pleasant hearth PH2200WS Series Manual
pleasant hearth PH2200WS Series Manual

pleasant hearth PH2200WS Series Manual

High efficiency wood stove - large
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

High Efficiency Wood Stove - Large
PH2200WS, PH2200WS-B, HWS-2200,
HWS-2200-B, PWS-2200-B, SWS-2200, SWS-2200-B
SAFETY NOTICE: IF THIS WOOD BURNING APPLIANCE IS NOT PROPERLY INSTALLED,
OPERATED, AND MAINTAINED, A HOUSE FIRE MAY RESULT.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. FAILURE
TO FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE,
BODILY INJURY OR EVEN DEATH. CONTACT LOCAL BUILDING OFFICIALS ABOUT
RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
BEFORE LIGHTING YOUR FIRST FIRE, REMOVE PLASTIC FILM OFF TRIM AND CLEAN THE
PLATED SURFACES WITH DENATURED ALCOHOL OR A GOOD QUALITY, NON-ABRASIVE LIQUID
GLASS CLEANER. APPLY WITH A VERY SOFT, CLEAN CLOTH. DO NOT USE PAPER TOWELS
TO CLEAN THE PLATED PARTS. FAILURE TO CLEAN ALL MARKS AND FINGERPRINTS FROM
THE PLATED SURFACES WILL CAUSE PERMANENT DAMAGE.
NOTE: Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. The above limitations may not apply to you.
This manual describes the installation and operation of the Model PH2200WS, PH2200WS-B, HWS-2200,
HWS-2200-B, PWS-2200-B, SWS-2200, SWS-2200-B WSL-2200, WSL-2200-B, WS-2200, WS-2200-B, LWS-
2200, GWS-2200, GWS-2200-B non-catalytic wood heater. This wood heater needs periodic inspection and
repair for proper operation. It is against federal regulations to operate this wood heater in a manner inconsis-
tent with operating instructions in this manual.
This stove is listed by OMNI-Test Laboratories
of Portland, Oregon to meet UL1482 for the US
and ULC-S627 for Canada.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
W a r m i n g Y o u r H o m e.
Model Series:
Do Not Discard This Manual: Retain for Future Use
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 877-447-4768 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST,
Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
W a r m i n g Y o u r H e a r t.
Model Series:
WSL-2200, WSL-2200-B, WS-2200, WS-2200-B,
LWS-2200, GWS-2200, GWS-2200-B
WARNING
6" Flue
required
TESTED TO: UL UL 1482-2011 (R2015)/ULC-S627-00
REPORT NO. 0418WS018S/ 0418WS018E
60-10-001
10/28/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for pleasant hearth PH2200WS Series

  • Page 1 W a r m i n g Y o u r H o m e. W a r m i n g Y o u r H e a r t. High Efficiency Wood Stove - Large Model Series: Model Series: PH2200WS, PH2200WS-B, HWS-2200, WSL-2200, WSL-2200-B, WS-2200, WS-2200-B, HWS-2200-B, PWS-2200-B, SWS-2200, SWS-2200-B...
  • Page 2: Operation

    nearby obstructions, and other factors. Too much draft may CAUTION cause excessive temperatures in the appliance. An uncon- After reading these instructions, if you have any doubt trolled burn or a glowing red part or chimney connector about your ability to complete your installation in a pro- indicates excessive draft.
  • Page 3 WARNING Figure 0 This product and the fuels used to operate this product (charcoal or wood), and the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including carbon black, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Contact your local building inspector prior to installa- tion. A permit may be required in your area. 1. Remove all parts from inside the stove body. 2. Select the proper location for the stove. These appliances must not be installed any closer than the minimum clearance to combustible materials shown in Brick pattern (Figure 1).
  • Page 5: Floor Protection

    FLOOR PROTECTION Figure 3 INSTALLATION ON A CONCRETE FLOOR An appliance installed on a concrete floor does not require floor protection. If carpeting or any other com- bustible floor covering is installed, a clearance around the stove must be maintained equivalent to the size of the floor protector described in the following section.
  • Page 6: Venting Systems

    VENTING SYSTEMS INSPECT APPLIANCE & COMPONENTS AND The venting system consists of a chimney connec- PRE-USE CHECK LIST tor (also known as stove pipe) and a chimney. These get extremely hot during use. Temperatures inside the Place the appliance in a location near the final chimney may exceed 2000°F (1100°C) in the event of installation area and follow the procedures below: a creosote fire.
  • Page 7: Chimney Requirements

    Typical Stove Systems Stove system with masonry chimney consists of: • Stove • Chimney Connector (stove pipe) • Thimble • Masonry Chimney • Hearth Pad Floor Protection Figure 4.1 Masonry Chimney Stove system with prefabricated metal chimney consists of: • Stove •...
  • Page 8: Venting Components

    CHIMNEY SYSTEMS CHIMNEY REQUIREMENTS Prefabricated Metal Chimney VENTING COMPONENTS • Must be a 6 inch (152mm) diameter (ID) high tempera- Chimney Connector: ture chimney listed to UL 103HT (2100°F) or ULC S627. It is also known as flue pipe or stove pipe. The chimney •...
  • Page 9 Thimble Site constructed for masonry chimney installation: Components • A minimum length of 12 inches [05mm] (longer for thicker walls) of solid insulated factory-built chimney length constructed to UL 103 Type HT 6 inch (152mm) inside diameter. Chimney needs to extend a minimum of 2 inches (51mm) from the interior wall and a minimum of 1 inch (25mm) from the exterior wall.
  • Page 10: Installing Chimney Components

    INSTALLING CHIMNEY COMPONENTS Solid Pack Chimney with Metal Supports as a Thimble Chimney Connector (Cont’d) Single wall connector or stove pipe. This must be at least 24 gauge mild steel. The sections must be attached to the appliance and to each other with the crimped (male) end pointing toward the stove.
  • Page 11 Chimney Termination Requirements NOTE: Follow manufacturer’s instructions for clearance, securing flashing and terminating the chimney. • Chimney performance may vary. • Trees, buildings, roof lines and wind conditions • Must have an approved and listed cap affect performance. • Must not be located where it will become plugged •...
  • Page 12 ITEMS NEEDED FOR START-UP FIRE: WOOD STOVE QUICK START GUIDE • 10 Pieces of Large Dry Kindling • 10 Pieces of Small Seasoned Split Wood • 1/2 lb of Small Dry Kindling Slide Baffle Rod shown START-UP FUEL OPEN AIR CONTROL in “OPEN”...
  • Page 13 ITEMS NEEDED FOR FIRST FIRE: WOOD STOVE QUICK START GUIDE • 6 Pieces of Seasoned Split Wood 15-17 in. Long FUEL LOADING REDUCE AIR CONTROL LATCH STOVE DOOR CONFIGURATION Large Logs 15"-17" Long Embers CLOSED OPEN CLOSED Side-to-S Front-to-Back Configure the Fuel as Follows; Position Damper Slide to Fully Once fire is fully burning, fully close and Position 3 Large Logs Front-to-Back on Top...
  • Page 14: Do Not Burn

    OPERATION 1. Remember to Ventilate well. Do not use a grate or elevate fire. Build wood fire directly 2. Allow the stove to cure before burning for long on hearth. When the stove is used for the first time the periods at high temperatures.
  • Page 15: Glass Care

    new glass will not seal correctly causing the stove to NEVER USE GASOLINE, GASOLINE-TYPE LANTERN burn improperly.) FUEL, KEROSENE, CHARCOAL LIGHTER FLUID, OR 5. Attach glass gasket (from GHP Group replacement SIMILAR LIQUIDS TO START OR FRESHEN UP A parts page 18) to new glass and install in door frame. FIRE IN THIS HEATER.
  • Page 16: Ash Disposal

    USING THE ASH DRAWER WAYS TO PREVENT AND KEEP UNIT FREE OF CREOSOTE 1. Burn with air control open for several minutes at NOTE: Coals may still be hot even though stove feels numerous intervals throughout the day during the cool to the touch.
  • Page 17 two years will be difficult to ignite, if it has become wet. g) Once the kindling has started to burn, start by 6. Why is there always a large quantity of thick black adding some of your smaller pieces of seasoned (dry) smoke present in the firebox? firewood.
  • Page 18 especially spark arrester regularly, to prevent creo Environmental Conditions sote build-up, which will significantly reduce chimney High trees, low lying house location such as in a draw and may cause a chimney fire. valley, tall buildings or structures surrounding your 10.
  • Page 19 QUICK REFERENCE MAINTENANCE GUIDE Start the first inspection after the first 2 months of use, CAUTION! Allow the appliance or if performance changes, and adjust your schedule to completely cool down before accordingly. Maintenance is required for safe operation performing any cleaning or maintenance. and must be performed to maintain your warranty.
  • Page 20 Brick Pattern GHP Group reserves the right to make changes in design, materials, specifications, prices and discontinue colors and products at any time, without notice. Item Description Qty. Part No. Item Description Qty. Part No. Door Assembly 75-21-182 Push Nut 75-21-150 2 &...
  • Page 22 Do not use ammonia based cleaners. A a said defect has been confirmed by GHP Group, or an authorized suitable cleaner is available at your nearest Pleasant Hearth dealer. representative’s inspection. Defective parts must be shipped back (at DO NOT CLEAN GLASS WHILE HOT AND DO NOT USE ABRASIVE GHP Group discretion), transportation prepaid, to the manufacturer.
  • Page 23: Warranty Registration

    IF WARRANTY SERVICE IS REQUIRED Contact GHP Group Customer Service. Make sure you have your sales receipt and the model/serial number of your GHP Group product. Do not attempt to do any service work yourself, unless pre-approved by GHP Group in writing as this will void the warranty.
  • Page 24 W a r m i n g Y o u r H o m e. W a r m i n g Y o u r H e a r t. Poêle à bois à haut rendement Modèle Série: Modèle Série: PH2200WS, PH2200WS-B, HWS-2200, WSL-2200, WSL-2200-B, WS-2200, WS-2200-B, HWS-2200-B, PWS-2200-B, SWS-2200, SWS-2200-B...
  • Page 25 la cheminée ainsi que des choses se trouvant à proximité de la AVERTISSEMENT cheminée et d’autres facteurs. L’appareil peut chauffer de façon excessive si le tirage est trop puissant. Le tirage est trop puissant Utilisez les services d’un installateur qualifié et compétent qui sera lorsque la combustion est incontrôlable ou lorsque la cheminée en mesure de faire une installation professionnelle et sécuritaire ou les raccordements de cheminée sont rouges vifs.
  • Page 26 AVERTISSEMENT Illustration 0 Ce produit et les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (charbon ou bois), de même que les produits de leur combustion, peuvent vous exposer à des substances chimiques comme le noir de carbone, reconnu par l’État de la Californie comme causant le cancer, ou le monoxyde de carbone, reconnu par l’État de la Californie comme causant des anomalies congénitales ou d’autres problèmes de reproduction .
  • Page 27 INSTALLATION Poignée de porte Tournez la poignée dans le sens Contactez l’inspecteur en bâtiment de votre région avant horaire (comme pour dévisser). La poignée s’insèrera à la bonne position. l’installation. Un permis est parfois nécessaire. Poignée côté air 1. Enlevez les pièces qui se trouvent dans le poêle. primaire 2.
  • Page 28: Protection Du Sol

    PROTECTION DU SOL Illustration 3 INSTALLATION SUR PLANCHER DE BÉTON Hauteur de la cheminée Un protecteur de plancher n’est pas nécessaire si l’appareil est posé sur un plancher en béton. Si du tapis ou tout autre type de revêtement de sol combustible est Dégagement horizontal de 3m entre la cheminée installé, un espace autour du foyer de la grandeur du...
  • Page 29 LE RÉSEAU DE VENTILATION VÉRIFIEZ L’APPAREIL ET LES PIÈCES ET UTILISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE Le réseau de ventilation est composé d’un carneau (aussi appelé tuyau de poêle) et d’une cheminée. Ces pièces Placez l’appareil près de l’endroit où il sera installé sont très chaudes lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Page 30 Installation ordinaire Pare-étincelle Paroi du conduit à fumée Le poêle raccordé à une cheminée en maçonnerie Chapeu en béton avec vide d’air comporte les pièces suivantes : • Poêle Chevrons • Carneau de fumée (tuyau de poêle) Solin Espacement de •...
  • Page 31 LA CHEMINÉE NORMES D’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE Cheminée préfabriquée en métal VENTILATION • Il faut un diamètre de 15,24cm (D.int.) cheminée haute CARNEAU DE FUMÉE : température conforme aux normes UL 103HT (1149 °C) On l’appelle aussi le tuyau de poêle, Le carneau de fumée ou CAN/ULC-S629.
  • Page 32 Virole Installation d’une cheminée en maçonnerie : Pièces : Plafond 34,39cm du plafond à l’ouverture • Une longueur minimum de 30cm (plus long pour mur plus épais). Ou le dessus de l’ouverture est à moins à 11,43cm de Une cheminée préfabriquée à isolant rigide et conforme à la norme L’espacement minimum indiqué...
  • Page 33 Suite : Cheminée à isolant rigide avec support de métal INSTALLATION DE COMPOSANTS DE CHEMINÉE (virole) Tuyau de raccordement Connecteur à simple paroi ou tuyau de poêle. Ce doit être au moins de calibre 24 en acier doux. Les sec- Espacement minimal de la cheminée Espacement minimal tions doivent être fixées à...
  • Page 34 Normes relatives à l’extrémité de la cheminée NOTE: Suivez les instructions du fabricant en ce qui a trait à l’espace • Le rendement de la cheminée peut varier. de dégagement, le solin et l’extrémité de la cheminée. • Les arbres, édifices, lignes de toiture et les vents •...
  • Page 35 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU POÊLE À BOIS ARTICLES NÉCESSAIRES POUR FAIRE VOTRE PREMIER FEU: • 10 grands morceaux de bois sec • 10 petits morceaux de petit bois fendu sec • 1/2 livre de petit bois sec OUVREZ LE Positionnez la poignée de la CONFIGURATION RÉGULATEUR D’AIR...
  • Page 36 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU POÊLE À BOIS ARTICLES NÉCESSAIRES POUR FAIRE VOTRE PREMIER FEU: • 6 morceaux de bois fendu sec de 15 à 17 po de long FERMEZ LA PORTE DU RÉDUISEZ L’OUVERTURE DU PLACEMENT DES BÛCHES POÊLE RÉGULATEUR D’AIR Grandes Braises...
  • Page 37 INFO: UTILISATION 1. Assurez-vous de bien ventiler. N’utilisez pas un porte-bûches et ne surélevez pas le feu. 2. Attendez que la peinture soit durcie avant de faire des feux à Préparez le feu sur l’âtre. La peinture dégagera une odeur lors de haute température pendant de longues périodes de temps.
  • Page 38: Entretien De La Vitre

    6. Remettez les vis de fixation de la vitre en vous assurant N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, COMBUSTIBLE À de ne pas fausser le filetage et de trop serrer. LANTERNE, KÉROSÈNE, COMBUSTIBLE À CHARBON ET 7. Placez la porte dans les charnières et mettez de nou- LES AUTRES PRODUITS SIMILAIRES POUR ALLUMER UN veaux écrous capuchons achetés de «...
  • Page 39 MOYENS DE PRÉVENIR ET NETTOYER LA MACHINE DE MOYEN LE TIROIR À CENDRES MOYEN LE TIROIR À CENDRES LA CRÉOSOTE NOTE: Le charbon peut être chaud même si le poêle est 1. Ouvrez la manette d’admission d’air plusieurs fois par frais au toucher jour durant la saison de chauffage en vous assurant toute- 1.
  • Page 40 g) Commencez à ajouter les plus petits morceaux fumée noire dans la chambre de combustion? de bois séché lorsque le bois d’allumage commence Une épaisse fumée noire dans la chambre de combus- à brûler. NOTE: Le feu étouffera si vous ajoutez des tion signifie souvent que le tirage est insuffisant.
  • Page 41 10. Devrais-je ouvrir ou fermer complètement la un courant descendant ou ascendant dans la cheminée. manette d’admission d’air lorsque j’éteins le foyer? Refroidissement de la cheminée Ouvrez complètement la manette d’admission d’air Il est possible d’empêcher le refroidissement de la lorsque vous éteignez le foyer pour que la température cheminée en faisant un feu ardent pendant les premières de la cheminée reste élevée pendant une plus longue...
  • Page 42 GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR L’ENTRETIEN Effectuez une première inspection après deux mois MISE EN GARDE! Laissez l’appareil d’utilisation ou si le rendement change, puis modifiez refroidir complètement avant de la fréquence des inspections en conséquence. Il est le nettoyer ou d’en faire l’entretien. nécessaire d’entretenir l’appareil pour en assurer la sécurité...
  • Page 43 Brique Pattern GHP Group se réserve le droit d’apporter des changements dans la conception, matériaux, spécifications, prix et arrêter les couleurs et les produits à tout moment, sans préavis. Description é No de Description é No de pièce pièce Bouton à pression 75-21-150 Porte 75-21-182...
  • Page 45 Garantie de 5 années GHP Group garantit que ce poêle à bois neuf, poêle à granules ou cette 11. La garantie sera nulle dans les cas suivants: cheminée encastrable neuve pour foyer en maçonnerie ne comporte pas de • L’appareil a été utilisè dans un endroit où se trouvent des défaut de fabrication.
  • Page 46 RÉCLAMATON AU TITRE DE LA GARANTIE Contactez le service à la clientèle de GHP Group. Assurez-vous d’avoir votre reçu ainsi que le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil GHP Group. N’essayez pas d’effectuer une réparation, à moins d’avoir une préautorisation écrite de GHP Group, puisque cela annulera la garantie.
  • Page 47 W a r m i n g Y o u r H o m e. W a r m i n g Y o u r H e a r t. Estufa de Alta Eficiencia para Madera Modelo Serie: Modelo Serie: PH2200WS, PH2200WS-B, HWS-2200, WSL-2200, WSL-2200-B, WS-2200, WS-2200-B, HWS-2200-B, PWS-2200-B, SWS-2200, SWS-2200-B...
  • Page 48: Operación

    del conector de chimenea se ponga rojo brillante, indican un tiraje PRECAUCIÓN excesivo. Por el contrario, un tiraje inferior al normal puede oca- sionar que el humo se devuelva a la habitación y el atascamiento Después de leer estas instrucciones, en caso de tener alguna duda de la chimenea y/o que el humo se cuele a la habitación por los acerca de su habilidad para completar la instalación tal como lo empalmes entre el conector de la chimenea y el aparato.
  • Page 49 ADVERTENCIA Figura 0 Este producto y los combustibles utilizados para poner en funcionamiento este producto (carbón o madera) y los productos de la combustión de tales combustibles, pueden exponerlo a sustancias químicas como el negro de carbón, que según el estado de California, puede pro vocar cáncer, y el monóxido de carbono, que, según el estado de California, puede pro vocar anomalías congénitas u otros daños reproductiv os.
  • Page 50: Instalación

    Figura 1 INSTALACIÓN Manija Gire la manija resortada hacia la Contacte el inspector de edificios de su localidad antes de derecha. Dicha manija va a bajar la instalación. Un permiso puede ser requerido en su área. hasta la posición deseada. 1.
  • Page 51 Figura 3 PROTECCIÓN DEL PISO Alturas Asociadas INSTALACIÓN SOBRE UN PISO DE CONCRETO con la Chimenea Un artefacto instalado sobre un piso de concreto no necesita protección del piso. Si tiene instaladas alfom- 2’ (610 (mm) más alto bras u otras cubiertas de piso combustibles, debe con- Mínimo 3’...
  • Page 52: Sistemas De Ventilación

    INSPECCIONE EL APARATO Y SUS COMPONENTES. SISTEMAS DE VENTILACIÓN LISTA DE CHEQUEO PREVIA AL USO El sistema de ventilación consiste de un conector de chimenea (también conocido como tubo de estufa) y una Coloque el aparato cerca a su ubicación final y siga chimenea.
  • Page 53 Sistemas de Estufa Típicos Capuchón Parachispas Revestimiento de Ducto Un sistema de Estufa con chimenea de Capuchón en Concreto en Arcilla Refractaria, con Espacio de Aire mampostería consiste de: • Estufa Viga • Conector de Chimenea (tubo de estufa) “Flashing” (Empate Separación de 1”...
  • Page 54 SISTEMAS DE CHIMENEA REQUERIMIENTOS PARA LA CHIMENEA Chimenea Prefabricada de Metal COMPONENTES DEL SISTEMA DE VENTILACION • Debe ser una chimenea de 6 pulg.(152mm) de diámetro CONECTOR DE LA CHIMENEA: (DI) para alta temperatura, que esté certificada bajo las Es también conocido como ducto o tubo de la estufa. El normas UL 103HT (2100°F) o CAN/ULC-S629.
  • Page 55 Abrazadera Construida en el sitio, para ser instalada con una chimenea de mam- 13.5” por debajo del Cielo Raso a postería: la parte superior de la abertura Cielo Raso o la parte superior de la abertura Componentes está por lo menos 4.5” por debajo de la separación mín.
  • Page 56 INSTALANDO LOS COMPONENTES DE LA CHIMENEA Sección de Chimenea Sólida con Soportes Metálicos a Conector de Chimenea manera de Abrazadera (Cont.) Conector sencillo de muro o tubo de estufa. Altura de la Chimenea / Levantamiento y Desempeño Este debe ser al menos de calibre 24 en acero dulce. Las sec- Separación Mín.de Chimenea ciones deben estar unidas al calentador y entre sí...
  • Page 57 Requerimientos de Acabado de la Chimenea NOTA: Siga las instrucciones del fabricante acerca de separaciones • El desempeño de la chimenea puede variar. mínimas, del aseguramiento del empate con el techo (o flashing) • Tanto árboles como edificaciones, techos y condi- y del acabado de la chimenea.
  • Page 58 ELEMENTOS NECESARIOS PARA EL PRIMER ENCENDIDO: GUÍA DE INICIO RÁPIDO DE LA ESTUFA DE LEÑA • 10 trozos de leña grande seca • 10 trozos de recortes de leña pequeña seca • 1/2 libra de leña pequeña seca CONTROL AL AIRE Deslice la barra CONFIGURACIÓN DE LIBRE...
  • Page 59 ARTÍCULOS NECESARIOS PARA EL PRIMER GUÍA DE INICIO RÁPIDO DE LA ESTUFA DE LEÑA FUEGO: • 6 trozos de recortes de leña seca de 15” a 17” de longitud PUERTA DE ESTUFA REDUCE EL CONTROL COLOCACIÓN DE LOS CON CIERRE DE AIRE LEÑOS Grandes...
  • Page 60 POR LO TANTO: OPERACIÓN 1. Recuerde ventilar apropiadamente. No use una parrilla ni levante la llama. Genere fuego de madera 2. Permita que la estufa se cure antes de utilizarla por largos directamente en el calentador. Cuando se use la estufa por períodos a altas temperaturas.
  • Page 61 NUNCA UTILICE GASOLINA, COMBUSTIBLE TIPO- del Grupo GHP, pág. 18) sobre el nuevo vidrio e instálela tam- GASOLINA PARA LÁMPARA, QUEROSENO, LÍQUIDO bién en el marco de la puerta. PARA ENCENDER CARBÓN, O LÍQUIDOS SIMILARES 6. Remplace los retenedores del vidrio mediante tornillos, ase- PARA INICIAR O REAVIVAR UN FUEGO EN ESTE gurándose de no dañar la rosca o de apretar demasiado.
  • Page 62: Consejos Útiles

    FORMAS DE PREVENIR Y DE MANTENER LA UNIDAD ningún otro tipo de desecho en este recipiente. LIBRE DE CREOSOTA UTILIZANDO EL CAJÓN DE CENIZAS 1. Durante la estación fría, queme con el control de aire abi- erto durante varios minutos en repetidas ocasiones durante el NOTA: Algunos carbones pueden estar todavía calientes a día, teniendo eso sí...
  • Page 63 paciencia. Algunas de las razones para un pobre desem- les pueden ser necesarias para mantener el fuego. NO adicione más papel después de que el fuego ya se ha peño de la estufa serán cubiertas en la siguiente sección. iniciado. 5.
  • Page 64 Deficiente Instalación y Mantenimiento de la abajo. Hay muchos factores que influyen en la cantidad Chimenea de aire disponible en la casa. Una gran cantidad de ven- Evite el uso excesivo de codos o de ductos horizontales tanas con sistemas de aislamiento de vinilo, sellado extra muy largos.
  • Page 65 GUÍA DE MANTENIMIENTO DE REFERENCIA RÁPIDA Comience la primera inspección después de los primeros ¡PRECAUCIÓN! Deje que la 2 meses de uso o si cambia el rendimiento, y ajuste su estufa se enfríe completamente itinerario según esto. El mantenimiento es obligatorio para antes de realizar cualquier rutina de limpieza o mantenimiento.
  • Page 66 Ladrillo Patrón Grupo GHP se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño, materiales, especificaciones, precios y descontinuar colores y productos en cualquier momento, sin previo aviso. Item Descripción Cant. No.de Item Descripción Cant. No.de Parte Parte Tuerca de Presión 75-21-150 Conjunto de la Puerta 75-21-182...
  • Page 68 Un limpiador apropiado se puede conseguir se limitará únicamente a la reparación o sustitución de piezas, en su distribuidor más cercano de Pleasant Hearth. NO LIMPIE EL las cuales hayan sido encontradas defectuosas en su material o VIDRIO MIENTRAS ESTÉ...
  • Page 69: Registro De Garantía

    EN CASO DE QUE SE REQUIERA SERVICIO POR GARANTIA Contacte al Servicio al Cliente del Grupo GHP. Asegúrese de que tiene el recibo de compra, y el modelo / número de serie de su producto del Grupo GHP. No intente hacer ningún trabajo de reparación usted mismo, a no ser que haya sido pre-aprobado por el Grupo GHP por escrito, de lo contrario esto anulará...

Table of Contents