Table of Contents
  • Manutenzione
  • Anomalie DI Funzionamento
  • Wartung
  • Entretien
  • Anomalies de Fonctionnement

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Italiano
IT
English
EN
Deutsch
DE
FR
Français
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Betriebsanleitung
Mode d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hafele HH-WVG80C

  • Page 1 Istruzioni per l’uso Italiano Instructions for use English Betriebsanleitung Deutsch Mode d’emploi Français...
  • Page 2 4.8x38mm 3.9x9.5mm 4.8x38mm 4.8x38mm 3.9x9.5mm ø 15cm ø 12.5cm...
  • Page 3 ELETTRICO, ELEC- TRIC, ELEKTRO-, ÉLECTRIQUE, ÇËÅÊÔÑÉÊÏ GAS, GAZ, 595 mm * 400 mm * 695 mm ** 500 mm **...
  • Page 4 55 mm 180mm C l i c k !
  • Page 6 5 0 m...
  • Page 8 Italiano ! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni - Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e / o motore) La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente automaticamente viene riportata nella condizione di OFF stanza.
  • Page 9: Manutenzione

    MANUTENZIONE Sostituzione delle lampade - Per sostituire le lampade alogene, aprire il coperchio ! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la facendo leva sulle apposite fessure. Sostituire con tensione. lampade dello stesso tipo. Pulizia della cappa QUANDO PULIRE: pulire almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di incendio.
  • Page 10: Air Vent

    English CONTROLS in compliance with the instructions provided. Speed display - If the hood is left on (lights and/or motor), after 10 hours in the absence of commands from the user, it will PU5: ON/OFF Motor 4 speed automatically switch to OFF condition with all services switched off.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE Replacing the lamps - To change the halogen lamps open the cover levering ! Before cleaning or maintenance cut the power. from the proper slots. Replace it with a lamp of the same type. Cleaning the hood WHEN TO CLEAN IT: clean it at least every 2 months EXTERNAL CLEANING: use a cloth moistened in lukewarm water and neutral detergent (for painted hoods.
  • Page 12 Deutsch ! Die Installation ist gemäß den vorliegenden ! Das Material der Leitung muss von den Normen Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen. zugelassen sein. Monteurhinweis ! Die Dunstabzugshaube nicht an die Abzugsleitung Bevor das Gerät montiert wird ist eine Funktionsprüfung von Verbrennungsrückständen (von Heizungen, (Lüftung und Beleuchtung) vorzunehmen.
  • Page 13: Wartung

    Nach fünf Betriebsminuten schaltet sich der Motor aus. Wenn die Geschwindigkeitsstufe bei aktiviertem Timer gewechselt wird, wird der Timer NICHT deaktiviert. Um die Funktion zu deaktivieren, ist zwei Sekunden lang auf die blinkende Taste zu drücken. Buzzer: Bei jeder Betätigung der Taste erzeugt die Steuerung einen “Beep”-Ton.
  • Page 14 Français ! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Version aspirante - Si la hotte est laissée mise en marche (éclairage et/ou moteur), après 10 heures de fonc-tionnement, en cas tuyau d’évacuation (diamètre 150 mm). d'absence d'autres commandes par l'utilisateur, elle passera automati-quement en mode OFF, tous les voyants étant désactivées.
  • Page 15: Entretien

    ENTRETIEN Changement des ampoules - Pour remplacez les lampes halogènes, ouvrez le ! Avant de procéder au nettoyage ou à une opération d’entretien, couper l’alimentation électrique. à cet effet. Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques. Nettoyage de la hotte QUAND NETTOYER LA HOTTE? la nettoyer au moins une fois tous les 2 mois pour prévenir le risque d’incendie.
  • Page 16 04308463...

Table of Contents