Klein Tools CL800 Instruction Manual

Klein Tools CL800 Instruction Manual

600a ac/dc auto-ranging digital clamp meter
Hide thumbs Also See for CL800:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ENGLISH
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
600A AC/DC Auto-Ranging
600A AC/DC Auto-Ranging
Digital Clamp Meter
Digital Clamp Meter
True RMS
Measurement
Technology
-14° –
1000°F
(-26° –
538°C)
• NON-CONTACT
VOLTAGE TESTER
• LOW IMPEDANCE
• DATA & RANGE
HOLD
• AUDIBLE CONTINUITY
• DIODE TEST
• CAPACITANCE &
FREQUENCY
1000V
600A
60M
ESPAÑOL
FRANÇAIS
2 m
IP40
pg. 17
pg. 33
CL800
5000573
CAT IV
CAT III
600V
1000V

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CL800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klein Tools CL800

  • Page 1 ENGLISH CL800 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL 600A AC/DC Auto-Ranging 600A AC/DC Auto-Ranging Digital Clamp Meter Digital Clamp Meter True RMS Measurement Technology -14° – 1000°F (-26° – 538°C) • NON-CONTACT VOLTAGE TESTER • LOW IMPEDANCE • DATA & RANGE HOLD •...
  • Page 2: General Specifications

    ENGLISH GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools CL800 is an automatically ranging true root mean square (TRMS) digital clamp-meter that measures AC/DC current via the clamp, measures AC/DC voltage, resistance, continuity, frequency, capacitance, and tests diodes via test-leads, and temperature via a thermocouple probe.
  • Page 3: Electrical Specifications

    ELECTRICAL SPECIFICATIONS Function Range Resolution Accuracy (50/60 Hz) 6.000V ±(1.5% + 5 digits) 60.00V 10mV AC Voltage ±(1.2% + 5 digits) (V AC) 600.0V 100mV 1000V ±(1.5% + 5 digits) 600mV 0.1mV ±(1.0% + 8 digits) 6.000V DC Voltage 60.00V 10mV ±(1.0% + 3 digits) (V DC)
  • Page 4: Duty Cycle

    ENGLISH ELECTRICAL SPECIFICATIONS FREQUENCY (AUTO-RANGING) 9.999Hz 0.001Hz 99.99Hz 0.01Hz 999.9Hz 0.1Hz ±(1.0% + 5 digits) 9.999kHz 99.99kHz 10Hz 500.00kHz 100Hz Sensitivity: > 8V RMS Maximum Input: 600V DC or 600V AC RMS DUTY CYCLE 1% to 99.9% 0.1% ±(1.2% + 2 digits) Pulse width: 0.1 –...
  • Page 5: Warnings - General

    WARNINGS - GENERAL To ensure safe operation and service of the meter, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death. • Before each use verify meter operation by measuring a known voltage or current. •...
  • Page 6: Symbols On Lcd

    ENGLISH SYMBOLS ON METER AC/DC Resistance (in Ohms) Audible Continuity Double Insulated Class II Ground Diode Capacitance Frequency Duty-cycle °F/°C Temperature (Fahrenheit / Celsius) Low Impedance Voltage (Volts) Amperage (Amps) Warning or Caution To ensure safe operation and service of this meter, follow all warnings and instructions detailed in this manual.
  • Page 7: Feature Details

    FEATURE DETAILS (back of meter) NOTE: There are no user-serviceable parts inside meter. 6000 count LCD display "MAX/MIN" button Function selector switch "SEL" (select) button Clamp Clamp trigger (press to open clamp) "COM" jack Arrow markings "VΩ" jack Non-Contact Voltage Testing Button Data Hold / Backlight / Test lead holder for test probe Worklight button...
  • Page 8 ENGLISH FUNCTION BUTTONS ON/OFF To power ON the meter, rotate the Function Selector switch from the OFF setting to any measurement setting. To power OFF the meter, rotate the Function Selector switch to the OFF setting. By default, the meter will automatically power OFF after 30 minutes of inactivity. If the meter automatically powers OFF while in a measurement setting, rotate Function Selector switch to any other setting...
  • Page 9: Function Buttons

    FUNCTION BUTTONS MAX/MIN When the "MAX/MIN" button is pressed, the meter keeps track of the Maximum and Minimum values and the difference between the Maximum and Minimum values as the meter continues to take samples. 1. When measuring, press "MAX/MIN" button to toggle between the Maximum value (MAX) and the Minimum value (MIN).
  • Page 10 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS CONNECTING TEST LEADS Do not test if leads are improperly seated. Results could cause intermittent display readings. To ensure proper connection, firmly press leads into the input jack completely. CORRECT INCORRECT TESTING IN CAT III / CAT IV MEASUREMENT LOCATIONS Ensure the test lead shield is pressed firmly in place.
  • Page 11 OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC CURRENT (LESS THAN 600A) AC Current is measured by pressing the clamp trigger to open the clamp and placing it around a current-carrying wire. When measuring, care should be taken to ensure that the clamp completely closed with trigger fully released, and that the wire passes perpendicularly through the center of the clamp in line...
  • Page 12 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS AC/DC VOLTAGE (LESS THAN 1000V) Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the AC/DC voltage V setting. The meter defaults to AC measurement. To measure DC, press the "SEL"...
  • Page 13: Resistance Measurements

    OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUITY 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode-Test setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Ensure that the Continuity Testing icon is visible on the display.
  • Page 14: Diode Test

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS DIODE TEST 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Continuity/Resistance/Diode-Test setting. NOTE: The meter defaults to Continuity testing in this mode. Press the "SEL"...
  • Page 15 OPERATING INSTRUCTIONS CAPACITANCE 1. Insert RED test lead into VΩ jack , and BLACK test lead into COM jack , and rotate function selector switch to the Capacitance setting. 2. Remove power from circuit. 3. Measure capacitance by connecting test leads across the capacitor. The meter will auto-range to display the measurement in the most appropriate range.
  • Page 16: Maintenance

    Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see www.epa.gov/recycle for additional information. CUSTOMER SERVICE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
  • Page 17 ESPAÑOL CL800 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Multímetro digital de gancho Multímetro digital de gancho de rango automático de de rango automático de 600 A CA/CD True RMS Tecnología de medición -14° – 1000°F (-26° – 538°C) • PROBADOR DE...
  • Page 18: Especificaciones Generales

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL800 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA/CD con la pinza; mide voltaje CA/CD, resistencia, continuidad, frecuencia y capacitancia, prueba diodos con cables de prueba y mide temperatura con una sonda de termopar.
  • Page 19: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Función Rango Resolución Precisión (50 Hz/60 Hz) 6,000 V 1 mV ± (1,5 % + 5 dígitos) 60,00 V 10 mV Voltaje CA ± (1,2 % + 5 dígitos) (V CA) 600,0 V 100 mV 1000 V 1 V ± (1,5 % + 5 dígitos) 600 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 8 dígitos) 6,000 V 1 mV Voltaje CD...
  • Page 20 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS FRECUENCIA (RANGO AUTOMÁTICO) 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz ± (1,0 % + 5 dígitos) 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 500,00 kHz 100 Hz Sensibilidad: >  8 V RMS Entrada máxima: 600 V CD o 600 V CA RMS CICLO DE SERVICIO 1% a 99,9% 0,1 % ±...
  • Page 21: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte. • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos. •...
  • Page 22 ESPAÑOL SÍMBOLOS DEL MULTÍMETRO CA/CD Resistencia (en ohmios) Continuidad por indicador audible Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra Diodo Capacitancia Frecuencia Ciclo de servicio °F/°C Temperatura (Fahrenheit/Celsius) Baja impedancia Voltaje (voltios) Amperaje (amperios) Advertencia o precaución Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del multímetro, respete todas las advertencias y siga las instrucciones descritas en este manual.
  • Page 23 DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS (parte posterior del multímetro) NOTA: El multímetro no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar. Pantalla LCD con recuento de 6000 Botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) Perilla selectora de función Botón "SEL" (SELECCIONAR) Pinza Gatillo de la pinza (presionar para abrir la pinza) Conector "COM"...
  • Page 24 ESPAÑOL BOTONES DE FUNCIONES ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función de la posición OFF (APAGADO) a cualquier parámetro de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función a la posición OFF (APAGADO). De forma predeterminada, el multímetro se apagará...
  • Page 25: Botones De Funciones

    BOTONES DE FUNCIONES MAX/MIN (MÁXIMO/MÍNIMO) Cuando se presiona el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/MÍNIMO) el multímetro registra los valores máximo y mínimo y la diferencia entre ellos a medida que toma las muestras. 1. Mientras mide, presione el botón "MAX/MIN" (MÁXIMO/ MÍNIMO) para alternar entre el valor máximo (MAX) y el valor mínimo (MIN).
  • Page 26: Instrucciones De Operación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. CORRECTO INCORRECTO PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 600 A) La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza para que la pinza se abra y se la pueda colocar alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien la pinza soltando el gatillo por completo, y de que el cable pase...
  • Page 28 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 1000 V) 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de voltaje CA/CD V .
  • Page 29: Medición De Resistencia

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTINUIDAD 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/prueba de diodo NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 30: Prueba De Diodo

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRUEBA DE DIODO 1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ y el cable de prueba NEGRO en el conector COM , y gire la perilla selectora de función a la posición de continuidad/resistencia/prueba de diodo NOTA: La función predeterminada del multímetro en este modo es la prueba de continuidad.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 2. Desconecte la energía del circuito. 3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba al capacitor. El multímetro seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. Cable negro Cable rojo TEMPERATURA 1. Inserte el termopar tipo K con adaptador en los conectores VΩ y COM (observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), y gire la perilla selectora de función...
  • Page 32: Mantenimiento

    No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov/recycle. SERVICIO AL CLIENTE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com...
  • Page 33: Manuel D'utilisation

    FRANÇAIS CL800 MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION Multimètre numérique à pince Multimètre numérique à pince Multimètre numérique à pince Multimètre numérique à pince et à échelle automatique et à échelle automatique et à échelle automatique 600 A c.a. Technologie de mesure réelle de RMS (valeur effi...
  • Page 34: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Le CL800 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à valeur efficace vraie (TRMS) et à échelle automatique mesurant le courant c.a./c.c. à l'aide d'une pince, la tension c.a./c.c., la résistance, la continuité, la fréquence et la capacité et testant les diodes à l'aide de fils d'essai et la température à...
  • Page 35: Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Fonction Plage Résolution Précision (50/60 Hz) 6,000 V 1 mV ±(1,5 % + 5 chiffres) 60,00 V 10 mV Tension c.a. ±(1,2 % + 5 chiffres) (V c.a.) 600,0 V 100 mV 1000 V 1 V ±(1,5 % + 5 chiffres) 600 mV 0,1 mV ±(1,0 % + 8 chiffres) 6,000 V 1 mV Tension c.c. 60,00 V 10 mV ±(1,0 % + 3 chiffres) (V c.c.) 600,0 V 100 mV...
  • Page 36: Cycle De Service

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES FRÉQUENCE (ÉCHELLE AUTOMATIQUE) 9,999 Hz 0,001 Hz 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,0 % + 5 chiffres) 9,999 kHz 1 Hz 99,99 kHz 10 Hz 500,00 kHz 100 Hz Sensibilité : >  8 V RMS (valeur efficace) Courant d’entrée maximal : 600 V c.c. ou 600 V c.a. RMS CYCLE DE SERVICE 1 % à 99,9 % 0,1 % ±(1,2 % + 2 chiffres) Durée de l’impulsion : 0,1 à...
  • Page 37: Avertissements Généraux

     AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires de l’appareil, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort. • Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
  • Page 38 FRANÇAIS SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE c.a. c.a./c.c. Résistance (en ohms) Indicateur sonore de continuité Double isolation, Classe II Mise à la masse Diode Capacité Fréquence Cycle de service °F/°C Température (degrés Fahrenheit/Celsius) Faible impédance Tension (volts) Ampérage (A) Avertissement ou mise en garde Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du multimètre, suivre les avertissements et instructions présents dans ce manuel.
  • Page 39: Caractéristiques Détaillées

    CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES (endos du multimètre) REMARQUE : Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Affichage ACL à 6000 lectures Bouton MAX/MIN Commutateur de sélection de fonctions Bouton SEL (Sélection) Pince Gâchette de pince (appuyer pour ouvrir la pince) Prise COM Marquages de flèche Prise VΩ...
  • Page 40 FRANÇAIS BOUTONS DE FONCTION MARCHE/ARRÊT Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure. Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection de fonctions vers le réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité.
  • Page 41: Boutons De Fonction

    BOUTONS DE FONCTION MAX/MIN Lorsque le bouton MAX/MIN est enfoncé, le multimètre mémorise la lecture maximale et la lecture minimale, ainsi que la différence entre ces deux valeurs, tandis que l’appareil continue à faire des lectures. 1. Lors de la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN pour basculer entre la lecture maximale (MAX) et la lecture minimale (MIN).
  • Page 42: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils d’essai dans la prise d’entrée. CORRECT INCORRECT EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT III/CAT IV...
  • Page 43 INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A./C.C (MOINS DE 600 A) Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la pince pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit complètement fermée et la gâchette complètement relâchée ;...
  • Page 44 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION COURANT C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 1000 V) 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage V  (tension c.a./c.c.). Le multimètre mesure la tension c.a.
  • Page 45: Mesures De Résistance

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONTINUITÉ 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/ Résistance/Test de diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 46 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION TEST DE DIODE 1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ et le fil d’essai NOIR dans la prise COM , puis tournez le commutateur de sélection de fonctions pour sélectionner le réglage Continuité/Résistance/Test de diode REMARQUE : Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test de continuité.
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION 2. Coupez l’alimentation du circuit. 3. Mesurez la capacité en connectant les fils d’essai de part et d’autre du condensateur. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée. Fil noir Fil rouge TEMPÉRATURE 1.
  • Page 48: Entretien

    Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez le site www.epa.gov/recycle. SERVICE À LA CLIENTÈLE KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1 800 553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com 1390106 Rev 09/23 E...

Table of Contents