Silvercrest SNS 45 A3 Operating Instructions Manual

Silvercrest SNS 45 A3 Operating Instructions Manual

Nail studio set
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Autorsko Pravo
      • Ograničenje Odgovornosti
      • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
      • Upozoravajuće Napomene
    • Sigurnosne Upute

    • Uređaj I Pribor

    • Postavljanje I Priključivanje

      • Sigurnosne Upute
      • Obim Isporuke I Transportna
      • Inspekcija
      • Raspakiranje
      • Zbrinjavanje Pakiranja
      • Zahtjevi U Pogledu Mjesta Postavljanja
      • Električni Priključak
    • Rukovanje I Rad

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Funkcije
    • Primjena

      • Odabir Umjetnih Noktiju
      • Postavljanje Umjetnih Noktiju
      • Prilagođavanje Početka Nokta
      • Nanošenje UV-Gela
      • Stvrdnjavanje UV-Gela
      • Punjenje
      • French-Nails
      • Odstranjivanje Umjetnih Noktiju
      • Njega
    • ČIšćenje

      • Sigurnosne Upute
      • ČIšćenje Uređaja
      • ČIšćenje Pribora
    • Zamjena UV-Svjetiljki

    • Otklanjanje Grešaka

      • Sigurnosne Upute
      • Uzroci I Otklanjanje Grešaka
    • Skladištenje/Zbrinjavanje

      • Skladištenje
      • Zbrinjavanje Uređaja
    • Prilog

      • Napomene U Vezi Sa EU-Izjavom O Konformitetu
      • Tehnički Podaci
      • Jamstvo
      • Servis
      • Uvoznik
  • Română

    • Introducere

      • Dreptul de Autor
      • Limitarea ResponsabilităţII
      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • IndicaţII de Avertizare
    • IndicaţII de Siguranţă

    • Aparatul ŞI Accesoriile

    • Amplasarea ŞI Conectarea

      • IndicaţII de Siguranţă
      • Furnitura / Inspecţia la Livrare
      • Dezambalarea
      • Eliminarea Ambalajelor
      • Cerinţe Privind Locul de Amplasare
      • Conectarea Electrică
    • Deservirea ŞI Funcţionarea

      • Pornirea ŞI Oprirea
      • Funcţiile
    • Modul de Utilizare

      • Selectarea Unghiilor False
      • Lipirea Unghiilor False
      • Adaptarea Bazei Unghiei
      • Aplicarea Gelului UV
      • Întărirea Gelului UV
      • Umplerea
      • Unghii Franţuzeşti
      • Îndepărtarea Unghiilor False
      • Îngrijirea
    • Curăţarea

      • IndicaţII de Siguranţă
      • Curăţarea Aparatului
      • Curăţarea Accesoriilor
    • Înlocuirea Lămpii UV

    • Remedierea Defecţiunilor

      • IndicaţII de Siguranţă
      • Cauzele ŞI Remedierea Defecţiunilor
    • Depozitarea/Eliminarea Aparatelor Uzate

      • Depozitarea
      • Eliminarea Aparatelor Uzate
    • Anexă

      • InformaţII Privind Declaraţia de Conformitate CE
      • Date Tehnice
      • Garanţia
      • Service-Ul
      • Importator
  • Български

    • Въведение

      • Авторско Право
      • Ограничение На Отговорността
      • Употреба По Предназначение
      • Предупредителни Указания
    • Указания За Безопасност

    • Уред И Принадлежности

    • Инсталиране

    • И Свързване

      • Указания За Безопасност
      • Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране
      • Разопаковане
      • Изхвърляне На Опаковката
      • Изисквания Към Мястото За Инсталиране
      • Електрическо Свързване
    • Обслужване И Работа

      • Включване И Изключване
      • Функции
    • Употреба

      • Избиране На Изкуствените Нокти
      • Поставяне На Изкуствените Нокти
      • Нагаждане На Началото На Изкуствения Нокът Към Естествения Нокът
      • Нанасяне На УВ Гела
      • Втвърдяване На УВ Гела
      • Попълване
      • Френски Маникюр
      • Отстраняване На Изкуствените Нокти
      • Поддръжка
    • Почистване

      • Указания За Безопасност
      • Почистване На Уреда
      • Почистване На Принадлежностите
    • Смяна На УВ Лампите

    • Отстраняване На Неизправности

      • Указания За Безопасност
      • Причини И Отстраняване На Неизправности
    • Приложение

      • Забележки За ЕО Декларацията За Съответствие
      • Технически Характеристики
      • Гаранция
      • Сервиз
      • Вносител
    • Съхранение/Изхвърляне

      • Съхранение
      • Изхвърляне На Уреда
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Πνευματικά Δικαιώματα
      • Περιορισμός Ευθύνης
      • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
      • Υποδείξεις Προειδοποίησης
    • Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Συσκευή Και Αξεσουάρ

    • Τοποθέτηση Και Σύνδεση

      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Σύνολο Παράδοσης Και Έλεγχος Της Μεταφοράς
      • Αποσυσκευασία
      • Απόρριψη Της Συσκευασίας
      • Απαιτήσεις Στο Χώρο Εγκατάστασης
      • Ηλεκτρική Σύνδεση
    • Χειρισμός Και Λειτουργία

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Λειτουργίες
    • Χρήση

      • Επιλογή Της Μύτης Νυχιού
      • Τοποθέτηση Της Μύτης Νυχιού
      • Προσαρμογή Της Βάσης Νυχιού
      • Εφαρμογή Του Τζελ UV
      • Σκλήρυνση Του Τζελ UV
      • Πλήρωση
      • Γαλλικό Μανικιούρ
      • Απομάκρυνση Των Μυτών Νυχιών
      • Φροντίδα
    • Καθαρισμός

      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Καθαρισμός Συσκευής
      • Καθαρισμός Των Αξεσουάρ
    • Αλλαγή Λαμπτήρων UV

    • Διόρθωση Σφαλμάτων

      • Υποδείξεις Ασφαλείας
      • Αιτίες Σφαλμάτων Και Διόρθωση
    • Παράρτημα

      • Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ
      • Τεχνικές Πληροφορίες
      • Εγγύηση
      • Σέρβις
      • Εισαγωγέας
    • Αποθήκευση/Απόρριψη

      • Αποθήκευση
      • Απόρριψη Συσκευής
  • Deutsch

    • Einführung

      • Urheberrecht
      • Haftungsbeschränkung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Warnhinweise
    • Sicherheitshinweise

    • Gerät und Zubehör

    • Aufstellen und Anschließen

      • Sicherheitshinweise
      • Lieferumfang und Transportinspektion
      • Auspacken
      • Entsorgung der Verpackung
      • Anforderungen an den Aufstellort
      • Elektrischer Anschluss
    • Bedienung und Betrieb

      • Ein- und Ausschalten
      • Funktionen
    • Anwendung

      • Auswählen der Nagel-Tips
      • Aufsetzen der Nagel-Tips
      • Nagelansatz Anpassen
      • Auftragen des UV-Gels
      • Aushärten des UV-Gels
      • Auff Üllen
      • French-Nails
      • Entfernen der Nagel-Tips
      • Pfl Ege
    • Reinigung

      • Sicherheitshinweise
      • Gerät Reinigen
      • Zubehör Reinigen
    • UV-Lampen Wechseln

    • Fehlerbehebung

      • Sicherheitshinweise
      • Fehlerursachen und -Behebung
    • Anhang

      • EG-Konformitätserklärung
      • Technische Daten
      • Garantie
      • Service
      • Importeur
    • Lagerung/Entsorgung

      • Lagerung
      • Gerät Entsorgen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
NAIL STUDIO SET SNS 45 A3
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
SET MANICHIURĂ
Instrucţiuni de utilizare
ΣΕΤ ΣΤΟΥΝΤΙΟ
ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΝΥΧΙΩΝ
Οδηүίες χρήσης
IAN 100059
SET ZA NOKTE
Upute za upotrebu
КОМПЛЕКТ ЗА МАНИКЮР
Ръководство за експлоатация
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SNS 45 A3

  • Page 1 NAIL STUDIO SET SNS 45 A3 NAIL STUDIO SET SET ZA NOKTE Operating instructions Upute za upotrebu SET MANICHIURĂ КОМПЛЕКТ ЗА МАНИКЮР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΣΕΤ ΣΤΟΥΝΤΙΟ NAGELSTUDIO-SET ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗΣ ΝΥΧΙΩΝ Bedienungsanleitung Οδηүίες χρήσης IAN 100059...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Matching a nail set ... . . 20 Importer ..... 31 SNS 45 A3...
  • Page 5: Introduction

    Risks from unintended use! Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes and/or other types of use. ► Use the appliance exclusively for intended purposes. ► Observe the procedures described in these operating instructions. SNS 45 A3...
  • Page 6: Warning Notices

    If the situation is not avoided it can lead to property damage. ► The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE ► A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. SNS 45 A3...
  • Page 7: Safety Instructions

    NEVER look directly into the ultraviolet light from the UV lamps. ► If the UV lamps are not in use, switch them off . ► Non-users, and especially children, may not be present during the ► operation of the appliance. SNS 45 A3...
  • Page 8: Appliance And

    In addition, warranty claims become void. Defective components may only be replaced with original replace- ► ment parts. Only by using these replacement parts can it be guaranteed that they comply with the safety requirements. SNS 45 A3...
  • Page 9 The improper handling of chemical substances can lead to serious health damage! If swallowed, IMMEDIATELY seek medical attention! ► In cases of allergic reactions, consult a doctor immediately! ► In the event of contact with the eyes or mucous membranes, contact ► a doctor immediately! SNS 45 A3...
  • Page 10 Always pull the plug itself out of the mains power socket, do not ► pull it with the power cable. In the case of a malfunction occurring or a thunderstorm, discon- ► nect the plug from the mains power socket. SNS 45 A3...
  • Page 11 People who absolutely cannot tan at all, or who cannot tan with- ► out getting sunburned, when they are exposed to the sun, People who are easily sunburned when they are exposed to the sun, ► during pregnancy. ► SNS 45 A3...
  • Page 12 Some medications or cosmetics increase the sensitivity to UV radiation. The unprotected eye can suff er superfi cial infl ammation and, in some ■ cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts. SNS 45 A3...
  • Page 13 Remove cosmetics and sun care products before using the appliance. ■ If you do not, it could lead to skin irritation. NOTICE If in any doubt, consult your doctor about the possible applica- ► tions before using the appliance. SNS 45 A3...
  • Page 14: Appliance And Accessories

    (artifi cial fi ngernails) o Finishing solution (for fi nal treatment and for cleaning brushes) p Nail glue (to glue the “GLUE” nail tips on) a UV gel (for topping up nails) s French gel (for modelling “French nails”) SNS 45 A3...
  • Page 15: Setting Up And Connecting To The Power Supply

    Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). SNS 45 A3...
  • Page 16: Unpacking

    Do not place the appliance in a damp environment and not in an area at risk from spraywater. ■ Do not place the appliance adjacent to a radiator or a raiation heater. ■ The mains power socket must be easily accessible, so that the plug can be easily removed in an emergency. SNS 45 A3...
  • Page 17: Electrical Connection

    Ensure that the power cable is not over-taut or kinked. Do not let the power cable hang over edges (trip wire eff ect). Insert the plug into the mains power socket. SNS 45 A3...
  • Page 18: Handling And Operation

    ► The UV lamps switch off automatically after the lapse of the preset time. Press the time preselect button 9, 7 or 5 and the Start button 0 once again as described above for any further treatments. SNS 45 A3...
  • Page 19: Utilisation

    Select a nail tip i whose curvature corresponds as closely as possible to the natural curve of your nail. Select a nail tip i which closes exactly at the edge of your natural nail and whereby the sides are parallel to your natural nail. SNS 45 A3...
  • Page 20: Attaching Artifi Cial Nails

    Now treat the nail surface with the sanding block r until the fi ngernail is no longer shiny. Remove the dust from fi ling with a paper cloth or cellulose pad z. Rub the nails with the fi nishing solution o so that the last remnants of dust and grease are removed. SNS 45 A3...
  • Page 21 Now tilt the nail tip i with gentle pressure onto the natural nail, so that po- tential air bubbles are squeezed out . NOTICE Wipe away excess nail glue p with a cellulose pad z, a cotton bud or ► a paper towel. SNS 45 A3...
  • Page 22 File very carefully, because the nail tips i are held only with a nail glue p. ► ► If you are not used to long nails, cut them back a little in order to avoid knocks and the falling off of the nail tips i. SNS 45 A3...
  • Page 23: Matching A Nail Set

    Model the fi rst layer of the UV Gel a very carefully, as this determines the ► future shape of the nail. Model the best possible natural nail shape. Maintain a distance of about 1 mm from the cuticle during the application. SNS 45 A3...
  • Page 24: Hardening Of The Uv-Gel

    Treat the thumbnail separately because, when you hold your hand in the UV unit, the UV light only shines on the side of it. Repeat the application of the UV gel a and the hardening in the UV appli- ance 1 as described above once more. SNS 45 A3...
  • Page 25 Even after the last hardening of the Gel layer, the nails may feel a feel sticky (“sweat-layer” or polymerization layer). Moisten a cellulose pad z with fi nishing solution o and then wipe this over the nail. SNS 45 A3...
  • Page 26: Topping Up

    Use the sanding block r until the nail is no longer shiny. When done, reapply UV gel a and harden it again. NOTICE ► In this regard, see the previous chapters Application of the UV-Gel and Hardening of the UV-Gel SNS 45 A3...
  • Page 27: French Nails

    Then fi le the nail tips i off with the sandpaper fi le u. ► After this, apply a little nail oil or use a rich hand cream for hands and nails in order to care for your natural nails. SNS 45 A3...
  • Page 28: Care

    To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can penetrate inside the UV appliance 1 when you are cleaning it. Cleaning the appliance Clean the surfaces of the UV appliance 1 only with a soft and dry cloth. SNS 45 A3...
  • Page 29: Cleaning Accessories

    The UV lamps may ONLY be replaced with lamps of the same type. The speci- fi cations for the precise lamp type are given in the chapter "Technical Data". Unscrew the two screws on the sides of the appliance with a cross-head screwdriver. SNS 45 A3...
  • Page 30: Troubleshooting

    ► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer. Considerable risk to the consumer and damage to the appliance can occur as a result of incompetent repairs. SNS 45 A3...
  • Page 31: Malfunction Causes And Remedies

    UV gel a and then harden it. A UV lamp does UV lamp defect. Replace the defective UV lamp. not glow. NOTICE ► If you cannot solve the problem with the aforementioned solutions, please contact Customer Services. SNS 45 A3...
  • Page 32: Storage/Disposal

    ... – the European directive on electromagnetic compat- ibility 2004/108/EC, – the Low Voltage Directive 2006/95/EC, – and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full original Declaration of Conformity is available from the importer. SNS 45 A3...
  • Page 33: Technical Data

    Technical data Model SNS 45 A3 Operating voltage 220 - 240 V ~ / 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 Dimensions (W x H x D): 23,1 x 29,6 x 14,3 Weight approx.
  • Page 34: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 100059 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Page 35 SNS 45 A3...
  • Page 36 Servis ..... . . 63 Prilagođavanje početka nokta ..52 Uvoznik..... . 63 SNS 45 A3...
  • Page 37: Uvod

    UPOZORENJE Opasnost uslijed nenamjenske uporabe! Uređaj u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih vrsti uporabe može pred- stavljati uzrok opasnosti. ► Uređajem rukujte isključivo na namjenski način. ► Pridržavajte se načina rukovanja opisanih u ovim uputama. SNS 45 A3...
  • Page 38: Upozoravajuće Napomene

    štete. Ukoliko ne izbjegnete ovu situaciju, to može dovesti do nastanka predmetne štete. ► Slijedite naputke sadržane u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete. NAPOMENA ► Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje uređajem. SNS 45 A3...
  • Page 39: Sigurnosne Upute

    Direktan pogled u UV-svjetlost UV-svjetiljki može dovesti do ozljeda očiju i do smanjenja sposobnosti vida! Nikada ne gledajte neposredno u ultraljubičasto svjetlo UV-svjetiljki. ► UV-svjetiljke isključite, kada ih ne koristite. ► Ne-korisnici, posebno djeca, ne smiju biti prisutni za vrijeme rada ► uređaja. SNS 45 A3...
  • Page 40 Nestručne popravke mogu dovesti do opasno- sti za korisnika. Osim toga pravo na jamstvo prestaje važiti. Defektni gradbeni dijelovi smiju biti zamijenjeni isključivo original- ► nim zamjenskim dijelovima. Samo kod takvih dijelova je zajamče- no ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. SNS 45 A3...
  • Page 41 Nenamjensko rukovanje sa kemijskim tvarima može dovesti do teš- kog narušavanja zdravlja! U slučaju gutanja neizostavno zatražite liječničku pomoć! ► U slučaju alergičnih reakcija neizostavno zatražite liječničku ► pomoć! U slučaju kontakta sa očima ili sluzokožom neizostavno zatražite ► liječničku pomoć! SNS 45 A3...
  • Page 42 Ne radite sa uređajem u blizini otvorenih plamena (npr. svijeća). ► Izbjegavajte neposredno izlaganje sunčevoj svjetlosti. ► Mrežni kabel uvijek izvucite iz utičnice povlačenjem priključnog ► utikača, ne povlačite za sam kabel. U slučaju smetnji ili nevrjemena izvucite mrežni utikač iz utičnice. ► SNS 45 A3...
  • Page 43 ► medicinskim nadzorom, osobe, koje na suncu ne mogu pocrniti ili ne mogu pocrniti bez ► nastanka opeklina, osobe, koje lako dobiju opekline na suncu, ► trudnice. ► SNS 45 A3...
  • Page 44 Određeni medikamenti i kozmetički preparati povećava- ju osjetljivost na UV-zračenje. Nezaštićeno oko može pretrpjeti površinska oštećenja, a u nekim slu- ■ čajevima nakon prekomjernog ozračavanja može doći do oštećenja rožnjače. Često ponovljena ozračavanja mogu dovesti do katarakte. SNS 45 A3...
  • Page 45 Odstranite kozmetiku i proizvode za zaštitu od sunca prije stavljanja ■ uređaja u pogon. U protivnom može doći do nadražaja kože. NAPOMENA U slučaju dvojbe se prije uporabe uređaja posavjetujte sa Vašim ► liječnikom u pogledu mogućnosti primjene. SNS 45 A3...
  • Page 46: Uređaj I Pribor

    Tipse za umjetne nokte (umjetni nokti) o Otopina za konačnu obradu (za konačnu obradu i za čišćenje kistom) p Ljepilo za nokte (za lijepljenje umjetnih noktiju „GLUE“) a UV gel (za punjenje noktiju) s Francuski gel (za modeliranje „French-Nails“ noktiju) SNS 45 A3...
  • Page 47: Postavljanje I Priključivanje

    Upute za rukovanje NAPOMENA ► Prekontrolirajte cjelovitost isporuke i ustanovite, postoje li vidljiva oštećenja. ► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uslijed oskudnog pakiranja ili tran- sportnih oštećenja obratite se dežurnoj telefonskoj liniji servisa za kupce (vidi poglavlje Servis). SNS 45 A3...
  • Page 48: Raspakiranje

    Ne postavite uređaj u mokrom okruženju ili na mjestima, na kojima dolazi do prskanja vode. ■ Uređaj ne postavite neposredno pokraj radijator ili grijačeg tijela. ■ Utičnica mora biti lako dostupna, tako da mrežni utikač u slučaju potrebe može biti lako izvučen. SNS 45 A3...
  • Page 49: Električni Priključak

    Provjerite, da je mrežni kabel uređaja neoštećen i da nije postavljen preko vrućih površina i/ili oštrih ivica. Obratite pažnju na to, da mrežni kabel ne bude zategnut ili presavijen. Ne pustite mrežni kabel da visi preko ćoškova (opasnost od zapinjanja i pada). Utaknite mrežni utikač u utičnicu. SNS 45 A3...
  • Page 50: Rukovanje I Rad

    Izaberite željeno vrijeme trajanja tretmana i u tu svrhu pritisnite odgovarajuću odabirnu tipku 9, 7 ili 5. NAPOMENA ► UV-svjetiljke se nakon isteka podešenog vremena automatski isključuju. Pritisnite odabirnu tipku 9, 7 ili 5 i start-tipku 0 za svaki daljnji tretman ponovo na gore opisan način. SNS 45 A3...
  • Page 51: Primjena

    Izaberite umjetni nokat i, čiji oblik u što većoj mjeri odgovara obliku Vašeg prirodnog nokta. Izaberite umjetni nokat i, koji završava točno na rubu Vašeg prirodnog nokta, pri čemu stranice trebaju biti paralelne u odnosu na Vaš prirodni nokat. SNS 45 A3...
  • Page 52: Postavljanje Umjetnih Noktiju

    Zatim tretirajte površinu nokta sa brusnim blokom r, sve dok nokat više ne sjaji. Prašinu od turpijanja odstranite papirnatom maramicom ili vaticom z. Trljajte nokat otopinom za konačnu obradu o, tako da budu odstranjeni i zadnji ostaci prašine i masnoće. SNS 45 A3...
  • Page 53 Postavite umjetni nokat i uz blagi pritisak na prirodni nokat, tako da eventu- alno postojeći zrak bude istisnut. NAPOMENA Višak ljepila za nokte p odstranite vaticom z, vatiranim štapićem ili ► papirnatom maramicom. SNS 45 A3...
  • Page 54 Pomoću pješćane rašpice u izvršite oblikovanje. NAPOMENA Vrlo oprezno rašpajte, jer su umjetni nokti i samo lijepkom p fi ksirani. ► ► Ako niste navikli na duge nokte, prethodno ih rezanjem oblikujte, kako biste zapinjanje i otpadanje umjetnih noktiju i izbjegli. SNS 45 A3...
  • Page 55: Prilagođavanje Početka Nokta

    Modelirajte prvi sloj UV-gela a posebno pažljivo, jer ovaj sloj određuje ► kasniji oblik nokta. Modelirajte što je moguće prirodniji oblik nokta. Prilikom nanošenja uvijek održite ca. 1 mm odstojanja od zanoktice. SNS 45 A3...
  • Page 56: Stvrdnjavanje Uv-Gela

    Za vrijeme trajanja tretmana držite Vašu ruku sa noktima okrenutim prema gore u otvor UV-uređaja 1. Nokat na palcu obradite zasebno, jer UV-svjetlost ovaj nokat, kada ruku držite u UV-uređaju, zahvata samo sa strane. Ponovite nanošenje UV-gela a i stvrdnjavanje u UV-uređaju 1 na opisani način. SNS 45 A3...
  • Page 57 150 sekundi ili 90 sekundi (ovisno o količini nanesenog UV-gela) a). I nakon stvrdnjavanja zadnjeg sloja gela nokti mogu djelovati ljepljivo ("znojni sloj", odnosno "sloj polimerizacije"). Vaticu z navlažite otopinom za konačnu obradu o i njome prebrišite nokat. SNS 45 A3...
  • Page 58: Punjenje

    Rašpajte sa pješčanom rašpicom u oko osnove stvrdnutog gela. Koristite brusni blok r, sve se dok nokat više ne sjaji. Nakon toga ponovo nanesite UV-gel a i stvrdnite ga. NAPOMENA ► Sa time u vezi pogledajte prethodna poglavlja Nanošenje UV-gela, Stvrdnjavanje UV-gela SNS 45 A3...
  • Page 59: French-Nails

    Prvo nokte sa noktaricom q potpuno skratite. Nakon toga umjetne nokte i sa pješčanom rašpicom u odstranite. SAVJET ► Naknadno u svrhu njege svojih prirodnih noktiju nanesite nešto ulja za nokte ili koristite hranjivu kremu za ruke koja njeguje i nokte. SNS 45 A3...
  • Page 60: Njega

    Izvucite mrežni utikač iz utičnice prije početka čišćenja uređaja. PAŽNJA Oštećenje uređaja! Osigurajte, da prilikom čišćenja ne može dospjeti vlaga u UV-uređaj 1, ► kako biste izbjegli nepopravljivo oštečenje uređaja. Čišćenje uređaja Čistite površinu UV-uređaja 1 isključivo mekom i suhom krpom. SNS 45 A3...
  • Page 61: Čišćenje Pribora

    Izvucite mrežni utikač iz utičnice prije nego što započnete sa zamjenom UV-svjetiljki! NAPOMENA ► UV-svjetiljke smiju biti zamijenjene isključivo istovrsnim tipom svjetiljki. Molimo da točni tip svjetiljke pronađete u poglavlju "Tehnički podaci". Izvadite dva vijka na stranama uređaja uz pomoć križnog odvijača. SNS 45 A3...
  • Page 62: Otklanjanje Grešaka

    Obratite pažnu na slijedeće sigurnosne napomene, kako bite izbjegli opasno- sti i predmetnu štetu: ► Popravke električnih uređaja smiju vršiti isključivo stručnjaci podučeni od proizvođača. Nestručno izvedene popravke mogu dovesti do znatnih opasnosti za korisnika i do oštećenja uređaja. SNS 45 A3...
  • Page 63: Uzroci I Otklanjanje Grešaka

    Nanesite još jedan, tanak, sloj UV-gela a i stvrdnite ga. nanesen. Jedna UV-svjetiljka UV-svjetiljka defektna. Zamijenite defektnu UV-svjetiljku. ne svijetli. NAPOMENA ► Ako sa navedenim koracima ne uspijete riješiti problem, molimo da se obratite servisu za kupce. SNS 45 A3...
  • Page 64: Skladištenje/Zbrinjavanje

    2004/108/EC, – smjernice o niskom naponu 2006/95/EC, – smjernice za opasne tvari (RoHS smjernice) 2011/65/EU. Potpuna originalna izjava o sukladnosti može se nabaviti od uvoznika. Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr. SNS 45 A3...
  • Page 65: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Model SNS 45 A3 Pogonski napon 220 - 240 V ~ / 50 Hz Snaga uređaja 45 W Pogonska temperatura +5 - +45 °C Vlaga (bez kondenzacije) 5 - 90 Dimenzije (V x Š x D) 23,1 x 29,6 x 14,3 Težina...
  • Page 66: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 100059 Dostupnost dežurne telefonske linije: Ponedjeljak do petak od 8:00 - 20:00 sati (SEV) Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Page 67 SNS 45 A3...
  • Page 68 Importator ....95 Întărirea gelului UV ... . 85 SNS 45 A3...
  • Page 69: Introducere

    Aparatul poate genera pericole în cazul în care nu este utilizat conform desti- naţiei şi/sau dacă este utilizat în alt mod decât cel descris. ► A se utiliza numai conform destinaţiei. ► Respectaţi procedurile de lucru descrise în aceste instrucţiuni de utilizare. SNS 45 A3...
  • Page 70: Indicaţii De Avertizare

    Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca daune materiale. ► Urmaţi indicaţiile oferite prin această avertizare pentru a evita daunele materiale. INDICAŢIE ► Indicaţiile vă oferă informaţii suplimentare cu scopul de a facilita utilizarea aparatului. SNS 45 A3...
  • Page 71: Indicaţii De Siguranţă

    Nu priviţi niciodată direct în lumina lămpilor UV. ► Stingeţi lămpile UV, dacă nu le utilizaţi. ► Persoanele care nu utilizează aparatul şi în special copiii, nu ► trebuie să fi e prezenţi în timpul funcţionării aparatului. SNS 45 A3...
  • Page 72 În plus, se pierde dreptul la garanţie. Componentele defecte ale aparatului pot fi înlocuite numai cu ► piese de schimb originale. Numai prin utilizarea acestor compo- nente se asigură respectarea cerinţelor de siguranţă. SNS 45 A3...
  • Page 73 În cazul în care se înghite, consultaţi imediat un medic! ► În caz de reacţii alergice, consultaţi imediat un medic! ► În caz de contact cu ochii sau cu mucoasele oculare, consultaţi ► imediat un medic! SNS 45 A3...
  • Page 74 Nu utilizaţi aparatul în apropierea fl ăcărilor deschise (de ex. ► lumânări). Nu expuneţi aparatul radiaţiilor solare. ► Scoateţi cablul de alimentare din priză trăgând de ştecăr şi nu de ► cablu. În caz de defecţiuni sau în timpul intemperiilor scoateţi ştecărul ► din priză. SNS 45 A3...
  • Page 75 ► ză fără a suferi arsuri solare atunci când se expun la soare; persoanele care dezvoltă imediat arsuri solare atunci când se ► expun la soare; femeile însărcinate. ► SNS 45 A3...
  • Page 76 Radiaţia UV poate provoca răniri ale ochilor sau ale pielii, precum îm- ■ bătrânirea prematură a pielii şi chiar cancer de piele. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Unele medicamente sau produse cosmetice sporesc sensibilitatea faţă de radiaţia UV. SNS 45 A3...
  • Page 77 Îndepărtaţi produsele cosmetice şi cele de protecţie solară înainte de ■ utilizarea aparatului. Altfel, pot apărea iritaţii ale pielii. INDICAŢIE În cazul în care aveţi neclarităţi, înainte de utilizarea aparatului, ► solicitaţi sfatul medicului cu privire la posibilităţile de utilizare. SNS 45 A3...
  • Page 78: Aparatul Şi Accesoriile

    (unghii false pentru degete) o Soluţie de fi nisare (pentru tratare fi nală şi pentru curăţarea pensulei) p Adeziv de unghii (pentru lipirea unghiilor false „GLUE”) a Gel UV (pentru umplerea unghiilor) s Gel French (pentru modelarea unghiilor franţuzeşti) SNS 45 A3...
  • Page 79: Amplasarea Şi Conectarea

    Verifi caţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteriorări vizibile. ► Dacă furnitura nu este completă sau dacă există defecte rezultate în urma transportului sau a ambalajului precar, luaţi legătura telefonică cu linia directă de service (a se vedea capitolul Service-ul). SNS 45 A3...
  • Page 80: Dezambalarea

    Nu amplasaţi aparatul într-un mediu umed şi nici în zone cu apă pulverizată. ■ Nu amplasaţi aparatul direct lângă un corp de încălzit sau un radiator. ■ Priza trebuie să fi e bine accesibilă pentru ca ştecărul să poată fi scos prompt din ea în caz de urgenţă. SNS 45 A3...
  • Page 81: Conectarea Electrică

    Asiguraţi-vă că cablul de reţea al aparatului nu este deteriorat şi că nu este poziţionat pe suprafeţe fi erbinţi şi/sau muchii ascuţite. Asiguraţi-vă că nu aţi tensionat prea tare sau îndoit cablul de reţea. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste colţuri (piedică). Introduceţi ştecărul în priză. SNS 45 A3...
  • Page 82: Deservirea Şi Funcţionarea

    INDICAŢIE ► Lămpile UV se opresc automat din nou după scurgerea timpului presetat. Apăsaţi tasta de preselectare a timpului 9, 7 sau 5 şi tasta start 0 pentru fi ecare nouă tratare, în modul descris mai sus. SNS 45 A3...
  • Page 83: Modul De Utilizare

    Alegeţi o unghie falsă i, a cărei curbură să corespundă pe cât posibil cu cea a unghiei naturale. Alegeţi o unghie falsă i, care se închide exact la marginea unghiei dvs. naturale, iar laturile să fi e paralele cu unghia naturală. SNS 45 A3...
  • Page 84: Lipirea Unghiilor False

    îşi pierde luciul (până devine mată). Îndepărtaţi praful rezultat la pilire cu un şerveţel de hârtie sau un tampon de vată z. Frecaţi unghia cu soluţia de fi nisare o, pentru a îndepărta resturile de praf şi de grăsime. SNS 45 A3...
  • Page 85 Înclinaţi unghia falsă i, apăsând uşor, pe unghia naturală, pentru a exclude eventualele bule de aer dintre acestea. INDICAŢIE Ştergeţi adezivul de unghii în exces p cu un tampon de vată z, un beţişor ► cu vată sau un şerveţel de hârtie. SNS 45 A3...
  • Page 86 Piliţi cu grijă, deoarece unghiile false i sunt fi xate în acest moment numai ► cu adeziv p. ► Dacă nu sunteţi obişnuită cu unghii lungi, tăiaţi-le în prealabil, pentru a evita lovirea şi căderea unghiilor false i. SNS 45 A3...
  • Page 87: Adaptarea Bazei Unghiei

    Modelaţi foarte atent primul strat de gel UV a deoarece, mai târziu, ► acest strat va determina forma ulterioară a unghiei. Creaţi o formă cât mai naturală a unghiei. La aplicare, menţineţi o distanţă de cca 1 mm faţă de cuticulul unghiei. SNS 45 A3...
  • Page 88: Întărirea Gelului Uv

    Trataţi separat unghia de la degetul mare, deoarece lumina aparatului UV nu ajunge decât pe părţile laterale ale acestui deget. Repetaţi încă o dată aplicarea gelului UV a şi întărirea în aparatul UV 1, în modul descris. SNS 45 A3...
  • Page 89 Chiar şi după aplicarea ultimului strat de gel, unghiile pot fi puţin lipicioase la atingere („strat de perspiraţie“, resp. strat de polimerizare). Umeziţi un tampon de vată z cu soluţie de fi nisare o şi ştergeţi suprafaţa unghiilor. SNS 45 A3...
  • Page 90: Umplerea

    Piliţi cu pila cu hârtie abrazivă u în jurul marginilor gelului întărit. Utilizaţi blocul de şlefuit r, până când unghia îşi pierde luciul. Apoi, aplicaţi gel UV a şi întăriţi-l. INDICAŢIE ► A se vedea capitolele anterioare Aplicarea gelului UV, Întărirea gelului UV SNS 45 A3...
  • Page 91: Unghii Franţuzeşti

    Tăiaţi mai întâi unghiile cu tăietorul q până devin foarte mici. Piliţi unghiile false i cu pila cu hârtie abrazivă u. SFAT ► La fi nal, pentru îngrijirea unghiilor naturale aplicaţi puţin ulei de unghii şi utilizaţi o cremă bogată de îngrijire a mâinilor şi unghiilor. SNS 45 A3...
  • Page 92: Îngrijirea

    Defectarea aparatului! Pentru a evita defectarea ireparabilă a aparatului UV 1, asiguraţi-vă că la ► curăţare în acesta nu se va infi ltra umezeală. Curăţarea aparatului Curăţaţi suprafeţele aparatului UV 1 numai cu un material moale şi uscat. SNS 45 A3...
  • Page 93: Curăţarea Accesoriilor

    Înainte de a începe înlocuirea lămpilor UV, scoateţi ştecărul aparatului din priză. INDICAŢIE ► Lămpile UV trebuie înlocuite cu altele noi de acelaşi tip. Tipul de lampă corespunzător este indicat în capitolul „Datele tehnice“. Deşurubaţi cele două şuruburi laterale ale aparatului cu o şurubelniţă stea. SNS 45 A3...
  • Page 94: Remedierea Defecţiunilor

    Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă pentru a evita pericolele şi pagubele materiale: ► Reparaţiile aparatelor electrice trebuie realizate numai de către specializaţi care au fost instruiţi de către producător. Reparaţiile incompetente reprezintă un pericol pentru utilizatorul aparatului şi defectarea acestuia din urmă. SNS 45 A3...
  • Page 95: Cauzele Şi Remedierea Defecţiunilor

    Nu se aprinde Lampa UV este defectă. Înlocuiţi lampa UV defectă. o lampă UV. INDICAŢIE ► Dacă nu puteţi remedia problema cu ajutorul paşilor descrişi mai sus, vă rugăm să luaţi legătura cu service-ul pentru clienţi. SNS 45 A3...
  • Page 96: Depozitarea/Eliminarea Aparatelor Uzate

    Acest aparat corespunde, în privinţa conformităţii, cerinţelor fundamentale și celorlalte prevederi relevante... – ale Directivei europene privind compatibilitatea electromagnetică 2004/108/EC, – Directivei privind joasa tensiune 2006/95/EC, – Directivei RoHS 2011/65/EU. Declaraţia de conformitate completă, în original este disponibilă la sediul importatorului. SNS 45 A3...
  • Page 97: Date Tehnice

    Date tehnice Model SNS 45 A3 Tensiune 220 - 240 V ~ / 50 Hz Consum 45 W Temperatura de lucru +5 - +45 °C Umiditatea (fără condens) 5 - 90 Dimensiuni (Î x l x A) 23,1 x 29,6 x 14,3 Greutate cca.
  • Page 98: Service-Ul

    Service-ul Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro IAN 100059 Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) Importator KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Page 99 SNS 45 A3...
  • Page 100 Вносител ....127 изкуствения нокът към естествения нокът ... .116 SNS 45 A3...
  • Page 101: Въведение

    Опасност поради употреба не по предназначение! При употреба на уреда не по предназначение и/или друг вид използване уредът може да причини опасности. ► Използвайте уреда само по предназначение. ► Спазвайте начините на работа, описани в това ръководство за обслужване. SNS 45 A3...
  • Page 102: Предупредителни Указания

    възможна материална щета. Ако ситуацията не бъде избегната, това може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите на това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. SNS 45 A3...
  • Page 103: Указания За Безопасност

    може да доведе до наранявания на очите и намаляване на зрителната способност! Никога не гледайте директно в ултравиолетовата светлина ► на УВ лампите. Изключвайте УВ лампите, когато не ги използвате. ► Странични лица и особено деца не трябва да стоят близо до ► уреда, когато работи. SNS 45 A3...
  • Page 104 ни ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада правото на изискване на гаранция. Дефектните части трябва да се сменят само с оригинални ► резервни части. Само при тези части е гарантирано, че се спазват изискванията за безопасност. SNS 45 A3...
  • Page 105 Нецелесъобразната работа с химически вещества може да доведе до тежки увреждания на здравето! При поглъщане потърсете незабавно медицинска помощ! ► При алергични реакции потърсете незабавно медицинска ► помощ! При контакт с очите или лигавиците потърсете незабавно ► медицинска помощ! SNS 45 A3...
  • Page 106 Уредът не трябва да се използва в близост до открит огън ► (напр. свещи). Избягвайте пряка слънчева светлина. ► Изключвайте кабела, като дърпате винаги щепсела от конта- ► кта, а не самия кабел. При поява на повреди и при буря изключвайте щепсела от ► контакта. SNS 45 A3...
  • Page 107 лица, които изобщо не потъмняват или не могат да потъмнеят без ► да получат слънчево изгаряне, когато са изложени на слънце, лица, които получават лесно слънчево изгаряне, когато са ► изложени на слънце, жени по време на бременност. ► SNS 45 A3...
  • Page 108 УВ лъчите могат да доведат до наранявания на очите и кожата, ■ като например преждевременно стареене на кожата или даже рак на кожата. Прочетете внимателно ръководството за обслужва- не. Някои медикаменти и козметични препарати увеличават чувст- вителността към УВ лъчите. SNS 45 A3...
  • Page 109 Преди използване на уреда отстранявайте козметичните и слън- ■ цезащитните продукти. В противен случай са възможни кожни дразнения. УКАЗАНИЕ В случай на съмнение, преди употреба на уреда се осведомя- ► вайте от личния си лекар за възможностите за приложение. SNS 45 A3...
  • Page 110: Уред И Принадлежности

    Разтвор за довършителни работи (за окончателна обработка и за почиства- не на четката) p Лепило за нокти („GLUE“ за залепване на изкуствените нокти) a UV-гел (за попълване на ноктите) s Гел за френски маникюр (за моделиране на френски маникюр) SNS 45 A3...
  • Page 111: И Свързване

    Ръководство за потребителя УКАЗАНИЕ ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или при повреди поради на лоша опаковка или появили се при транспортирането се обърнете към горещата линия на сервиза (виж глава Сервиз). SNS 45 A3...
  • Page 112: Разопаковане

    пръски място. ■ Не инсталирайте уреда непосредствено до радиатор или лъчиста печка за отопление. ■ До контакта трябва да има лесен достъп, така че в случай на авария щепселът да може да се изключи лесно от мрежата. SNS 45 A3...
  • Page 113: Електрическо Свързване

    и не е положен върху горещи повърхности и/или остри ръбове. Внимавайте кабелът за свързване към мрежата да не се опъва силно и да не се пречупва. Не оставяйте кабела за свързване към мрежата да виси на ъгли (опас- ност от препъване). Включете щепсела в контакта. SNS 45 A3...
  • Page 114: Обслужване И Работа

    След изтичане на предварително настроеното време, УВ лампите се изключват автоматично отново. За всяко следващо третиране натискайте отново бутона за предварите- лен избор на времето 9, 7 или 5 и бутона за стартиране 0, както е описано по-горе. SNS 45 A3...
  • Page 115: Употреба

    Изберете изкуствен нокът i, чиято извивка съответства възможно най- точно на извивката на естествения ви нокът. Изберете изкуствен нокът i, който завършва точно по края на естест- вения ви нокът, като страните му са успоредни на естествения ви нокът. SNS 45 A3...
  • Page 116: Поставяне На Изкуствените Нокти

    на пръста вече не блести. Никога не отстранявайте праха от пилата с хартиена кърпа или сал- фетка z. Изчистете ноктите с разтвора за довършителни работи o, за да се от- странят последните остатъци от прах и мазнина. SNS 45 A3...
  • Page 117 След това поставете изкуствения нокът i с лек натиск върху естествения нокът, така че да се изтласкат евентуални въздушни мехурчета. УКАЗАНИЕ Избърсвайте излишното лепило за нокти p със салфетка z, клечка ► с памук или хартиена кърпа. SNS 45 A3...
  • Page 118 Пилете много внимателно, тъй като изкуствените нокти i са фиксирани ► само с лепило за нокти p. ► Ако не сте свикнали с дълги нокти, първо ги отрежете малко, за да предотвратите удряне и падане на изкуствените нокти i. SNS 45 A3...
  • Page 119: Нагаждане На Началото На Изкуствения Нокът Към Естествения Нокът

    противен случай четката e причинява образуването на ивици. Моделирайте първия слой от УВ гел a много старателно, защото ► той определя по-късната форма на нокътя. Моделирайте възможно най-естествена форма на нокътя. При нанасянето спазвайте разстояние от около 1 мм до нокътната ко- жичка. SNS 45 A3...
  • Page 120: Втвърдяване На Ув Гела

    Третирайте нокътя на палеца отделно, тъй като, когато ръката се държи в УВ уреда, УВ светлината попада върху него само странично. Повторете още веднъж нанасянето на УВ гела a и втвърдяването в УВ уреда 1, както е описано. SNS 45 A3...
  • Page 121 мост от количеството на нанесения УВ гел a). Дори след втвърдяването на последния слой гел е възможно да чувствате ноктите си малко лепкави (кондензен слой респ. полимеризационен слой). Навлажнете салфетка z с разтвор за довършителни работи o и избър- шете нокътя. SNS 45 A3...
  • Page 122: Попълване

    С пясъчната пила u пилете около преходите на втвърдения гел. Използвайте пилата блок r, докато нокътят вече не блести. След това нанесете отново УВ гел a и го втвърдете. УКАЗАНИЕ ► Виж предните глави Нанасяне на УВ гела, Втвърдяване на УВ гела SNS 45 A3...
  • Page 123: Френски Маникюр

    Най-напред отрежете ноктите с нокторезачката q до нокътното легло. Изпилете изкуствените нокти i с пясъчната пила u. СЪВЕТ ► Накрая за защита на Вашите естествени нокти нанесете малко масло за нокти или използвайте богат крем за ръце, който се грижи за ръцете и ноктите. SNS 45 A3...
  • Page 124: Поддръжка

    Опасност от повреждане на уреда! Уверете се, че при почистването не прониква влага в УВ уреда 1, за ► да предотвратите непоправимо повреждане на уреда. Почистване на уреда Почиствайте повърхностите на УВ уреда 1 само с мека, суха кърпа. SNS 45 A3...
  • Page 125: Почистване На Принадлежностите

    УКАЗАНИЕ ► УВ лампите трябва да се сменят само с лампи от същия тип. Вижте точния тип на лампите от глава „Технически характеристики“. Развийте двата винта отстрани на уреда с отвертка за винтове с кръс- тообразен шлиц. SNS 45 A3...
  • Page 126: Отстраняване На Неизправности

    Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете опасности и материални щети: ► Ремонтите на електроуредите трябва да се извършват само от специа- листи, които са обучени от производителя. Поради непрофесионални ремонти могат да се получат сериозни опасности за потребителя и повреди на уреда. SNS 45 A3...
  • Page 127: Причини И Отстраняване На Неизправности

    Нанесете още един тънък слой неравности. УВ гел a и го втвърдете. неравномерно. Една УВ лампа не УВ лампата е изгоряла. Сменете изгорялата УВ лампа. свети. УКАЗАНИЕ ► Ако не можете да разрешите проблема с горепосочените стъпки, се обърнете към сервиза. SNS 45 A3...
  • Page 128: Съхранение/Изхвърляне

    съвместимост 2004/108/EC, – на Директивата за ниско напрежение 2006/95/EC, – на Директивата RoHS относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване 2011/65/EU, Пълната оригинална декларация за съответствие може да се получи от вносителя. SNS 45 A3...
  • Page 129: Технически Характеристики

    Технически характеристики Модел SNS 45 A3 Работно напрежение 220-240 V ~ / 50 Hz Консумация на мощност 45 W Работна температура +5 до +45 °C Влажност (без кондензация) 5-90 Размери (В x Ш x Д) 23,1 x 29,6 x 14,3 Тегло...
  • Page 130: Сервиз

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 100059 Работно време на горещата линия: понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч. (централноевропейско време) Вносител KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Page 131 SNS 45 A3...
  • Page 132 Σέρβις .....159 Εισαγωγέας ....159 Προσαρμογή της βάσης νυχιού ..148 SNS 45 A3...
  • Page 133: Εισαγωγή

    Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση. ► Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους κανονισμούς. ► Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού. SNS 45 A3...
  • Page 134: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να συμβεί εμπράγματη ζημιά. ► Οι οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης πρέπει να τηρούνται, ώστε να αποφεύγονται εμπράγματες ζημιές. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μία υπόδειξη χαρακτηρίζει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύνουν το χειρισμό της συσκευής. SNS 45 A3...
  • Page 135: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ποτέ μην κοιτάτε απευθείας στο φως υπεριωδών των λυχνιών. ► Απενεργοποιείτε τις λυχνίες υπεριωδών σε περίπτωση μη χρήσης τους. ► Όσοι δεν χρησιμοποιούν τη συσκευή και κυρίως τα παιδιά δεν ► επιτρέπεται κατά τη λειτουργία της να είναι παρόντες. SNS 45 A3...
  • Page 136 ληλων επισκευών μπορεί να προκληθούν κίνδυνοι για το χρήστη. Επίσης ακυρώνεται η απαίτηση της εγγύησης. Τα ελαττωματικά μέρη κατασκευής επιτρέπεται να αντικαθίστανται ► μόνο από γνήσια ανταλλακτικά. Μόνο με αυτά τα ανταλλακτικά εξασφαλίζεται η εκπλήρωση των απαιτήσεων ασφάλειας. SNS 45 A3...
  • Page 137 Η ακατάλληλη μεταχείριση χημικών ουσιών μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες στην υγεία! Σε περίπτωση κατάποσης αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό! ► Σε περίπτωση αλλεργικών αντιδράσεων αναζητήστε αμέσως έναν ► γιατρό! Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια ή τη βλεννογόνο αναζητήστε ► αμέσως έναν γιατρό! SNS 45 A3...
  • Page 138 Αποφεύγετε την απευθείας ηλιακή ακτινοβολία. ► Τραβάτε πάντα το καλώδιο δικτύου από την πρίζα κρατώντας ► από το βύσμα σύνδεσης, όχι από το ίδιο το καλώδιο. Σε εμφανιζόμενες βλάβες και σε περίπτωση κακοκαιρίας τραβάτε ► το βύσμα από την πρίζα. SNS 45 A3...
  • Page 139 λουθούν κάποια ιατρική και φαρμακευτική αγωγή, Άτομα, τα οποία δεν μπορούν να μαυρίσουν ή όταν μαυρίζουν ► αποκτούν ηλιακό έγκαυμα όταν εκτίθενται στον ήλιο, Άτομα, τα οποία παθαίνουν εύκολα εγκαύματα, όταν εκτίθενται ► στον ήλιο, Κατά την εγκυμοσύνη. ► SNS 45 A3...
  • Page 140 Η ακτινοβολία υπεριωδών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς στα ■ μάτια και στο δέρμα, όπως για παράδειγμα σε πρόωρη γήρανση του δέρματος ή ακόμα και σε καρκίνο του δέρματος. Διαβάζετε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά. Ορισμένα φάρμακα ή καλλυντικά αυξάνουν την ευαισθησία έναντι της ακτινοβολίας υπεριωδών. SNS 45 A3...
  • Page 141 ήλιο πριν από τη θέση σε λειτουργία της συσκευής. Αλλιώς μπορεί να εμφανιστούν ερεθισμοί στο δέρμα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση αμφιβολίας ζητήστε πληροφορίες πριν από τη ► χρήση της συσκευής από το γιατρό σας σχετικά με τις δυνατότητες χρήσης. SNS 45 A3...
  • Page 142: Συσκευή Και Αξεσουάρ

    (για την τελική επεξεργασία και για τον καθαρι- σμό των πινέλων) p Κόλλα νυχιών (για την κόλληση των μυτών νυχιών «GLUE») a Τζελ UV (για το γέμισμα των νυχιών) s Τζελ για γαλλικό μανικιούρ (για τη διαμόρφωση του γαλλικού μανικιούρ) SNS 45 A3...
  • Page 143: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγχετε το σύνολο παράδοσης ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές. ► Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (βλέπε Κεφάλαιο Σέρβις). SNS 45 A3...
  • Page 144: Αποσυσκευασία

    Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε ένα βρεγμένο περιβάλλον και όχι σε μέρη όπου εκτοξεύεται νερό. ■ Μην τοποθετείτε τη συσκευή απευθείας δίπλα σε καλοριφέρ ή σε θερμαντικό σώμα. ■ Η πρίζα πρέπει να είναι καλά προσβάσιμη έτσι ώστε το βύσμα να μπορεί να τραβηχτεί σε περίπτωση ανάγκης. SNS 45 A3...
  • Page 145: Ηλεκτρική Σύνδεση

    τοποθετείται επάνω σε καυτές επιφάνειες και/ή σε αιχμηρές ακμές. Προσέχετε ώστε το καλώδιο δικτύου να μην είναι τεντωμένο ή λυγισμένο. Μην αφήνετε το καλώδιο δικτύου να κρέμεται πάνω από γωνίες (κίνδυνος να σκοντάψετε). Εισάγετε το βύσμα στην πρίζα. SNS 45 A3...
  • Page 146: Χειρισμός Και Λειτουργία

    κτρο προεπιλογής χρόνου 9, 7 ή 5. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Οι λυχνίες υπεριωδών απενεργοποιούνται αυτόματα μετά τη λήξη του προρυθμισμένου χρόνου. Πιέστε εκ νέου το πλήκτρο προεπιλογής χρόνου 9, 7 ή 5 και το πλήκτρο έναρξης 0 για κάθε περαιτέρω χρήση, όπως περιγράφεται ανωτέρω. SNS 45 A3...
  • Page 147: Χρήση

    Επιλέξτε μια μύτη νυχιού i, της οποίας το κύρτωμα θα αντιστοιχεί όσο περισσότερο γίνεται στο κύρτωμα του φυσικού σας νυχιού. Επιλέξτε μια μύτη νυχιού i, η οποία θα κλείνει ακριβώς στα άκρα του φυσικού νυχιού, ενώ οι πλευρές θα είναι παράλληλες προς το φυσικό σας νύχι. SNS 45 A3...
  • Page 148: Τοποθέτηση Της Μύτης Νυχιού

    έως ότου το νύχι δεν θα γυαλίζει πλέον. Απομακρύνετε τη σκόνη από το λιμάρισμα με ένα χαρτί κουζίνας ή μία ταινία κυτταρίνης z. Τρίψτε τα νύχια με το διάλυμα φινιρίσματος o, ώστε να απομακρυνθούν τα τελευταία υπολείμματα σκόνης και λίπους. SNS 45 A3...
  • Page 149 Τώρα ακουμπάτε τη μύτη νυχιού i με ελαφριά πίεση επάνω στο φυσικό νύχι, έτσι ώστε να πιέζονται προς τα έξω ενδεχόμενες φυσαλίδες αέρα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σκουπίζετε την περιττή κόλλα νυχιών p με μία ταινία κυτταρίνης z, μία ► μπατονέτα ή χαρτί κουζίνας. SNS 45 A3...
  • Page 150 Λιμάρετε πολύ προσεκτικά, διότι οι μύτες νυχιών i είναι στερεωμένες μόνο ► με κόλλα νυχιών p. ► Εάν δεν έχετε συνηθίσει τα μακριά νύχια, κόψτε τα προηγουμένως λίγο, ώστε να αποφύγετε χτύπημα και πέσιμο των μυτών νυχιών i. SNS 45 A3...
  • Page 151: Προσαρμογή Της Βάσης Νυχιού

    Διαμορφώστε την πρώτη στρώση του τζελ UV a ιδιαίτερα προσεκτικά, ► διότι αυτή καθορίζει το μετέπειτα σχήμα του νυχιού. Διαμορφώστε ένα το δυνατόν φυσικό σχήμα νυχιού. Κατά την εφαρμογή διατηρείτε περ. 1 χιλ. απόσταση προς τα πετσάκια. SNS 45 A3...
  • Page 152: Σκλήρυνση Του Τζελ Uv

    Κάντε την εφαρμογή στο νύχι του αντίχειρα ξεχωριστά, διότι το φως υπερι- ωδών καλύπτει αυτό το νύχι μόνο πλευρικά, όταν τοποθετείται το χέρι στη συσκευή. Επαναλάβετε άλλη μια φορά την εφαρμογή του τζελ UV a και τη σκλήρυνση στη συσκευή υπεριωδών 1 όπως περιγράφηκε. SNS 45 A3...
  • Page 153 εφαρμοστεί a). Ακόμα και μετά τη σκλήρυνση της τελευταίας στρώσης τζελ, μπορεί να αισθάνεστε τα νύχια κάπως κολλώδη («Στρώση διασποράς» ή Στρώση πολυμερισμού). Υγραίνετε μία ταινία κυτταρίνης z με διάλυμα φινιρίσματος o και σκουπίζετε με αυτή τα νύχια. SNS 45 A3...
  • Page 154: Πλήρωση

    Χρησιμοποιείτε το μπλοκ τροχίσματος r, έως ότου το νύχι δεν γυαλίζει πλέον. Στη συνέχεια εφαρμόστε πάλι τζελ UV a και σκληρύνετε το εκ νέου. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Δείτε σχετικά το προηγούμενο Κεφάλαιο Εφαρμογή του τζελ UV, Σκλήρυνση του τζελ UV SNS 45 A3...
  • Page 155: Γαλλικό Μανικιούρ

    Στη συνέχεια λιμάρετε τις μύτες νυχιών i με τη χαρτόλιμα νυχιών u. ΣΥΜΒΟΥΛΗ ► Στη συνέχεια και για την περιποίηση των φυσικών νυχιών απλώστε λίγο ειδικό λάδι ή χρησιμοποιήστε μία πλούσια κρέμα χεριών για την περιποίηση των χεριών και των νυχιών. SNS 45 A3...
  • Page 156: Φροντίδα

    ► Εξασφαλίζετε ότι κατά τον καθαρισμό δεν θα διεισδύει υγρασία στη συσκευή υπεριωδών 1, ώστε να αποφεύγετε μια ανεπανόρθωτη ζημιά της συσκευής. Καθαρισμός συσκευής Καθαρίζετε την επιφάνεια της συσκευής υπεριωδών 1 μόνο με ένα μαλακό, στεγνό πανί. SNS 45 A3...
  • Page 157: Καθαρισμός Των Αξεσουάρ

    λαμπτήρων υπεριωδών! ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Οι λαμπτήρες υπεριωδών επιτρέπεται να αντικαθίστανται μόνο μέσω λυ- χνιών του ίδιου τύπου.Μπορείτε να βρείτε τον ακριβή τύπο λαμπτήρα στο Κεφάλαιο «Τεχνικές πληροφορίες». Ξεβιδώστε τις δύο βίδες στα πλάγια της συσκευής με ένα σταυροκατσάβιδο. SNS 45 A3...
  • Page 158: Διόρθωση Σφαλμάτων

    Επισκευές στις ηλεκτρικές συσκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένα άτομα τα οποία έχουν εκπαιδευτεί από τον κατασκευαστή. Μέσω επισκευών μη σύμφωνων με τους κανονισμούς μπορεί να προκύψουν σημαντικοί κίνδυνοι για τον χρήστη και φθορές στη συσκευή. SNS 45 A3...
  • Page 159: Αιτίες Σφαλμάτων Και Διόρθωση

    ση τζελ UV a και σκληρύνετε την. με ανομοιόμορφο τρόπο. Ένας λαμπτήρας Ελαττωματικός λαμπτήρας Αντικαταστήστε τον ελαττωματικό υπεριωδών δεν υπεριωδών. λαμπτήρα υπεριωδών. ανάβει. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα δεν μπορείτε να λύσετε το πρό- βλημα, απευθυνθείτε στο τμήμα του σέρβις. SNS 45 A3...
  • Page 160: Αποθήκευση/Απόρριψη

    βασικές απαιτήσεις και με τις άλλες σχετικές προδιαγραφές... – της ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/EC, – της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2006/95/EC, – της Οδηγίας RoHS 2011/65/ΕU. Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα. SNS 45 A3...
  • Page 161: Τεχνικές Πληροφορίες

    Τεχνικές πληροφορίες Μοντέλο SNS 45 A3 Τάση λειτουργίας 220 - 240 V ~ / 50 Hz Κατανάλωση ενέργειας 45 W Θερμοκρασία λειτουργίας +5 - +45 °C Υγρασία (καμία συμπύκνωση) 5 - 90 Διαστάσεις (Υ x Π x B) 23,1 x 29,6 x 14,3 εκ.
  • Page 162: Σέρβις

    Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 100059 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εισαγωγέας KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Page 163 SNS 45 A3...
  • Page 164 Aufsetzen der Nagel-Tips ..177 Importeur ....191 Nagelansatz anpassen ..180 SNS 45 A3...
  • Page 165: Einführung

    Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. ► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden. ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. SNS 45 A3...
  • Page 166: Warnhinweise

    Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SNS 45 A3...
  • Page 167: Sicherheitshinweise

    Direkter Blick in das UV-Licht der UV-Lampen im Gerät kann zu Au- genverletzungen und Minderung der Sehfähigkeit führen! Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-Lampen blicken. ► UV-Lampen bei Nichtgebrauch ausschalten. ► Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem Betrieb ► des Geräts nicht anwesend sein. SNS 45 A3...
  • Page 168 Kundenservice durchführen. Durch unsachge- mäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- ► tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. SNS 45 A3...
  • Page 169 Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann zu schweren Gesundheitsschäden führen! Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen Arzt ► aufsuchen! SNS 45 A3...
  • Page 170 Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) ► betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ► Das Netzkabel immer am Anschlussstecker aus der Steckdose ► ziehen, nicht am Kabel selbst. Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den ► Netzstecker aus der Steckdose. SNS 45 A3...
  • Page 171 Personen, die überhaupt nicht bräunen können oder nicht bräu- ► nen können, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen, wenn sie der Sonne ausgesetzt sind, Personen, die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn sie der ► Sonne ausgesetzt sind, schwangeren Personen. ► SNS 45 A3...
  • Page 172 Bestrahlung. UV-Strahlung in jungem Alter erhöht das spätere Haut- krebsrisiko. UV-Strahlung kann zu Verletzungen an Augen und Haut führen, wie ■ zum Beispiel vorzeitige Hautalterung oder sogar Hautkrebs. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Einige Medikamente oder Kosme- tika erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung. SNS 45 A3...
  • Page 173 Jahr nicht. Entfernen Sie Kosmetik und Sonnenschutzprodukte vor der Inbretrieb- ■ nahme des Gerätes. Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen. HINWEIS Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des Gerätes bei ► Ihrem Arzt über die Anwendungsmöglichkeit. SNS 45 A3...
  • Page 174: Gerät Und Zubehör

    Sandblatt-Feile (zum Feilen der Nägel) i Nagel-Tips (künstliche Fingernägel) o Finishing-Lösung (zur Endbehandlung und für die Pinselreinigung) p Nagelkleber (zum Aufkleben der Nagel-Tips „GLUE“) a UV-Gel (zum Auff üllen der Nägel) s French-Gel (zum Modellieren von „French-Nails“) SNS 45 A3...
  • Page 175: Aufstellen Und Anschließen

    Aufbewahrungstasche Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). SNS 45 A3...
  • Page 176: Auspacken

    Stellen Sie das Gerät nicht in einer nassen Umgebung und nicht im Spritzwas- ser-Bereich auf. ■ Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder einem Heiz- strahler auf. ■ Die Steckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls leicht abgezogen werden kann. SNS 45 A3...
  • Page 177: Elektrischer Anschluss

    über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Ecken hängen (Stolperdrahteff ekt). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. SNS 45 A3...
  • Page 178: Bedienung Und Betrieb

    Zeitvorwahl-Taste 9, 7 oder 5. HINWEIS ► Die UV-Lampen schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit automa- tisch wieder aus. Drücken Sie die Zeitvorwahl-Taste 9, 7 oder 5 und die Start-Taste 0 für jede weitere Behandlung wie oben beschrieben erneut. SNS 45 A3...
  • Page 179: Anwendung

    Wählen Sie einen Nagel-Tip i, dessen Krümmung so genau wie möglich der Krümmung Ihres Naturnagels entspricht. Wählen Sie einen Nagel-Tip i, der exakt am Rand Ihres Naturnagels ab- schließt, wobei die Seiten parallel zu Ihrem Naturnagel sind. SNS 45 A3...
  • Page 180: Aufsetzen Der Nagel-Tips

    Behandeln Sie nun die Nageloberfl äche mit dem Schleifblock r, bis der Fingernagel nicht mehr glänzt. Entfernen Sie den Schleifstaub mit einem Papiertuch oder einer Zellette z. Reiben Sie die Nägel mit der Finishing-Lösung o ab, damit letzte Staub- und Fettreste entfernt werden. SNS 45 A3...
  • Page 181 Kante des Nagel-Tips i an der Kante des Naturnagels liegt. Kippen Sie den Nagel-Tip i nun mit leichtem Druck auf den Naturnagel, so dass eventuelle Lufteinschlüsse herausgedrückt werden. HINWEIS Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber p mit einer Zellette z, einem ► Wattestäbchen oder einem Papiertuch weg. SNS 45 A3...
  • Page 182 Feilen Sie sehr vorsichtig, da die Nagel-Tips i nur mit Nagelkleber p ► fi xiert sind. ► Falls Sie lange Nägel nicht gewohnt sind, schneiden Sie sie vorher etwas zu, um ein Anstoßen und Abfallen der Nagel-Tips i zu vermeiden. SNS 45 A3...
  • Page 183: Nagelansatz Anpassen

    Streifenbildung verursacht. Modellieren Sie die erste Schicht des UV-Gels a besonders sorgfältig, ► da diese die spätere Form des Nagels bestimmt. Modellieren Sie eine mög- lichst natürliche Nagelform. Halten Sie beim Auftragen ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut. SNS 45 A3...
  • Page 184: Aushärten Des Uv-Gels

    Behandeln Sie den Daumennagel separat, da das UV-Licht diesen, wenn man die Hand in das UV-Gerät hält, nur seitlich triff t. Wiederholen Sie das Auftragen des UV-Gels a und das Aushärten im UV- Gerät 1 wie beschrieben noch einmal. SNS 45 A3...
  • Page 185 90 Sekunden (je nach Menge des aufgetragenen UV-Gels a). Auch nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas klebrig anfühlen („Schwitzschicht“ bzw. Polymerisationsschicht). Befeuchten Sie eine Zellette z mit Finishing-Lösung o und wischen Sie damit über den Nagel. SNS 45 A3...
  • Page 186: Auff Üllen

    Verwenden Sie den Schleifblock r, bis der Nagel nicht mehr glänzt. Tragen Sie danach wieder UV-Gel a auf und härten Sie dieses erneut. HINWEIS ► Siehe hierzu die vorigen Kapitel Auftragen des UV-Gels, Aushärten des UV-Gels SNS 45 A3...
  • Page 187: French-Nails

    Schneiden Sie zuerst die Nägel mit dem Nagelschneider q ganz zurück. Feilen Sie dann die Nagel-Tips i mit der Sandblatt-Feile u ab. TIPP ► Tragen Sie anschließend zur Pfl ege Ihrer Naturnägel etwas Nagelöl auf oder benutzen Sie eine reichhaltige Handcreme, die Hände und Nägel pfl egt. SNS 45 A3...
  • Page 188: Pfl Ege

    Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das UV- Gerät 1 eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Gerät reinigen Reinigen Sie die Oberfl ächen des UV-Gerätes 1 nur mit einem weichen, trockenen Tuch. SNS 45 A3...
  • Page 189: Zubehör Reinigen

    UV-Lampen beginnen! HINWEIS ► Die UV-Lampen dürfen nur durch den gleichen Lampentyp ersetzt werden. Entnehmen Sie den genauen Lampentyp bitte dem Kapitel „Technische Daten“. Schrauben Sie die beiden Schrauben an den Seiten des Gerätes mit einem Kreuzschlitzschraubendreher heraus. SNS 45 A3...
  • Page 190: Fehlerbehebung

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschä- den zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparatu- ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. SNS 45 A3...
  • Page 191: Fehlerursachen Und -Behebung

    Schicht UV-Gel a auf und härten Sie aufgetragen. diese aus. Eine UV-Lampe Tauschen Sie die defekte UV-Lampe UV-Lampe defekt. leuchtet nicht. aus. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Service. SNS 45 A3...
  • Page 192: Lagerung/Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften... – der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, – der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, – der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Impor- teur erhältlich. SNS 45 A3...
  • Page 193: Technische Daten

    Technische Daten Modell SNS 45 A3 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 Abmessungen (H x B x T) 23,1 x 29,6 x 14,3 Gewicht ca.
  • Page 194: Service

    Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 100059 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SNS 45 A3...
  • Page 195 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 06 / 2014 · Ident.-No.: SNS45A3-052014-2 IAN 100059...

Table of Contents