Page 1
NAIL STUDIO SET SNS 45 A3 NAIL STUDIO SET ΣΕΤ ΣΤΟΥΝΤΙΟ ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΝΥΧΙΩΝ Operating instructions Οδηүίες χρήσης NAGELSTUDIO-SET Bedienungsanleitung IAN 90252...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. Warning Notices In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
Safety instructions This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. ■ A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service fi rm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Page 8
WARNING - RISK OF INJURY ► Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. ► This appliance is not intended for use by individuals with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi...
Page 9
WARNING Risks of health damage from chemical substances! The improper handling of chemical substances can lead to serious health damage! ► If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention! ► In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately! ► In the event of contact with the eyes or mucous membranes, contact a doctor immediately! INFORMATION ON HANDLING CHEMICAL SUBSTANCES The chemical substances supplied with this product include the nail glue, the...
Page 10
WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by: ► People who suff er from skin cancer or are predisposed to it, ► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs, ► People under 18 years of age, ►...
Page 11
■ The irradiation should not exceed the minimal erythema dose (MED). If ery- thema (skin redness) occurs several hours after irradiation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness. ■...
Page 12
■ In the event of individually identifi ed sensitivity or allergic reactions to UV radia- tion, you should fi rst seek medical advice before beginning the irradiation. ■ Certain ailments or the side eff ects of certain drugs may be exacerbated by UV irradiation.
Setting up and connecting to the power supply Safety instructions WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Observe the following safety information to avoid these risks: ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff...
Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box. ♦ Remove all packing material. Disposal of packaging The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
Electrical connection DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power: ► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. ►...
Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. NOTICE ► See also the chapter Appliance and Accessories. Switching On and Off ♦ Switch the UV appliance 1 on by pressing the ON/OFF switch 2 to the position “I”.
Utilisation CAUTION Risk of property damage from glue and UV gel. Nail glue p, UV gel a and French gel s are very diffi cult to remove from furniture surfaces, clothes and carpets. ► Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use. NOTE Place the UV appliance 1 on a covered, stable surface.
♦ If necessary, fi le the ends of the nail tips i with the sandpaper fi le u, so that the end point (arrow) covers about one third of your natural nail. Free edge Nail bed Nail plate Cuticle NOTICE If you use a too small nail tip i, it can break off...
Page 20
NOTICE ► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fi ngers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding! ♦ Apply a small drop of nail glue p to the lower part of the nail tip i and distribute it with the aid of the nail glue bottle p on the lower surface.
Page 21
♦ Hold the nail tip i fi rmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it down with suffi cient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight. NOTICE ►...
Matching a nail set ♦ Carefully fi le the transitions from the nail tips i to the natural nails with the Sandpaper fi le u until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips i! Do not damage your natural nail. ♦...
NOTICE Should any UV Gel a inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed, ► remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab. ♦ Repeat the above process for all nails. NOTICE Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel a. ►...
Page 24
NOTICE ► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched off automatically. The Start button 0 and a time preselect button (9, 7 or 5) must be acti- ► vated again for each new treatment. ♦...
► If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the sharp side of the Spot swirl t to place them in the non-hardened most recent layer of the UV gel a. Then harden the UV gel a. Apply an additional, very thin layer of UV gel a over the nail and then harden it to ensure that the ornaments are held fi...
French nails “French nails” means decorating the fi ngernails with a white tip. ♦ Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you have applied the fi rst layer of UV gel a and hardened it. ♦ Use the round application side of the Spot swirl t to apply French gel s to the nail tip.
Care ■ Regularly fi le the attachments and nail edges. ■ Polish the nails once a week. ■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer. ■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish, because this would loosen and damage the artifi...
Cleaning accessories NOTE Clean the brush e and the Spot swirl t immediately after every use. ► ► Always close all bottles and tubs after use. ♦ Keep the brush e and the Spot swirl t in the fi nishing solution o and then wipe them both off...
♦ Pull the front appliance cover with the ultraviolet lamps carefully from the appliance, thereby paying heed to the cable connection on the side. ♦ Carefully pull the defective UV lamp out of its socket. ♦ Insert the new UV lamp into the socket. ♦...
Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution Insert the plug into the mains The plug is not connected. power socket. Appliance does not switch on. Mains power socket does Check the fuses.
Storage/Disposal Storage IMPORTANT Health risks from solvent-containing substances! Solvent-containing substances and their vapours can damage your health! ► Carefully close all containers holding the accompanying substances. ► Store the accompanying substances out of the reach of children. ♦ Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children.
Technical data Model SNS 45 A3 Operating voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Dimensions (W x H x D): 23,1 x 29,6 x 14,3 Weight approx.
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 90252 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 90252 Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 90252...
Page 34
Περιεχόμενα Εφαρμογή του τζελ UV ..49 Εισαγωγή ....32 Σκλήρυνση του τζελ UV ..50 Πνευματικά...
Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη.Πριν από τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε...
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, από ακατάλληλες επισκευές, από μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη επιτρεπόμενων ανταλλακτικών, αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο διαχειριστής. Υποδείξεις προειδοποίησης Στις παρούσες οδηγίες χειρισμού χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις προει- δοποίησης: ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Υποδείξεις ασφαλείας Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας. Μια ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ατόμων και αντικειμέ- νων. ■ Μία επισκευή της συσκευής κατά το χρόνο της εγγύησης επιτρέπεται να γίνεται μόνο από το εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς...
Page 38
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ► Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει κάτω. ► Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα- νομένων...
Page 39
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για βλάβες στην υγεία μέσω χημικών ουσιών! Η ακατάλληλη μεταχείριση χημικών ουσιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες στην υγεία! ► Σε περίπτωση κατάποσης αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό! ► Σε περίπτωση αλλεργικών αντιδράσεων αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό! ► Σε...
Page 40
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Οι συσκευές UV (υπεριωδών) δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιού- νται από: ► Άτομα, τα οποία πάσχουν από καρκίνο του δέρματος ή έχουν προδιάθεση, ► Άτομα, τα οποία λαμβάνουν φάρμακα που αυξάνουν την ευαισθησία στο φως, ► Άτομα κάτω των 18 ετών, ►...
Page 41
■ Η ακτινοβολία δεν πρέπει να υπερβαίνει την ελάχιστη δόση ερυθήματος (MED). Εάν εμφανιστεί ερύθημα (κοκκινίλα στο δέρμα) μερικές ώρες μετά την ακτινοβολία, πρέπει να αποφευχθούν περαιτέρω εφαρμογές. Η επόμενη ακτι- νοβολία πρέπει σε αυτή την περίπτωση να λάβει χώρα μια εβδομάδα μετά τη χρονική...
Page 42
■ Το απροστάτευτο μάτι μπορεί να υποστεί επιφανειακούς ερεθισμούς και σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να προκληθούν βλάβες στον αμφιβληστρο- ειδή χιτώνα μετά από υπερβολική ακτινοβολία. Συχνές, επαναλαμβανόμενες ακτινοβολίες μπορεί να οδηγήσουν σε καταρράκτη. ■ Σε διαπιστωμένη, μεμονωμένη ευαισθησία έναντι ή σε αλλεργικές αντιδράσεις σε...
Τοποθέτηση και σύνδεση Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής μπορεί να εμφανι- στούν ζημιές σε άτομα και αντικείμενα! Προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας ώστε να αποφεύγετε κινδύνους: ► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει...
Αποσυσκευασία ♦ Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις Οδηγίες χειρισμού από το χαρτοκιβώτιο. ♦ Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. Απόρριψη της συσκευασίας Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους παράγοντες...
Ηλεκτρική σύνδεση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος θανάτου μέσω ηλεκτρικού ρεύματος! Κατά την επαφή με αγωγούς ή κατασκευαστικά τμήματα υπό τάση υπάρχει κίνδυνος θανάτου! Προσέχετε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας ώστε να αποφεύγετε κίνδυνο μέσω ηλεκτρικού ρεύματος: ► Μη λειτουργείτε τη συσκευή εάν το βύσμα δικτύου ή το καλώδιο δικτύου έχουν...
Χειρισμός και λειτουργία Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό και τη λει- τουργία της συσκευής. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Δείτε σχετικά με αυτό το Κεφάλαιο Συσκευή και αξεσουάρ. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση ♦ Ενεργοποιήστε τη συσκευή υπεριωδών 1 μέσω πίεσης του διακόπτη on/ off 2 στη...
Χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος εμπράγματων ζημιών μέσω της κόλλας και του τζελ UV. Η κόλλα νυχιών p, το τζελ UV a και το τζελ γαλλικού s αφαιρούνται πολύ δύσκολα από τις επιφάνειες των επίπλων, από τα ρούχα και τα χαλιά. ► Καλύψτε...
♦ Εάν απαιτείται λιμάρετε με τη λίμα από σμύριδα u το άκρο της αιχμής νυ- χιού i, έτσι ώστε το τέρμα (βέλος) να καλύπτει περ. το ένα τρίτο του φυσικού σας νυχιού. Ελεύθερο άκρο Βάση νυχιού Πλάκα νυχιού Πετσάκι ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν...
Page 50
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Τώρα σε καμία περίπτωση μην αγγίξετε την επιφάνεια των νυχιών με τα δάχτυλα σας, διότι θα aπoκτήσouv πάλι λιπαρότητa και θα εμποδιστεί μια σωστή πρόσφυση! ♦ Βάλτε μια μικρή σταγόνα κόλλας νυχιών p επάνω στο κάτω τμήμα της μύτης νυχιού...
Page 51
♦ Κρατήστε σφιχτά τη μύτη νυχιού i για 10-12 δευτερόλεπτα και πιέστε την τότε με επαρκή πίεση επάνω στο φυσικό νύχι. Προσέχετε ώστε να μην δημι- ουργούνται φυσαλίδες αέρα και η μύτη να κολλιέται εντελώς ίσια. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Δεν επιτρέπεται να υπάρχει πλέον κενό κάτω από το νύχι, ώστε να μην μπορεί...
Προσαρμογή της βάσης νυχιού ♦ Λιμάρετε προσεκτικά την προεξοχή της μύτης νυχιού i προς το φυσικό νύχι με τη χαρτόλιμα u, έως ότου προσαρμοστεί στο περίγραμμα του φυσι- κού νυχιού.Λιμάρετε αποκλειστικά τη μύτη νυχιού i! Μην καταστρέφετε το φυσικό σας νύχι. ♦...
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Εάν κατά λάθος φτάσει τζελ UV a στα πετσάκια ή στη βάση νυχιού, ► απομακρύνετε το προτού σκληρύνει, π.χ. με μια μπατονέτα. ♦ Επαναλάβετε την περιγραφόμενη διαδικασία σε όλα τα νύχια. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Προσέχετε ώστε το νύχι να καλύπτεται ομοιόμορφα με τζελ UV a. ►...
Page 54
ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μετά τη λήξη της προ-ρυθμισμένης διάρκειας εφαρμογής, οι λυχνίες υπεριωδών απενεργοποιούνται αυτόματα. Για κάθε νέα εφαρμογή πρέπει να πατηθεί εκ νέου το πλήκτρο Έναρξης 0 ► και το Πλήκτρο προεπιλογής χρόνου (9, 7 ή 5). ♦ Ελέγχετε κάθε νύχι μετά την εφαρμογή και σκλήρυνση όλων των στρώσεων για...
ΣΥΜΒΟΥΛΗ ► Εάν επιθυμείτε να τοποθετήσετε διακοσμητικά ή μικρά στρασάκια, τοπο- θετείτε τα με την αιχμηρή πλευρά του Spot-Swirl t στην τελευταία στρώση του τζελ UV a που δεν έχει ακόμη στεγνώσει. Στη συνέχεια στεγνώστε το τζελ UV a. Για να κρατήσουν καλύτερα τα διακοσμητικά, απλώστε μία ακόμη πολύ λεπτή...
Γαλλικό μανικιούρ Με τον όρο «γαλλικό μανικιούρ» εννοούμε το λευκό τελείωμα στα νύχια. ♦ Διαμορφώστε τα νύχια όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Εφαρμογή», έως ότου απλώσετε την πρώτη στρώση τζελ UV a και στεγνώσει. ♦ Χρησιμοποιήστε τώρα τη στρογγυλή πλευρά εφαρμογής του Spot Swirl t για...
Φροντίδα ■ Λιμάρετε τις βάσεις και τις άκρες νυχιών τακτικά. ■ Γυαλίζετε τα νύχια μια φορά την εβδομάδα. ■ Κατά την εφαρμογή βερνικιού βάζετε μια κάτω στρώση καθώς και μια στρώση επικάλυψης. ■ Για την απομάκρυνση του βερνικιού μη χρησιμοποιείτε αντίστοιχα προϊόντα που...
Καθαρισμός των αξεσουάρ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Καθαρίζετε το πινέλο e και το Spot Swirl t αμέσως μετά από κάθε ► χρήση. ► Ασφαλίζετε πάντα όλες τις φιάλες και τα δοχεία μετά τη χρήση. ♦ Κρατάτε το πινέλο e και το Spot Swirl t στο διάλυμα φινιρίσματος o και σκουπίζετε...
♦ Απομακρύνετε προσεκτικά την μπροστινή επικάλυψη συσκευής με τους λαμπτήρες υπεριωδών από τη συσκευή και προσέχετε εδώ για τη σύνδεση καλωδίων στα πλάγια. ♦ Αφαιρέστε προσεκτικά την ελαττωματική λυχνία υπεριωδών από την υποδοχή. ♦ Εισάγετε το νέο λαμπτήρα υπεριωδών μέσα στην υποδοχή. ♦...
Αιτίες σφαλμάτων και διόρθωση Ο επόμενος πίνακας βοηθά στον εντοπισμό και στη διόρθωση μικρότερων βλαβών: Σφάλμα Πιθανή αιτία Διόρθωση Η συσκευή δεν Το βύσμα δεν έχει εισαχθεί. Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα. μπορεί να ενεργο- Η πρίζα δεν παρέχει τάση. Ελέγξτε...
Αποθήκευση/Απόρριψη Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος για την υγεία μέσω ουσιών που περιέχουν διαλυτικά! Οι ουσίες που περιέχουν διαλυτικά και ο ατμοί τους μπορεί να οδηγήσουν σε βλάβες στην υγεία! ► Κλείνετε προσεκτικά όλα τα δοχεία των εσώκλειστων ουσιών. ► Αποθηκεύετε τις εσώκλειστες ουσίες σε χώρο μη προσβάσιμο από παιδιά. ♦...
Τεχνικές πληροφορίες Μοντέλο SNS 45 A3 Τάση λειτουργίας 220 - 240 V ~ / 50 Hz Κατανάλωση ενέργειας 45 W Θερμοκρασία λειτουργίας +5 - +45 °C Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 5 - 90 Διαστάσεις (Υ x Π x B) 23,1 x 29,6 x 14,3 εκ.
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise ver- wendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein un- sachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst be- steht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder...
Page 68
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Page 69
WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden durch chemische Substanzen! Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann zu schweren Gesundheitsschäden führen! ► Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen Arzt aufsu- chen! HINWEISE ZUM UMGANG MIT DEN CHEMISCHEN SUBSTANZEN...
Page 70
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von: ► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädisponiert sind, ► Personen, die lichtempfi ndlichkeitssteigernde Medikamente erhalten, ► Personen unter 18 Jahren, ► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen, ► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe, ►...
Page 71
■ Die Bestrahlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED) überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, soll- te von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfi nden. ■...
Page 72
■ Bei festgestellter individueller Empfi ndlichkeit gegen oder allergischen Reakti- onen auf UV-Strahlung sollten Sie vor dem Beginn der Bestrahlung ärztlichen Rat einholen. ■ Bestimmte Erkrankungen oder die Nebenwirkungen bestimmter Medikamente können durch die UV-Bestrahlung verschlimmert werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt.
Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermei- den: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs- materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts- punkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff...
Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör. Ein- und Ausschalten ♦ Schalten Sie das UV-Gerät 1 durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters 2 in Stellung „I“ein.
Anwendung ACHTUNG Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel. Nagelkleber p, UV-Gel a und French-Gel s lassen sich nur schwer von Möbeloberfl ächen, Kleidung und Teppichen entfernen. ► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit einem Handtuch ab. HINWEIS Stellen Sie das UV-Gerät 1 auf eine abgedeckte und stabile Unterlage.
♦ Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile u das Ende des Nagel-Tips i ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt. freier Rand Nagelbett Nagelplatte Nagelhaut HINWEIS Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip i verwenden, kann er leichter ►...
Page 80
HINWEIS ► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfl äche mit Ihren Fingern, da diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert! ♦ Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber p auf den unteren Teil des Nagel-Tips i und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelkle- bers p auf der unteren Fläche.
Page 81
♦ Halten Sie den Nagel-Tip i 10-12 Sekunden fest und pressen Sie ihn dabei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine Luft- blasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird. HINWEIS ► Es darf keine Lücke mehr unter dem Nagel sein, damit kein Schmutz eindringen kann.
Nagelansatz anpassen ♦ Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip i zum Naturnagel vorsichtig mit der Sandblatt-Feile u, bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst. Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip i! Beschädigen Sie nicht Ihren Na- turnagel. ♦ Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile u, bis sie gera- de sind und keine „Flügel“...
HINWEIS Sollte versehentlich UV-Gel a auf die Nagelhaut oder das Nagelbett ► gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäb- chen. ♦ Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln. HINWEIS Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel a bedeckt ist. ►...
Page 84
HINWEIS ► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lam- pen automatisch abgeschaltet. Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste 0 und eine Zeitvorwahl- ► Taste (9, 7 oder 5) erneut betätigt werden. ♦ Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen.
TIPP ► Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbrin- gen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls t in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels a. Härten Sie dann das UV-Gel a aus. Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr dünne Schicht UV-Gel a über den Nagel und härten es aus.
French-Nails Unter „French Nails“ versteht man die Gestaltung der Fingernägel mit einer wei- ßen Spitze. ♦ Modellieren Sie die Nägel wie im Kapitel „Anwendung“ beschrieben, bis Sie die erste Schicht UV-Gel a aufgetragen und ausgehärtet haben. ♦ Benutzen Sie nun die runde Applikationsseite des Spot Swirls t um an der Nagelspitze French-Gel s aufzutragen.
Pfl ege ■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig. ■ Benutzen Sie regelmäßig Handcreme. ■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie eine Deckschicht. ■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen Nagellack- Entferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden. ■...
Zubehör reinigen HINWEIS Reinigen Sie den Pinsel e und den Spot Swirl t unmittelbar nach jedem ► Gebrauch. ► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch. ♦ Halten Sie den Pinsel e und den Spot Swirl t in die Finishing-Lösung o und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab.
♦ Ziehen Sie die vordere Geräteabdeckung mit den UV-Lampen vorsichtig vom Gerät ab und achten Sie dabei auf die Kabelverbindung an der Seite. ♦ Ziehen Sie die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus. ♦ Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein. ♦...
Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in die eingesteckt. Steckdose. Gerät lässt sich nicht einschalten. Steckdose liefert keine Überprüfen Sie die Haussicherungen. Spannung.
Lagerung/Entsorgung Lagerung ACHTUNG Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen! Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschä- den führen! ► Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig. ► Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder. ♦ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Technische Daten Modell SNS 45 A3 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Abmessungen (H x B x T) 23,1 x 29,6 x 14,3 Gewicht ca.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 90252 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 90252 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 90252 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Page 94
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 07 / 2013 · Ident.-No.: SNS45A3-042013-2 IAN 90252...