Summary of Contents for Briggs & Stratton Power Built Intek 310000
Page 1
Operator’s Manual Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ Návod k obsluze Kasutusjuhend Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Pokyny na obsluhu a údržbu Priroènik za uporabo Model 210000 Model 310000 Power Builtt Power Builtt Intekt Intekt...
General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
Page 6
WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
Features and Controls If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure before continuing to operate. If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of Authorized Briggs &...
WARNING: WARNING Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. hand and arm toward the engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.
Page 9
See the Specifications section for oil capacity. How To Replace The Spark Plug - Figure 5 1. Remove the dipstick (D) and wipe with a clean cloth (Figure 7). Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install 2.
NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel How To Clean The Air Cooling System - Figure 12 system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2012 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
Page 12
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2012 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
Page 21
Všeobecné informace Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká VAROVÁNÍ nebezpeèí a rizika souvisí s motory a jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak øádnì Nìkteré souèásti tohoto produktu a související pøíslušenství obsahují chemické motor používat a jak se nìj starat. Vzhledem k tomu, že korporace Briggs & Stratton látky, o nichž...
Page 22
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Spouštìní motoru je doprovázené jiskøením. Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Jiskøení mùže zažehnout pøítomné hoølavé plyny. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Výsledkem mùže být požár nebo výbuch. Hoølavý...
Page 23
Jestliže je hladina oleje mezi znaèkami ADD a FULL, nikdy nespouštìjte motor. O Funkce a ovládací prvky nápravu problému s tlakem oleje požádejte autorizovaného prodejce Briggs & Stratton. Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte Doporuèení týkající se benzínu ilustrace s motorem.
Page 24
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ Rychlé zatažení (zpìtné ”kopnutí”) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než je staèíte pustit. Je tu nebezpeèí Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez zlomeniny, odøení nebo natažení šlach. Pøi startování motoru táhnìte za lanko zápachu.
Page 25
Objem oleje naleznete v èásti Specifikace. Postup výmìny zapalovací svíèky — obrázek 5 1. Vyjmìte mìrku (D) a otøete ji èistým hadøíkem (obrázek 7). Zkontrolujte vzduchovou mezeru (A, obrázek 5) pomocí drátové mìrky (B). Je-li to 2. Nalévejte olej pomalu do plnicího otvoru motoru (E). Dejte pozor, abyste jej nutné, mezeru znovu nastavte.
Page 26
POZNÁMKA: Nepoužívejte k èištìní motoru vodu. Mohla by kontaminovat palivovou Postup èištìní vzduchového chladicího systému — obrázek 12 soustavu. K èištìní motoru použijte kartáè nebo suchý hadøík. Toto je motor chlazený vzduchem. Špína nebo neèistoty mohou omezovat proudìní vzduchu a zpùsobit pøehøátí motoru, což povede ke špatnému výkonu a sníží životnost VAROVÁNÍ...
PODMÍNKY ZÁRUKY NA MOTORY BRIGGS & STRATTON Duben 2012 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton zaruèuje, že bìhem níže uvedené záruèní doby bezplatnì opraví nebo vymìní jakýkoli díl nebo díly s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na dopravu produktu k opravì nebo výmìnì podle této záruky nese kupující. Tato záruka platí na dobu a za podmínek zde stanovených. Záruèní...
Page 28
Üldinfo See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud HOIATUS ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid mootori õige kasutamise ja hooldamise kohta. Kuna Briggs & Stratton Corporation ei Selle toote teatud osad ja tarvikud sisaldvad kemikaale, mis võivad põhjustada pruugi teada, millist seadet see mootor käitab, on oluline, et te loeksite ja mõistaksite vähki, sünnidefekte või muid pärilikke haigusi.
Page 29
HOIATUS HOIATUS Mootori käivitamisel tekivad sädemed. Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, võivad olla väga kuumad. Sädemed võivad põhjustada läheduses olevate tuleohtlike gaaside süttimise. Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. Selle tulemuseks võib olla plahvatus või tulekahju. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad süttida.
Page 30
Omadused ja juhtseadised Kui õlitase on tähiste ADD ja FULL vahepeal, ärge käivitage mootorit. Pöörduge Briggs & Strattoni volitatud esindusse, et õlirõhu probleem lahendada. Kütusega seotud soovitused Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma erinevate osade ja juhtseadiste paigutust. Kütus peab vastama järgmistele nõuetele: Puhas, värske, pliivaba bensiin.
Page 31
HOIATUS: HOIATUS Starteri trossi kiire tagasikerimine (tagasilöök) tõmbab kätt mootori poole kiiremini, kui arvate. Tagajärjeks võivad olla murdunud või mõranenud Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, luud, marrastused või venitused. Mootorit käivitades tõmmake trossi aeglaselt, kuni mürgine gaas. tunnete takistust, seejärel tõmmake kiiresti, et vältida tagasilööki. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, minestamist või surma.
Page 32
Märkus: Mõnedes piirkondades nõutakse süüteimpulsse summutava takistiga Märkus: ärge lisage õli kiirväljalaskeava kaudu (I) (kui on olemas). süüteküünla kasutamist. Kui Teie mootor oli algselt varustatud takistiga süüteküünlaga, 3. Pange õlivarras tagasi ja keerake kinni. kasutage sarnast süüteküünalt ka edaspidi. 4. Eemaldage õlivarras ja kontrollige õlitaset. Õli peaks ulatuma õlivardal oleva märke FULL (F) ülemise otsani.
MÄRKUS: Ärge kasutage mootori puhastamiseks vett. Vesi võib kahjustada Kuidas puhastada jahutussüsteemi - joonis 12 kütusesüsteemi. Kasutage mootori puhastamiseks harja või puhast riidetükki. See mootor on õhkjahutusega. Mustus või praht võib õhuvoolu takistada ja mootor võib üle kuumeneda, mis omakorda tingib jõudluse vähenemist ja mootori eluea lühenemist. HOIATUS Kasutage prahi eemaldamiseks sõrmekaitsmelt/pöörlevalt ekraanilt (A) harja või kuuma lappi.
Page 34
BRIGGS & STRATTONi MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Aprill 2012 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton garanteerib, et parandab või asendab allpool nimetatud garantiiaja kestel tasuta mis tahes osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähima volitatud esinduse poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM.
Page 35
OPÆI PODACI Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti UPOZORENJE vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti. Ovdje se takoðer nalaze upute o tome kako na pravilan naèin koristiti i održavati motor. Buduæi da Briggs & Stratton ne Odreðeni sastavni dijelovi u ovom proizvodu i njegova prateæa oprema sadrže kemikalije za koje je poznato u državi Kaliforniji da kako izazivaju rak, deformacije pri mora znati koji stroj æe se pogoniti ovim motorom, važno je da proèitate i shvatite ove...
Page 36
UPOZORENJE UPOZORENJE Pokretanje motora uzrokuje iskrenje. Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, izuzetno se zagrijavaju. Iskrenje može upaliti obližnje zapaljive plinove. Teške opekline mogu nastati pri dodiru. Može doæi do eksplozije i požara. Zapaljivi otpad poput lišæa, trave, grmlja itd. može se upaliti. ...
Page 37
Ako je razina ispod oznake ADD, dolijte ulje sve dok razina ne dosegne oznaku FULL. Funkcije i upravljanje Pokrenite motor i provjerite da li je tlak ispravan prije nego zapoènete s radom. Ako se razina ulja nalazi izmeðu oznaka ADD i FULL, nemojte pokretati motor. Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih Kontaktirajte ovlaštenog predstavnika Briggs &...
Page 38
UPOZORENJE: Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) UPOZORENJE povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Može doæi do Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. Kad pokreæete motor, konopac povlaèite Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili polagano dok ne osjetite otpor, a zatim ga povucite brzo da izbjegnete povratni smrt...
Page 39
Napomena: U odreðenim podruèjima, lokalni propis zahtjeva uporabu svjeæice s 2. Polako nalijevajte ulje u otvor za nalijevanje (E). Nemojte prepuniti. Nakon otpornikom da bi se sprijeèile radio smetnje koje nastaju pri paljenju. Ako je na ovom dolijevanja ulja prièekajte jednu minutu i zatim opet provjerite razinu ulja. motoru ugraðena svjeæica s otpornikom, pri njezinoj zamjeni koristite istovrsnu svjeæicu.
OBAVIJEST: Nemojte vodom èistiti motor. Voda može oneèistiti sustav goriva. Motor Kako oèistiti sustav za hlaðenje zrakom - Slika 12 oèistite èetkom ili suhom krpom. Ovo je motor sa zraènim hlaðenjem. Prljavština ili neèistoæa može ogranièiti protok zraka te izazvati pregrijavanje motora, što æe za posljedicu imati slabiji rad i skraæeni životni UPOZORENJE vijek motora.
Page 41
JAMSTVENA POLITIKA ZA MOTORE BRIGGS & STRATTON Travanj, 2012. OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton jamèi da æe za vrijeme dolje navedenog jamstvenog perioda besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
Page 42
Általános információ Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz FIGYELMEZTETÉS kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan motor helyes gondozására és használatára vonatkozó útmutatásokat is tartalmaz. Mivel vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési a Briggs &...
Page 43
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
Page 44
Funkciók és kezelõszervek Ajánlott üzemanyag-minõségek Az üzemanyagnak meg kell felelni e követelményeknek: Tiszta, friss, ólommentes benzin. Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. Minimális 87 oktánszám/87 AKI (91 RON). Nagy magasságban való mûködtetésnél, lásd alább.
Page 45
Károsanyag-kibocsátás A károsanyag-kibocsátást szabályozó eszközök vagy a rendszer karbantartását, FIGYELMEZTETÉS cseréjét vagy javítását bármely nem közúti motor javításával foglalkozó szervezet A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez szagtalan, színtelen, vagy személy elvégezheti. Azonban a ”díjmentes” károsanyag-kibocsátás szabályozás mérgezõ gáz.. javításhoz a munkát a gyár hivatalos szervizállomásán kell elvégeztetni. Lásd Károsanyag-kibocsátási garancia.
Page 46
MEGJEGYZÉS: Annak a berendezésnek a gyártója, melyre ez a motor telepítve van, 7. Állítsa le a motort és ellenõrizze az olajszintet. A tele jelzés tetejénél kell lennie (F) meghatározza azt a legnagyobb fordulatszámot, amellyel a motor üzemelni fog. Ne lépje az olajszintjelzõ...
Page 47
3. Repedés vagy szivárgás szempontjából ellenõrizze az üzemanyagvezetékeket. MEGJEGYZÉS: Vizet ne használjon a motor tisztításához. A víz szennyezheti az Szükség esetén cserélje ki a hibás alkatrészt. üzemanyag-ellátó rendszert. Kefét vagy száraz kendõt használjon a motor tisztításához. 4. Az üzemanyagszûrõt eredeti berendezés cserealkatrésszel cserélje ki. Ez egy léghûtéses motor.
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2012. április KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott garanciális idõn belül, díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 49
Bendra informacija Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir DĖMESIO kaip jų išvengti. Joje taip pat yra patalpinta informacija apie teisingą variklio naudojimą ir aptarnavimą. Kadangi Briggs & Stratton nežino kurioje įrangoje bus naudojamas tam Tam tikri šio produkto komponentai bei papildoma įranga turi savo sudėtyje chemines tikras variklis, Jūs turite atidžiai perskaityti ir suprasti šią...
Page 50
DĖMESIO DĖMESIO Vedamas variklis sukelia kibirkštį. Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, labai įkaista. Kibirkštis gali uždegti netoliese esančius degius garus arba dujas. Neatsargiai prisilietę, galite nudegti. Gali įvykti sprogimas ir kilti gaisras. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, žolė...
Page 51
Savybės ir valdymo elementai Jeigu alyvos lygis yra žemiau ADD žymės, įpilkite alyvos kol jos lygis pasieks FULL žymę. Užveskite variklį ir patikrinkite alyvos spaudimą, prieš tęsdami darbą. Jeigu alyvos lygis yra tarp ADD ir FULL žymių, neveskite variklio. Susisiekite su Įgaliotu Briggs &...
DĖMESIO: Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, DĖMESIO negu jūs spėsite paleisti rankenėlę. Jus galite gauti traumą. Užvesdami variklį, lėtai Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, traukite už starterio virvės, kol pajusite pasipriešinimą, o tada staigiu judesiu traukite nuodingas dujas.
Page 53
Pastaba: Kai kuriose vietovėse vietiniai įstatymai reikalauja naudoti specialias uždegimo Pastaba: Nepilkite alyvą į greito alyvos išpylimo vamzdelį (I) (jeigu toks yra). žvakes su varžomis, kurios slopina uždegimo signalus. Jeigu jūsų variklyje yra tokios 3. Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį žvakės, naudokite tokias pačias žvakes ir keitimui.
Page 54
PASTABA: Nevalykite variklio vandeniu. Vanduo gali patekti į kurą. Valymui naudokite Kaip išvalyti oro aušinimo sistemą - Pav. 12 šepetį arba švarų audeklą. Šis variklis yra aušinamas oru. Purvas ir žolė gali užkimšti oro aušinimo sistemą ir variklis gali perkaisti, kas sąlygos prastą variklio darbą ir sutrumpins jo tarnavimo DĖMESIO laikotarpį.
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO GARANTINIS POLISAS Balandis 2012 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantuoja, kad per garantinį laikotarpį aprašytą žemiau, nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios yra pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas.
Page 56
Vispārīga informācija Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām BRĪDINĀJUMS un riska, kuri pastāv saskarē ar dzinējiem un kā no tiem izvairīties. Tā arī satur instrukcijas dzinēja pareizai lietošanai un apkopei. Tāpēc, ka Briggs & Stratton Šajā...
Page 57
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēja iedarbināšana izraisa dzirksteļošanu. Dzinēju darbināšana rada karstumu. Dzinēja daļas, it īpaši klusinātājs, kļūst ļoti karstas. Dzirksteļošana var aizdedzināt tuvumā esošas ugunsnedrošas gāzes. Saskares gadījumā var rasties smagi apdegumi. Tas var izraisīt eksploziju un ugunsgrēku. Ugunsnedroši priekšmeti, piemēram, lapas, zāle, krūmājs utt. var aizdegties.
Page 58
Īpašības un vadības elementi Ja eļļas līmenis ir zem atzīmes ADD (pieliet), pielejiet eļļu, līdz eļļas līmenis sasniedz atzīmi FULL (pilns). Iedarbiniet dzinēju un, pirms turpiniet darbu, pārbaudiet vai ir piemērots spiediens. Ja eļļas līmenis ir starp atzīmēm ADD un FULL, neiedarbiniet šo dzinēju. Sazinieties ar Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām tā...
Page 59
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Strauja startera auklas ieraušana atpakaļ (atsitiens) var paraut plaukstu un roku uz dzinēja pusi ātrāk nekā jūs varēsiet palaist to vaļā. Tas Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. var izraisīt kaulu lūzumus, plīsumus, sasitumus vai sastiepumus. Iedarbinot dzinēju, Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai lēnām velciet startera auklu līdz sajūtat pretestību, tad paraujiet strauji, lai izvairītos nāvi.
Page 60
1. Izņemiet mērstieni (D) un noslaukiet ar tīru drānu (Attēlu 7). Kā nomainīt aizdedzes sveci - Attēlu 5 2. Lēni lejiet eļļu dzinēja eļļas uzpildnē (E). Neiepildiet par daudz. Pēc eļļas ieliešanas, Pārbaudiet atstarpi (A, Attēlu 5) ar stieples kalibru (B). Ja ir nepieciešams, iestatiet pagaidiet vienu minūti un tad pārbaudiet eļļas līmeni.
PIEZĪME: Neizmantojiet ūdeni lai tīrītu dzinēju. Ūdens var piesārņot degvielas sistēmu. Kā tīrīt gaisa dzesēšanas sistēmu - Attēlu 12 Lai tīrītu dzinēju, lietojiet suku vai sausu drānu. Šis ir dzinējs ar gaisa dzesēšanu. Netīrumi vai gruži var ierobežot gaisa plūsmu un var izraisīt dzinēja pārkaršanu, kas noved pie sliktas veiktspējas un samazināta dzinēja BRĪDINĀJUMS darbmūža.
Page 62
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA GARANTIJAS POLISE 2012. gada aprīlis IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka, zemāk norādītā garantijas perioda laikā, tas bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu, kurai ir materiāla vai izgatavošanas defekts vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk.
Page 63
Informacje ogólne Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu Symbol ostrze¿enia stosowany jest do wskazania informacji dotycz¹cych zagro¿eñ uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz bezpieczeñstwa, które mog¹ prowadziæ do uszkodzenia cia³a. S³owo ostrzegawcze sposobu ich unikniêcia. Zawiera równie¿ instrukcje w³aœciwego u¿ytkowania i troski o (NIEBEZPIECZEÑSTWO, OSTRZE¯ENIE lub PRZESTROGA) stosowane jest razem z silnik.
Page 64
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Gwa³towne wci¹ganie linki rozrusznika (odbicie) bardzo mocno Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich szarpnie rêkê w kierunku silnika. ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. W nastêpstwie mo¿e dojœæ do z³amania, pêkniêcia koœci, powstania Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub siniaków lub nadci¹gniêcia miêœnia albo œciêgna.
Zalecenia dotycz¹ce paliwa Funkcje i elementy sterowania Paliwo musi spe³niaæ nastêpuj¹ce wymagania: Czysta, œwie¿a benzyna bezo³owiowa. Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON). W przypadku pracy na wysokim oraz elementów sterowania.
Page 66
OSTRZE¯ENIE: Gwa³towne zwiniêcie linki rozrusznika (odbicie) OSTRZE¯ENIE spowoduje szybsze ni¿ powinieneœ pozwoliæ, przyci¹gniêcie rêki i ramienia do silnika. Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Mo¿e to spowodowaæ z³amania koœci, pêkniêcia, zranienia lub zwichniêcia. W celu Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia uruchomienia silnika ci¹gn¹æ...
Page 67
Pojemnoœæ oleju, patrz rozdzia³ Dane techniczne. Wymiana œwiecy zap³onowej - Rysunek 5 1. Wyj¹æ miarkê poziomu (D) i wytrzeæ czyst¹ szmatk¹ (Rysunek 7). Wymieniaæ œwiecê zap³onow¹ co roku. Sprawdziæ odstêp (A, Rysunek 5) za pomoc¹ 2. Dolewaæ oleju powoli do wlewu oleju silnika (E). Nie przepe³niaæ. Po nalaniu oleju szczelinomierza (B).
UWAGA: Do czyszczenia silnika nie wolno stosowaæ wody. Woda mo¿e zanieczyœciæ Czyszczenie powietrznego uk³adu ch³odzenia - Rysunek 12 uk³ad paliwowy. Do czyszczenia silnika stosowaæ szczotkê lub such¹ szmatkê. Silnik jest ch³odzony powietrzem. Brud lub zanieczyszczenia mog¹ ograniczyæ przep³yw powietrza i spowodowaæ przegrzanie silnika, powoduj¹c pogorszenie osi¹gów oraz OSTRZE¯ENIE zmniejszaj¹c jego trwa³oœæ.
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE SILNIKA BRIGGS & STRATTON Kwiecieñ 2012 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, ¿e w okreœlonym poni¿ej okresie gwarancyjnym naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ, które zosta³a wykonana wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 70
Informaþii generale Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la Simbolul de atenþionare este folosit pentru a identifica informaþiile despre siguranþã pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã informeazã despre modul în care le puteþi care semnaleazã pericolul de vãtãmare. Împreunã cu simbolul de atenþionare este folosit un evita.
Page 71
AVERTISMENT AVERTISMENT Retragerea rapidã a corzii de pornire (reculul) va trage mâna ºi braþul Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. cãtre motor mai repede decât puteþi sã îi daþi drumul. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea. Aceasta poate cauza ruperea oaselor, fracturi, zgârieturi sau luxaþii.
Page 72
Caracteristici ºi comenzi Recomandãri pentru combustibil Combustibilul trebuie sã îndeplineascã urmãtoarele cerinþe: Benzinã purã, proaspãtã, fãrã plumb. Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea Cifrã octanicã minim 87/87 AKI (91 RON). Pentru utilizarea la altitudini mari, vezi diverselor caracteristici ºi comenzi.
Page 73
AVERTISMENT AVERTISMENT: Retragerea rapidã a corzii motorului (reculul) vã va Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz toxic inodor ºi incolor. trage mâna ºi braþul cãtre motor mai repede decât puteþi sã îi daþi drumul. Aceasta poate provoca ruperea oaselor, fracturi, zgârieturi sau luxaþii. La pornirea motorului, Inhalarea monoxidului de carbon poate produce ameþeli, leºin sau trageþi lent coarda pânã...
Page 74
Adãugarea uleiului Înlocuirea bujiei - Figura 5 Aºezaþi motorul pe orizontalã. Verificaþi deschiderea (A, Figura 5) cu un calibru de sârmã (B). Dacã este necesar, Curãþaþi eventualele deºeuri din zona orificiului de alimentare cu ulei. modificaþi deschiderea. Montaþi ºi strângeþi bujia la cuplul recomandat. Pentru stabilirea deschiderii bujiei sau cuplului, consultaþi secþiunea Specificaþii.
Page 75
3. Verificaþi dacã conductele de alimentare cu combustibil nu prezintã crãpãturi sau NOTIFICARE: Nu folosiþi apã pentru a curãþa motorul, deoarece aceasta poate sã scurgeri. Înlocuiþi-le dacã este necesar. contamineze sistemul de alimentare cu combustibil. Folosiþi o perie sau o cârpã uscatã pentru curãþarea motorului.
Page 76
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Aprilie 2012 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation garanteazã cã, în perioada de garanþie specificatã mai jos, va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele.
Page 86
Všeobecné informácie Tento návod obsahuje bezpeènostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a VAROVANIE rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne Urèité zložky v tomto výrobku a v príslušenstve, ktoré s ním súvisí, obsahujú používanie a ošetrovanie motora. Pretože Briggs & Stratton Corporation nemusí chemikálie, ktoré...
Page 87
VAROVANIE VAROVANIE Pri štartovaní motora vznikajú iskry. Pri behu motora vzniká teplo. Èasti motora, hlavne tlmiè výfuku, sa ve¾mi zohrejú. Iskry môžu zapáli blízke hor¾avé plyny. Dotyk s nimi môže spôsobi ažké popáleniny. Môže nasta výbuch, alebo požiar. Môže sa zapáli hor¾avý odpad, ako sú listy, tráva, chrastie, atï. ...
Page 88
Vlastnosti a ovládacie prvky Tlak oleja Ak je tlak oleja príliš nízky, tak tlakový spínaè (ak je použitý), buï zastaví motor, alebo aktivuje výstražné vybavenie na zariadení, na ktorom je namontovaný motor. Ak sa to Porovnajte obrázok so svojim motorom, aby ste sa oboznámili s umiestnením stane, tak zastavte motor a olejovou mierkou skontrolujte hladinu oleja.
Page 89
Poznámka: Sýtiè zvyèajne nie je potrebný pri štartovaní teplého motora. 6. Štartovanie navíjacím štartérom: Otoète spínací k¾úè (D) do polohy run (beh). VAROVANIE 7. Štartovanie navíjacím štartérom: Pevne uchopte rukovä štartovacej šnúry (E). Palivo a jeho pary sú ve¾mi hor¾avé a výbušné. Pomaly ahajte rukovä...
Page 90
Tabu¾ka údržby Odmontujte lapaè iskier (B), ak je použitý na motore a skontrolujte, èi nie je poškodený, alebo zanesený olejovými usadeninami. Ak nájdete poškodenie, tak pred používaním motora namontujte náhradné diely. Prvých 5 hodín Vymeòte olej VAROVANIE: Náhradné diely musia ma rovnakú konštrukciu a musia Každých 8 hodín, alebo denne by...
Page 91
Plochá vložka vzduchového filtra (Obrázok 13) Ako èisti systém vzduchového chladenia motora - Obrázok 12 1. Potiahnite nahor rukovä krytu (A, Obrázok 13). Otoète rukovä krytu k motoru a potom kryt (B) zložte. 2. Vyberte predfilter (C), ak je vo výbave, a filtraènú vložku (D). VAROVANIE 3.
Technické parametre Technické parametre motora Bežné servisné diely n 210000 Model Servisný diel Èíslo dielu 344 cm Model: 210000 Zdvihový objem 87,30 mm 796032 Vàtanie Vložka vzduchového filtra, valcová 57,51 mm 798911 Zdvih Predfilter vložky vzduchového filtra, valcová 1,24 -- 1,30 l 698413, 5079 Obsah oleja - bez filtra Vložka vzduchového filtra, plochá...
REKLAMAÈNÝ PORIADOK PRE MOTORY BRIGGS & STRATTON Apríl 2012 OBMEDZENÁ ZÁRUKA Briggs & Stratton ruèí za to, že poèas nižšie uvedenej doby záruky bezplatne opraví, alebo vymení každý diel s vadou materiálu, alebo dielenského spracovania, alebo s obidvomi vadami. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, pod¾a tejto záruky, musí nies kupujúci. Táto záruka platí na dobu a za podmienok stanovených ïalej.
Page 94
Splošni podatki Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in OPOZORILO tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Vsebuje tudi navodila za pravilno Doloèeni sestavni deli v tem izdelku in povezani deli vsebujejo kemikalije, za katere uporabo in nego motorja.
Page 95
OPOZORILO OPOZORILO Med zaganjanjem motorja pride do iskrenja. Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno segrejejo. Iskrenje lahko vžge bližnje vnetljive pline. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. Lahko pride do eksplozije in ognja. Vnetljivi odpadki, kot so listje, trava, draèje itd., se lahko vnamejo. ...
Page 96
Deli in regulatorji Èe je raven olja med oznakama ADD in FULL, ne zaženite motorja. Za odpravo težave s tlakom olja se obrnite na pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in upravljalnih Priporoèila za gorivo vzvodov.
Page 97
OPOZORILO OPOZORILO: Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.
Page 98
Opomba: Na nekaterih podroèjih zahteva krajevna zakonodaja uporabo uporovne 2. Poèasi nalivajte olje v odprtino za dolivanje olja (E). Ne napolnite preveè. Po sveèke za slabljenje signalov vžiga. Èe je bil motor v zaèetku opremljen z uporovno dolitem olju poèakajte eno minuto in nato preverite raven olja. sveèko, uporabite isto vrsto sveèke za zamenjavo.
Page 99
OPOMBA: Za èišèenje motorja ne uporabljajte vode. Voda lahko onesnaži sistem za Èišèenje sistema za zraèno hlajenje - slika 12 gorivo. Motor èistite s šèetko ali suho krpo. Ta motor je zraèno hlajen. Umazanija ali delci lahko ovirajo pretok zraka in povzroèijo prekomerno segrevanje motorja, posledica èesar je slabo delovanje in skrajšana OPOZORILO življenjska doba motorja.
Page 100
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR April 2012 OMEJENA GARANCIJA Briggs & Stratton jamèi, da bo v spodaj navedenem garancijskem obdobju brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju.