱 讀 此 安 全 操 作 規 程 手 冊
HK
Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn" trước
่ อ น ารใช้ ง านครั ้ ง แร
MS
khi sử dụng lần đầu
VI
KO
처음 사용하기 전 제품 사용과 관련된 안전 수칙 책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다
CS
́
RO
BG
SR
HR
BS
SL
ET
LV
LT
EN
FR
DE
NL
IT
PT
EL
F L U
ß ∑
« ù
´ s
TR
AR
Á
H U œ
ß ∑
È «
° d «
∑ d
} A
‹ °
´ U
© ö
V «
º
Ø
È
° d «
FA
RU
Để biết thêm thông tin về cách
sử dụng:
UK
HK
更 多 關 於 使 用 的 資 訊
สำหรั บ ข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม เ ี ่ ย ว ั บ ารใช้ ง าน
MS
VI
KO
더 자세한 사용 정보
PL
CS
HU
SK
BG
SR
HR
BS
SL
LV
1.
IT
« ∞
Ò V "
Ø Ô ∑ O
¡ ...
Æ d «
v
§
¥ Ô d
2.
UK
PL
3.
HU
SK
4.
5.
ES
6.
± U
F K u
« ∞ L
± s
e ¥ b
∞ K L
TH
RO
7.
ET
LT
8.
SO/SE2210
MAX
SO/SE5115
SO/SE2320 - SO/SE2330
SO/SE6510
1.
SO/SE2320 - SO/SE2330
SO/SE2210
SO/SE6510 - SO/SE5115
2.
SO/SE2320
SO/SE2330
SO/SE6510
10
SO/SE5115
SO/SE5115
SO/SE2210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SO/SE2210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rowenta SO/SE2210

  • Page 1 在 第 一 次 使 用 前 請 認 真 閱 讀 此 安 全 操 作 規 程 手 冊 Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn" trước SO/SE2210 ่ อ น ารใช้ ง านครั ้ ง แร...
  • Page 2 œ ∞ O ° d Ø U ¸ È M L U ¸ « ≥ SO/SE2320 - SO/SE2330 SO/SE2210 SO/SE6510 - SO/SE5115 HK 使用指南 SO/SE2320 SO/SE2330 TH คู ่ ม ื อ สำหรั บ ผู ้ ใ ช้ ง าน SO/SE6510...
  • Page 3 Consignes de sécurité Safety instructions Advertencias de seguridad Instruções de segurança Οδηγίες ασφαλείας Правила техники безопасности Інструкції з техніки безпеки 安全規程 ‫إرشادات من أجل السالمة‬ ‫دستورالعمل های ایمنی‬ 안전지침 Przepisy bezpieczeństwa Ohutuseeskirjad Saugos patarimai Drošības norādījumi SE2210 / SE9260 / SE9265 / SE9410 / SE9420 / CQ3030 / CQ3031 / CQ3035...
  • Page 4 Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et con- servez ce mode d’emploi. CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES • Avant chaque utilisation, vérifier le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon. •...
  • Page 5 dans sa position de fonctionnement normal attendu et que ces enfants soient sous surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l’appareil et ni réaliser l’entretien utilisateur.
  • Page 6: Mise En Fonctionnement

    Si le défaut persiste ou s’amplifie l’appareil doit alors être amené à un centre de service agréé. Certains appareils (Mod : SO/SE2210, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/SE5115) sont équipés d’un fusible thermique qui arrête définitivement l’appareil en cas de défaut.
  • Page 7: Safety Instructions

    Au lieu de cela, apportez-les à l’un des points de collecte pour les piles. Ne les jetez pas avec vos ordures ménagères. Ces instructions sont également disponibles sur sur nos sites internet www.rowenta.com et www.tefal.com. Please read the instruction manual and safety instructions carefully before using the appliance and keep the instruction manual for reference.
  • Page 8 For countries subject to European regulations ( ) : • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9: First Use

    • your appliance or its power cord are damaged; • your appliance no longer functions properly. You can find a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards. HELP PROTECT THE ENVIRONMENT! Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
  • Page 10 Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas instrucciones. CONSEJOS DE SEGURIDAD REGLAMENTARIOS • Antes de cada utilización, compruebe que el aparato, la toma y el cable se encuentren de forma general en buen estado. •...
  • Page 11 • ATENCIÓN: Algunas piezas de este producto pueden calentarse y provocar quemaduras. Hay que prestar especial atención en presencia de niños y personas vulnerables. • Este aparato pueden utilizarlo niños de más de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así como personas sin experiencia ni conocimientos siempre que se encuentren bajo la supervisión adecuada o hayan recibido instrucciones relativas a una utilización segura del aparato y hayan...
  • Page 12: Puesta En Marcha

    • si el aparato o su cable están dañados. • si no funciona correctamente. La lista de los centros de servicio oficiales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA. CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE Su aparato contiene materiales que se pueden recuperar o reciclar.
  • Page 13 Leia atentamente o manual de instruções e os conselhos de segurança antes da primeira utilização do aparelho e guarde este manual para futuras utilizações. CONSELHOS DE SEGURANÇA REGULAMENTARES • Antes de cada utilização, certifique-se de que o aparelho, a tomada e o cabo se encontram em bom estado.
  • Page 14 à utilização do aparelho em segurança e compreendam todos os potenciais perigos. As crianças entre os 3 e os 8 anos não devem instalar, regular ou limpar o aparelho, nem proceder à manutenção a cargo do utilizador. • ATENÇÃO : Alguns componentes do aparelho podem atingir temperaturas bastante elevadas e provocar queimaduras.
  • Page 15: Colocação Em Funcionamento

    • o aparelho ou o cabo de alimentação está danificado; • o aparelho não está a funcionar normalmente. Pode encontrar uma lista dos Serviços de Assistência Técnica no cartão de garantia internacional TEFAL / ROWENTA. PROTEÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! O seu aparelho contém vários materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
  • Page 16 Πριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις συμβουλές ασφαλείας και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. ΡΥΘΜΙΣΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν από κάθε χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, η πρίζα και το καλώδιο βρίσκονται σε καλή γενική κατάσταση. •...
  • Page 17 λάβει σχετικές οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά τρόπο πλήρως ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που διατρέχουν. Τα παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών δεν θα πρέπει να συνδέουν, να ρυθμίζουν ή να καθαρίζουν τη συσκευή ούτε να πραγματοποιούν τη...
  • Page 18: Εναρξη Λειτουργιασ

    λειτουργία της συσκευής, και κατόπιν αποκαθιστά τη λειτουργία της, αφού κρυώσει. Εάν το σφάλμα επιμείνει ή επιδεινωθεί, τότε πρέπει να φέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Ορισμένες συσκευές (μοντέλο: SO/SE2210, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/SE5115) είναι εξοπλισμένες με θερμική ασφάλεια, η οποία σταματάει εντελώς τη συσκευή, σε περίπτωση σφάλματος.
  • Page 19: Правила Техники Безопасности

    Перед началом использования устройства внимательно прочтите инструкцию и правила техники безопасности. Сохраните инструкцию для использования в будущем. В целях безопасности данное устройство соответствует всем применимым стандартам и нормативам (Директиве по низковольтному оборудованию, Директиве об электромагнитной совместимости, Директиве об охране окружающей среды и т. д.). Данное...
  • Page 20 руководстве пользователя, поставляемом вместе с прибором. • ВНИМАНИЕ! Некоторые детали данного изделия могут нагреваться и вызвать ожоги. Необходимо проявлять особую внимательность в присутствии детей и лиц с ограниченными возможностями. • Чистка и уход за прибором могут осуществляться детьми только под присмотром взрослых. •...
  • Page 21: Подготовка К Работе

    Если ваш прибор работает на батарейках: для защиты окружающей среды не выбрасывайте использованные батарейки, а сдайте их в соответствующий пункт приема батареек. Не выбрасывайте использованные батарейки вместе с бытовыми отходами. Эти инструкции также приведены на нашем веб-сайте по адресу www.tefal.com / www.rowenta. com.
  • Page 22: Інструкції З Техніки Безпеки

    Перед використанням виробу уважно прочитайте інструкції та правила техніки безпеки. Зберігайте інструкції для подальшого використання. Для вашої безпеки цей пристрій відповідає всім застосовним стандартам та правилам (директива щодо низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля тощо). Цей виріб можна використовувати лише в добре ізольованих місцях час від часу. ІНСТРУКЦІЇ...
  • Page 23 • УВАГА! Деякі частини приладу можуть сильно нагріватися та спричиняти опіки. Необхідно бути особливо уважними у присутності дітей і недієздатних осіб. • Очищення приладу можуть здійснювати діти, але виключно під наглядом дорослих. • Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема...
  • Page 24: Підготовка До Роботи

    Якщо несправність не зникає або погіршується, прилад необхідно віднести до авторизованого сервісного центру. Деякі прилади (мод.: SO/SE9060, SO/SE9070, SO/SE2210, SO/SE9065, SO/SE9075, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/ SE9110, SO/SE5115, SO/SE9040, SO/SE9260, SO/SE9265, SO/SE9275, SE/SO9420, SE/SO9410) оснащені тепловим запобіжником, який вимикає прилад у разі несправності.
  • Page 25 在使用本產品之前,請仔細閱讀使用說明和安全指引。請保存使用說明以備日後參考之用。為保障您的 安全,本產品符合所有適用的標準和規例(包括有關低電壓、電磁兼容性、環保方面的指令)。 只應在隔熱良好的地方使用本產品,而且不應長時間使用。 安全指引 每次使用前,請檢查電器、插頭和電線是否處於良好狀態。 • • 本產品必須於本說明書所述之正常環境下使用。 • 警告:為免有過熱之危險,切勿覆蓋本電器。( • 如暖爐掉落地上,切勿繼續使用。 • 如暖爐有明顯的損壞跡象,切勿繼續使用。 • 使用暖爐時,必須將暖爐放置在平穩的表面上,或將之安裝在 牆壁上(如適用)。 • 3歲以下兒童應遠離本電器,除非一直受到監督。 • 切勿將本電器直接置於牆壁插座之下。 • 切勿於浴缸、花灑、臉盆或泳池附近使用本電器。 • 警告:除非有人在旁監督,否則切勿讓無法自行離開房間的人 在狹小的房間內使用本產品。 • 警告:為降低發生火災的風險,必須將紡織品、窗簾或任何其 他易燃物料與出風口保持最小1米的距離。 • 切勿讓水滲入電器內。 • 切勿用沾濕的雙手觸摸電器。 • 切勿將物品插入電器內部(如:針等)。 電源線如有損壞,則須由製造商、其售後服務商或擁有同類資 • 格之人員進行更換,以免發生危險。 • 有關保養及調較之操作詳情,請參閱隨機附上的使用指南。 •...
  • Page 26 啟動本電器前,請務必確保: • 本電器已根據安全指示完整組裝(如適用) • 本電器放置於水平穩定的表面上 • 已依照本說明書的指示放置本電器 • 進氣柵及出氣柵全無遮擋 首次使用時,可能有微量氣味及煙霧產生(任何新購電器均可能出現此現象,此現象將於數分鐘後消失)。 重要事項:未有使用本電器時,建議將之關掉並拔除電源。 注意:過熱時,自動安全裝置將關掉本電器,並於冷卻後重新啟動。 如故障持續或惡化,請務必將本電器送到認可之服務中心。 某些型號(如 SO/SE9060, SO/SE9070, SO/SE2210, SO/SE9065, SO/SE9075, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/SE9110, SO/SE5115, SO/SE9040, SO/SE9260, SO/SE9265, SO/SE9275, SE/SO9420, SE/SO9410)備有溫 度保險絲,故障時會完全停止電器運作。 如遇問題 切勿自行拆開電器。修理不善的電器可對使用者構成危險。 如遇下列情況,則請勿繼續使用電器,並聯絡特許服務中心: • 電器受跌撞; • 電器或其電源線損壞; • 電器運作不正常。 有關特許服務中心之名單,請參閱 ROWENTA 及 TEFAL 國際保用證。...
  • Page 27 .‫• إذا تع ر ّ ضت الوحدة أو السلك الكهربايئ للتلف‬ .‫• إذا مل يعد الجهاز يعمل بشكل صحيح‬ .‫ عىل بطاقة الضامن الدولية‬TEFAL/ROWENTA‫سوف تجد قامئة مبراكز الخدمة املعتمدين من‬ ! ً ‫حامية البيئة أوال‬ .‫الجهاز الخاص بك يحتوي عىل مواد مثينة أو قابلة إلعادة التدوير‬...
  • Page 28 .‫خصوص ً ا يف حال وجود أطفال أو أشخاص من العجزة يف املحيط‬ .‫• ال ي ُ سمح لألطفال القيام بأعامل التنظيف والصيانة ما مل يكونوا تحت املراقبة‬ ‫• مل ي ُ ع د ّ هذا املنتج لالستعامل بواسطة أشخاص (مبن فيهم األطفال) ممن ال يتمتعون بالقدرة‬ ‫الجسدية،...
  • Page 29 ‫يرجى قراءة التعليامت وإرشادات السالمة بعناية قبل استخدام املنتج. كام ي ُ رجى االحتفاظ بالتعليامت للرجوع إليها‬ ‫مستقب ال ً. من أجل سالمتك ، يخضع هذا الجهاز لجميع املعايري والقوانني السارية املفعول (قانون التيار املنخفض، وقانون‬ .)‫التوافق الكهرومغناطييس ، وقوانني البيئية ، وما إىل ذلك‬ .‫ميكن...
  • Page 30 ‫• دستگاه یا سیم برق آسیب دیده باشد؛‬ .‫• دستگاه به درستی کار منی کند‬ .‫ پیدا کنید‬ROWENTA ‫ و‬TEFAL ‫شام می توانید لیست مراکز خدمات مجاز را در کارت گارانتی بین املللی‬ !‫کمک به محافظت از محیط زیست‬ .‫دستگاه از مواد مختلف با ارزش یا قابل بازیافت تشکیل شده است‬...
  • Page 31 .‫• متیز کردن و نگهداری کاربر نباید توسط کودکان بدون نظارت انجام شود‬ ،‫• این دستگاه برای استفاده توسط افراد (از جمله کودکان) با ناتوانی جسمی، حسی یا ذهنی‬ ‫یا عدم تجربه و دانش در نظر گرفته نشده، مگر اینکه آنها تحت نظارت باشند یا دستورالعمل‬ .‫مربوط...
  • Page 32 ‫لطفا” قبل از استفاده از محصول، رهنمودها و دستورالعمل های ایمنی را بخوانید. دستورالعمل ها را برای مرجع‬ ‫آینده نگه دارید. برای ایمنی خود، این دستگاه مطابق با متام استانداردها و مقررات قابل اجرا (ولتاژ پایین، سازگاری‬ .‫الکرتومغناطیسی، دستورالعمل های زیست محیطی، و غیره) است‬ .‫این...
  • Page 33 제품을 사용하기 전에 안전지침 안내서를 주의깊게 읽어주세요. 나중에 참조할 수 있도록 안내서를 보관하세 요. 안전을 위해 이 기기는 모든 해당 표준 및 규정(저전압, 전자기 호환성, 환경 지침 등)을 준수합니다. 이 제품은 단열이 잘 되는 곳에서 때에 따라 사용해야 합니다. 안전지침 •...
  • Page 34 있습니다. 아이 또는 도움이 필요한 분이 계신 경우 각별히 주의해야 합니다. • 8세 이상 어린이 및 신체적, 감각적, 정신적 능력이 떨어지거나 경험이 부족한 사람은 히터를 안전하게 사용할 수 있도록 지켜보는 사람이 있거나 사용법을 알고 있고 발생할 수 있는 위험을 이해하는 경우...
  • Page 35 참고: 비정상적으로 과열 된 경우, 안전 장치가 자동으로 기기를 종료하고 기기가 식으면 다시 작동을 시작합 니다. 문제가 계속되거나 악화될 경우, 기기를 공인서비스센터에 맡겨야 합니다. 일부 제품: (모델: SO/SE9060, SO/SE9070, SO/SE2210, SO/SE9065, SO/SE9075, SO/SE2320, SO/ SE2330, SO/SE9110, SO/SE5115, SO/SE9040, SO/SE9260, SO/SE9265, SO/SE9275, SE/SO9420, SE/SO9410)은 기기에 고장이 발생하면, 기기를 완전 차단하는 온도 퓨즈가 장착되어 있습니다.
  • Page 36 Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi i z poradami w zakresie bezpieczeństwa. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie, przewód i wtyczka są w dobrym stanie. • Urządzenie należy stosować w normalnych warunkach użytkowania, czyli tych określonych w niniejszej instrukcji.
  • Page 37 poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenie i rozumieją potencjalne zagrożenia. Dzieci od 3 do 8 lat nie mogą podłączać do zasilania, regulować i czyścić urządzenia oraz przeprowadzać czynności konserwacyjnych leżących po stronie użytkownika. • UWAGA: Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować...
  • Page 38 Jeżeli usterka utrzymuje się lub pogłębia, urządzenie należy odnieść do autoryzowanego punktu serwisowego. Niektóre urządzenia (mod. SO/SE2210, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/SE5115) są wyposażone w bezpiecznik ter- miczny, który wyłącza urządzenie na stałe w przypadku usterki.
  • Page 39 Lugege enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi seadme kasutusjuhend ja ohutusnõuded ning hoidke kasutusjuhend alles. KOHUSTUSLIKUD OHUTUSNÕUDED • Enne iga kasutamist kontrollige, et seade, pistik ja juhe oleks heas seisukorras. • Seadet tuleb kasutada käesolevas kasutusjuhendis määratletud tavapärastes kasutustingimustes. • ETTEVAATUST: Ülekuumenemise vältimiseks ärge seadet (+ logo) KINNI KATKE •...
  • Page 40 põletusi. Kasutamisel tuleb eriti tähelepanelik olla, kui läheduses viibib lapsi või haavatavaid isikuid. • Seadet võivad kasutada vähemalt 8 aasta vanused lapsed, väiksema füüsilise, sensoorse ja vaimse võimekusega inimesed ning vastavate kogemuste või teadmisteta isikud, kui neid seejuures jälgitakse või kui seadme ohutut kasutamist on neile selgitatud ning kui nad kasutamisega kaasneda võivaid riske mõistavad.
  • Page 41 MÄRKUS: Ülekuumenemise korral lülitab automaatne ohutusseadis seadme välja ja taaskäivitab pärast selle jahtumist. Kui viga püsib või suureneb, tuleb seade viia volitatud hoolduskeskusesse. Teatud seadmetel (mudelid: SO/SE2210, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/SE5115) on termokaitse, mis rikke korral seiskab seadme lõplikult. PROBLEEMIDE KORRAL Ärge kunagi seadet ise lahti võtke.
  • Page 42 • Neleiskite prietaisui sudrėkti. • ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šildytuvo mažose patalpose, kuriose yra neįgalūs asmenys, negalintys iš patalpos išeiti, nebent juos nuolat prižiūri sveiki asmenys. • ĮSPĖJIMAS: kad sumažintumėte gaisro pavojų, užuolaidas, audeklus ir kitas degias medžiagas laikykite ne arčiau kaip 1 m atstumu nuo oro išpūtimo angos.
  • Page 43 PASTABA. Jei prietaisas neįprastai kaista, automatinis apsaugos mechanizmas išjungia prietaisą ir vėl įjungia, kai šis atvėsta. Jeigu gedimas nepašalinamas arba stiprėja, prietaisas turi būti pristatytas į patvirtintas remonto dirbtuves. Tam tikruose prietaisuose (mod. SO/SE2210, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/SE5115) įrengtas terminis saugiklis, kuris, atsiradus gedimui, visiškai išjungia prietaisą. KILUS PROBLEMOMS Neišmontuokite prietaiso patys.
  • Page 44 Akumuliatoriui: neišmeskite panaudotų akumuliatorių, bet padėkite mums tausoti aplinką. Todėl pristatykite į specialius akumuliatorių surinkimo punktus. Neišmeskite jų kartu su buitinėmis at- liekomis. Šias instrukcijas galima rasti mūsų internetinėje svetainėje www.tefal.com / www.rowenta.com. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un drošības norādījumus. Lietošanas instrukciju ietei- cams saglabāt.
  • Page 45 bērni tiek uzraudzīti vai ir saņēmuši norādījumus par ierīces drošu izmantošanu un apzinās iespējamos apdraudējumus. Bērni vecumā no 3–8 gadiem nedrīkst pievienot ierīci kontaktligzdai, regulēt, tīrīt to vai veikt apkopi. • UZMANĪBU! Atsevišķas šīs ierīces daļas var kļūt īpaši karstas un izraisīt apdegumus.
  • Page 46: Sagatavošana Lietošanai

    PIEZĪME. Anomālas uzkaršanas gadījumā īpaša automātiska drošības iekārta pārtrauc ierīces darbību un to atkal atjauno, kad ierīce ir atdzisusi. Ja ierīce pastāvīgi pārkarst vai pārkaršana palielinās, ierīce jānogādā autorizētā servisa centrā. Atsevišķas ierīces (mod.: SO/SE2210, SO/SE2320, SO/SE2330, SO/SE5115) ir aprīkotas ar termisko drošinātāju, kas kļūmes gadījumā pilnībā aptur ierīces darbību. PROBLĒMU GADĪJUMĀ...
  • Page 47 SO/SE2210 SE9260 50 cm 50 cm SE9265 50 cm...
  • Page 48 ‫. پنل کنرتل‬a A. Tableau de commandes ‫. دسته حمل کردن‬b B. Poignée de transport ‫. پنجره مشبک خروجی هوا‬c C. Grille de sortie d’air ‫. پنجره مشبک ورودی هوا‬d D. Grille d’entrée d’air ‫. پنجره مشبک ورودی هوا‬e E. Grille d’entrée d’air )‫(با...
  • Page 49 SE9410/SE9420 AUTO 50 cm A - Tableau de commandes A - Πίνακας ελέγχου A - Cuadro de mandos B -Rangement de télécommande B -Υποδοχή τηλεχειριστήριου B - Compartimento para el mando C - Οθόνη παρουσίασης C - Ecran de visualisation a distancia D - Grille de sortie d’air D - Πλέγμα...
  • Page 50 A - Panel sterowania A - Панель управления B - Miejsce na umieszczenie pilota B - Гнездо для пульта ДУ C - Экран дисплея C - Wyświetlacz D - Krata wylotu powietrza D - Выходная решетка E - Włącznik/wyłącznik вентиляции F - Krata wylotu powietrza E - Переключатель...
  • Page 51 CQ3030 CQ3031 50 cm 50 cm CQ3035 50 cm 50 cm...
  • Page 52 ‫. فتحة مخرج الهواء‬A A. Grille de sortie d’air ‫. مفتاح النتقاء القوة‬B B. Bouton de sélection de la puis- ‫. زر الرتموستات‬C sance ‫. فتحة مخرج الهواء‬D C. Bouton de thermostat ‫. نطاق مدخل الهواء‬E D. Grille de sortie d’air ‫.

This manual is also suitable for:

So/se5115So/se2320So/se2330So/se6510

Table of Contents