SPERONI CAM APM CAM 150 Operating Instructions Manual

SPERONI CAM APM CAM 150 Operating Instructions Manual

Electric self-priming jet pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ
Speroni CAM 150

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAM APM CAM 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SPERONI CAM APM CAM 150

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ Speroni CAM 150...
  • Page 2 Selbstansaugende CAM APM jet-elektropumpe Electric 150-200 self-priming jet pump Eletropompe jet auto-amorçante Elettropompa autoadescante jet Electrobomba autoaspirante jet IE 2 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Libretto istruzioni Instrucciones de uso Инструкция по зксплуaтaции...
  • Page 3 SELBSTANSAUGENDE JET-ELEKTROPUMPE 1. Sicherheitsmaßnahmen • Vor jeder Arbeit an der Pumpe Netzstecker ziehen. • Vermeiden Sie, daß die Pumpe einem direkten Wasserstrahl ausgesetzt wird. • Vor der Montage und Inbetriebnahme die • Für die Einhaltung-Ortsbezogener Sicherheits-und Bedienungsanleitung unbedingt beachten. Personen, Einbaubestimmugen ist der Betreiber verantwortlich.
  • Page 4: Vor Inbetriebnahme

    3. Vor Inbetriebnahme Wirksamkeit der Filter bzw. deren Fehlen zurückzuführen. Zur Rücksetzung daher den hydraulischen Teil ausbauen, Ihre Bewässerungspumpe ist selbstansaugend. den gesamten Innenbereich abspülen, sorgfältig wieder Vor der ersten Inbetriebnahme muß die Pumpe durch einbauen, die Filter korrekt einsetzen und die den Druckanschluß...
  • Page 5: Safety Measures

    ELECTRIC SELF-PRIMING JET PUMP 1. Safety Measures • Before use it is necessary to check that the plug and the mains connection line are not damaged. • Read carefully the operating instructions before • Unplug from the mains before performing any work on assembling and starting.
  • Page 7: Before Starting

    3. Before Starting complete absence of the filters, dismantle the hydraulic section and thoroughly rinse the interior, carefully Your irrigation pump is self-priming. Before starting for reassemble and refit the filters correctly before turning the first time, the pump has to be filled through the back on.
  • Page 8: Mesures De Sécurité

    ELETROPOMPE JET AUTO-AMORÇANTE 1. Mesures de sécurité • Evitez d’exposer la pompe à des jets d’eau directs. • L’utilisateur est responsable du respect des dispositions locales en matière de montage et de sécurité. • Lire attentivement la présente notice d’ utilisation avant •...
  • Page 9: Avant La Mise En Service

    3. Avant la mise en service de la rincer. Si la pompe devait se boucher, c’est en raison de l’inefficacité des filtres ou/et de leur absence Votre pompe d’irrigation est auto-aspirante. Avant la totale. Par conséquent, pour en rétablir le fonctionnement, mise en service, la pompe doit être remplie de liquide démonter la partie hydraulique, rincer tout l’intérieur, par le raccord d’admission jusqu’à...
  • Page 10: Impiego Previsto

    ELETTROPOMPA AUTOADESCANTE JET 1. Misure di sicurezza • L’utente dovrà escluder e mediante pr ovvedimenti adeguati (per es. installazione di allarme, pompa di • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di riserva e simili) la possibilità di danni indiretti causati effettuare il montaggio e la messa in funzione.
  • Page 11: Istruzioni Per La Manutenzione

    Tubazione aspirante • In caso di pericolo di gelo, la pompa deve esser e svuotata completamente. • Montare il tubo aspirante del prelievo acqua ascendente • Prima di un lungo periodo di inutilizzo della pompa, verso la pompa. Evitare assolutamente di montare il (per es.
  • Page 13: Medidas De Seguridad

    ELECTROBOMBA AUTOASPIRANTE JET 1. Medidas de seguridad • El usario es r esponsable del cumplimiento de las disposiciones locales vigentes respecto al montaje y • Lea atentamente las instrucciones para el empleo seguridad. antes de efectuar el montaje y la puesta en mar cha. •...
  • Page 14: Instrucciones Para El Mantenimiento

    Tubería de aspiración • En caso de peligro de heladas vacíe completamente • Monte el tubo de aspiración del agua ascendente hacia la bomba. la bomba. Evite absolutamente el montaje del tubo de • Antes de un período prolongado de inutilización de la aspiración por encima de la altura de la bomba (se bomba, por ejemplo durante el invierno, enjuáguela a forman burbujas de aire en el tubo de aspiración).
  • Page 17 INSTALLATIONZEICHNUNG DER PUMPE INSTALLATION DIAGRAM OF THE PUMP SCHEMA D’INSTALLATION DE LAPOMPE SCHEMA D’INSTALLAZIONE DELLA POMPA ESQUEMA DE INSTALACION DE LA ELECTROBOMBA...
  • Page 21 TIPO - TYPE POTENZA AMPERE Q = PORTATA - CAPACITY POTENZA ASSORBITA NOMINALE NOMINAL INPUT m 3 /h 3,6 4,2 POWER Monofase Trifase POWER Monofase Trifase Single-phase Three-phase Single-phase Three-phase lt/1’ HP kW 1 x 230V 3 x 400V 230V-50Hz 230/400V-50Hz Prevalenza manometrica totale in m.C.A.
  • Page 22 POTENZA POTENZA TIPO - TYPE AMPERE Q = PORTATA - CAPACITY NOMINALE ASSORBITA NOMINAL INPUT POWER POWER Profon. 0,18 0,36 Trifase Monofase Monofase Trifase Tipo aspiraz. Three Single Single-phase Three-phase eiettore lt/1’ phase phase Suction Ejector HP kW 230V-50Hz 230/400V-50Hz 1x230V Prevalenza manometrica in m.C.A.
  • Page 23 Informazioni sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche in ottemperanza alla direttiva 2002/96 CE (RAEE). Attenzione: per smaltire il presente prodotto non utilizzare il normale bidone della spazzatura. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte ed in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
  • Page 25 Informatie over het milieuvriendelijk afvoeren van elektronische installatie volgens richtlijn 2002/96 CE (RAEE) Opgepast: product niet meegeven met normaal huisvuil ophaling. Gebruikte elektrische en elektronische apparaten moeten apart worden verwerkt volgens de wet van het de verwerking, hergebruiking en recyclage van het product. Overeenkomstig de regeringen die in de lidstaten worden toegepast, de privé...
  • Page 26 N O T E...
  • Page 27 N O T E...
  • Page 28 D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À EG-Konformitätserklärung • 2000/14/CE Wir erklären, dass die Artikel im vorliegenden Heft mit den (P2<2,2 kW - V/Hz wie auf dem Typenschild angegeben, Punkt auf der Kurve Qmax)➞LWA folgenden Richtlinien konform sind: gemessener 84 dBA/LWA garantierter 85 dBA/Angewandtes Verfahren: Anhang V •...
  • Page 30 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Насосы Магистральные фильтры Шланги для полива Мотопомпы Циркуляционные насосы Скважинные насосы...

This manual is also suitable for:

Cam apm cam 200Cam apm ca 150Cam apm ca 200

Table of Contents