Page 2
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Polski Aquami Split Jednostka zewnętrzna 01-44 INSTALLATION AND OWNER’S MANUAL English Aquami Split Outdoor Unit 45-87 KURULUM VE KULLANICI KILAVUZU Aquami bölme Dış ünite Türk dili 88-133 MANUAL DE INSTALARE ȘI UTILIZARE Roman Split Aquami Unitate exterioară 134-178 РУКОВОДСТВО...
SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI AKCESORIA Akcesoria dołączone do jednostki PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO MIEJSCE MONTAŻU Wybór lokalizacji Ochrona przed promieniami słońca ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W TRAKCIE MONTAŻU Wymiary Wymogi w zakresie montażu Pozycja otworu odpływu skroplin Wymogi w zakresie przestrzeni montażowej 7 MONTAŻ...
Page 4
INFORMACJE O JEDNOSTKACH Demontaż jednostki Elektroniczna skrzynka sterownicza Jednostki jednofazowe 4~16 kW Jednostki trójfazowe 12~16 kW BIEG TESTOWY ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU WYCIEKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO PRZEKAZANIE URZĄDZENIA KLIENTOWI 13 PRACA I WYDAJNOŚĆ 13.1 Sprzęt zabezpieczający Informacje o odcięciu zasilania 13.2 Wydajność...
Page 5
6 kW 8/10/12/14/16 kW Przykładowy schemat okablowania dla jednostek 8/10kW Elektryczny układ sterowania 6 kW Układ chłodziwa Usuń płytę ochronną po zakończeniu montażu. 12/14/16 kW 8/10 kW Usuń wspornik transportowy 12/14/16 kW INFORMACJA W pierwszej kolejności zdejmij pokrywę izolacji akustycznej sprężarki. Upewnij się, że wsporniki transportowe zostały usunięte.
1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Środki ostrożności wymienione w dokumencie podzielone są na kategorie. Są one ważne, dlatego miej je zawsze na uwadze. Znaczenie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, UWAGA i INFORMACJA. INFORMACJE • Przed przystąpieniem do montażu uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Zachowaj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby móc z niej później skorzystać.
Page 7
NIEBEZPIECZEŃSTWO • Zanim dotkniesz części złącz elektrycznych, wyłącz urządzenie wyłącznikiem zasilania. • Po demontażu panelu serwisowego może dojść do przypadkowego dotknięcia części pod napięciem. • Nigdy nie pozostawiaj jednostki bez nadzoru podczas montażu lub serwisu ze zdemontowanymi elementami obudowy. • Nie dotykaj rur z wodą podczas pracy ani bezpośrednio po wyłączeniu urządzenia, ponieważ rury mogą być gorące i możesz się...
Page 8
• Nie instaluj jednostki w następujących miejscach: - Miejsca, w których znajduje się mgła z oleju mineralnego, rozpylony olej lub opary oleju. Plastikowe części mogą rozkładać się w takim środowisku, a przez to mogą powstawać luzy lub nieszczelności. - Miejsca, w który powstają żrące gazy (np. z kwasu siarkowego). Korozja miedzianych rur lub spawanych części może doprowadzić...
2 AKCESORIA 2.1 Akcesoria dołączone do jednostki Elementy montażowe Kształt Ilość Nazwa Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej (niniejszy dokument) Instrukcja z danymi technicznymi Złączka odpływu skroplin Etykieta energetyczna 3 PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU Przed montażem Sprawdź nazwę modelu i numer seryjny jednostki. Przenoszenie 1.
2. Podczas przenoszenia jednostki: obie strony pasa muszą być na tym samym poziomie, staraj się utrzymywać pozycję wyprostowaną. 3. Po posadowieniu jednostki na miejscu docelowym usuń pasy spod urządzenia, ciągnąć za 1 stronę pasa. UWAGA • Aby uniknąć urazu, nie dotykaj wlotu powietrza i aluminiowych lameli jednostki. •...
5.1 Wybór lokalizacji W normalnych warunkach instaluj jednostkę zgodnie z poniższymi danymi: Zapoznaj się z punktem „Przenoszenie” w sekcji „3 PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU” (ściana lub przeszkoda) INFORMACJA >300 Wlot powietrza Podczas pracy jednostki pamiętaj o zgodności z >300 poniższymi instrukcjami. Kanał...
6 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W TRAKCIE MONTAŻU 6.1 Wymiary 8/10/12/14/16 kW (jednostka: mm) 6 kW (jednostka: mm) Rys.: 6-1 Rys.: 6-2 Model 6 kW 1008 8/10/12/14/16 kW 1118 6.2. Wymogi w zakresie montażu • Sprawdź siłę i poziom uziemienia instalacji, aby jednostka nie generowała drgań ani hałasu podczas pracy. •...
6.3 Pozycja otworu odpływowego Otwór odpływowy Otwór odpływowy Otwór odpływowy jest zamykany gumowym korkiem. Jeśli zbyt mały otwór nie spełnia wymogów w zakresie odpływu, w tym samym czasie można korzystać również z dużego otworu. 8/10/12/14/16 kW 6 kW Rys.: 6-5 UWAGA W przypadku problemów z odpływem skroplin z tacy ociekowej należy zainstalować...
Rys.: 6-7 Jednostka A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) 6~16 kW ≥ 3000 ≥ 2000 ≥ 300 ≥ 600 2) Montaż wielu jednostek połączonych bocznie i ustawionych w rzędach. ≥500mm ≥500mm Rys.: 6-8 Jednostka A (mm) B1 (mm) B2 (mm) C (mm) ≥...
UWAGA • Pamiętaj, aby unikać elementów, które mogą się stykać z rurami przyłączeniowymi. • Aby wnętrze rur nie utleniało się podczas spawania, wykonuj te prace w osłonie azotu. W przeciwnym wypadku utlenione ścianki mogą zablokować układ obiegu. 7.2 Wykrywanie wycieków Wodą...
7.4 Metoda połączenia Jednostka zewnętrzna Jednostka wewnętrzna Rys. 7-3 Modele 6~16 kW Max. Długość orurowania (H+L1) Max. różnica wysokości ( H) Min. długość orurowania (H+L1) 1) Rozmiary rur po stronie gazu i po stronie cieczy MODEL Chłodziwo Strona gazu / strona cieczy 6 kW Φ15,9 / Φ6,35 8/10 kW...
7.5 Usuwanie zanieczyszczeń i wilgoci z wnętrza rur instalacji 1) Zanim podłączysz orurowanie do jednostek zewnętrznej i wewnętrznej, upewnij się, że instalacja jest wolna od zanieczyszczeń i wilgoci. 2) Oczyść rury sprężonym azotem. Nigdy nie używaj do tego celu czynnika z jednostki zewnętrznej. 7.6 Kontrola szczelności Podaj azot pod ciśnieniem po podłączeniu rur jednostki wewnętrznej/zewnętrznej w celu przeprowadzenia kontroli szczelności.
8 OKABLOWANIE JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ OSTRZEŻENIE Wyłącznik główny lub inny rozłącznik z rozdzielnymi stykami we wszystkich biegunach musi być zamontowany do instalacji stałej w sposób zgodny z obowiązującym prawem i przepisami. Zanim zaczniesz pracować nad wykonaniem połączeń, wyłącz zasilanie. Używaj wyłącznie miedzianych przewodów. Nigdy nie ściskaj wiązek kabli i upewnij się, że nie będą...
8.3 Wymogi w zakresie zabezpieczeń 1. Dobierz średnice przewodów (minimalna wartość) poszczególnych jednostek oddzielnie na podstawie tabeli 8-1 i tabeli 8-2, gdzie prąd znamionowy w tabeli 8-1 to MCA w tabeli 8-2. Jeśli MCA przekracza 63 A, średnice przewodów należy dobrać zgodnie z obowiązującym prawem i przepisami.
6 kW 8/10/12/14/16 kW Dostęp do sprężarki i części Drzwi 1 Drzwi 1 Dostęp do sprężarki i części elektrycznych. elektrycznych. OSTRZEŻENIE • Odłącz wszelkie źródła zasilania, tj. zasilanie jednostki, zasilanie grzałki dodatkowej oraz zbiornika ciepłej wody użytkowej (jeśli dotyczy), przed usunięciem drzwi 1. •...
Page 23
PCB A PCB B Jednostki jednofazowe 12/14/16 kW (Tył) CN30 PCB A PCB B PCB C Jednostki trójfazowe 12/14/16 kW INFORMACJA Rysunek zamieszczono w celach orientacyjnych (faktyczny produkt może się różnić).
9.3 Jednostki jednofazowe 6~16 kW 1) PCB A, 6-10 kW, moduł inwertera Uwagi: dla 4-6 kW, dwa kondensatory CN20 Kodowanie Jednostka montażowa Jednostka montażowa Kodowanie Złącze sprężarki U Zastrz.(CN302) Złącze sprężarki V Złącze komunikacji z PCB B (CN32) Złącze sprężarki W Złącze wejściowe N mostka prostownikowego (CN502) Złącze wyjściowe +12 V/9 V(CN20) Złącze wejściowe L mostka prostownikowego (CN501)
Page 25
3) PCB B, 6–16 kW, płyta głównego układu sterowania CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN29 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Złącze wyjściowe L na PCB A (CN28)
9.4 Jednostki trójfazowe 12~16 kW 1) PCB A, moduł inwertera CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Kodowanie Jednostka montażowa Jednostka montażowa Kodowanie Wejście zasilania L1 (CN16) Złącze wyjściowe +15 V (CN20) Złącze sprężarki W (CN19) Złącze wyjściowe P_in modułu IPM (CN1) Złącze sprężarki V (CN18) Złącze komunikacji z PCB B (CN8) Płyta PED (CN22)
Page 27
2) PCB B, płyta głównego układu sterowania CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Złącze czujnika temperatury Tp (CN8) Złącze uziemienia (CN38) Złącze czujnika zewnętrznej temperatury Złącze zaworu dwudrożnego 6 (CN27)
Page 28
3) PCB C, płyta filtra CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 Trójfazowa 12/14/16 kW PCB C Kodowanie Jednostka montażowa Kodowanie Jednostka montażowa Zasilanie L2 (CN201) Złącze komunikacji z PCB B (CN8) Zasilanie L3 (CN200) Filtracja napięcia zasilającego L3 (L3’) Zasilanie N (CN203) Filtracja napięcia zasilającego L2 (L2’)
10 BIEG TESTOWY Działaj zgodnie z „kluczowymi punktami biegu próbnego” (znajdziesz je na osłonie elektronicznej skrzynki sterowniczej). UWAGA • Bieg próbny można rozpocząć dopiero po upływie 12 godzin od chwili podłączenia jednostki do prądu. • Bieg próbny może rozpocząć się dopiero po upewnieniu się o że wszystkie zawory są otwarte •...
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna W pomieszczeniu jest duże stężenie czynnika chłodniczego (wyciekł cały czynnik chłodniczy) 8/10/12/14/16 kW Rys. 11-2 Jednostka wewnętrzna A. Otwór wentylacyjny B. Syrena alarmowa o wyciekach połączony z wentylatorem mechanicznym (Syrena alarmowa powinna być zainstalowana w miejscach łatwego zatrzymania czynnika Rys.
Page 31
OSTRZEŻENIE • Wyłącz urządzenia, w których zachodzi spalanie, • Poproś dystrybutora o montaż pompy ciepła. wentyluj pokój i skontaktuj się z dystrybutorem, u Nieprawidłowy, wykonany samodzielnie montaż może którego kupiona została jednostka. doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem lub pożaru. Nie używaj pompy ciepła, aż...
INFORMACJA • Nigdy nie narażaj małych dzieci, zwierząt ani roślin na Po rozruchu sprzętu zabezpieczającego wyłącz zasilanie bezpośrednie działanie przepływu powietrza, wyłącznikiem ręcznym i włącz ją ponownie, aby rozwiązać aby nie doszło do niepożądanych skutków. problem. • Dzieciom nie wolno wchodzić na jednostkę zewnętrzną, a na jednostce nie mogą...
13.8. Kody błędów Po aktywacji urządzenia bezpieczeństwa na interfejsie użytkownika wyświetlony zostanie kod błędu. Listę błędów i działań naprawczych znajdziesz w tabeli poniżej. Zresetuj układ bezpieczeństwa, ustawiając przełącznik kolejno w pozycji OFF i ON. Jeśli reset zabezpieczeń nie powiedzie się, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem. KOD BŁĘDU AWARIA LUB OCHRONA PRZYCZYNA AWARII I DZIAŁANIE NAPRAWCZE...
Page 34
KOD BŁĘDU AWARIA LUB OCHRONA PRZYCZYNA AWARII I DZIAŁANIE NAPRAWCZE 1. Silny wiatr wiejący w stronę wentylatora może powodować zmianę jego kierunku pracy. Obróć jednostkę, tak aby osłonić wentylator przed silnym wiatrem. Awaria wentylatora DC 2. Silnik wentylatora uległ awarii. Zamontuj nowy silnik wentylatora.
Page 35
KOD BŁĘDU AWARIA LUB OCHRONA PRZYCZYNA AWARII I DZIAŁANIE NAPRAWCZE Tryb grzania, tryb CWU: 1. Zbyt niski przepływ wody. Zbyt wysoka temperatura wody (możliwe, że w układzie jest powietrze). Usuń powietrze. 2. Ciśnienie wody niższe niż 0,1 MPa. Podaj wodę, aby uzyskać...
Page 36
KOD BŁĘDU AWARIA LUB OCHRONA PRZYCZYNA AWARII I DZIAŁANIE NAPRAWCZE 1. Nie zdjęto osłony wymiennika ciepła. Zdejmij ją. 2. Wymiennik ciepła jest brudny lub coś blokuje jego Ochrona przed wysoką powierzchnię. Wyczyść wymiennik ciepła lub usuń przyczynę temperaturą na wylocie blokady.
Page 37
KOD BŁĘDU AWARIA LUB OCHRONA PRZYCZYNA AWARII I DZIAŁANIE NAPRAWCZE Zabezpieczenie modułu Zabezpieczenie niedomiarowo-napięciowe szyny zbior. Zabezpieczenie nadnapięciowe szyny zbior. 1. Sprawdź ciśnienie w układzie pompy ciepła; 2. Sprawdź oporność faz sprężarki; 3. Sprawdź kolejność przewodów zasilania U, V, W pomiędzy płytą...
14 DANE TECHNICZNE Model 6 kW 8 kW 10 kW 220-240V~ 50Hz Zasilanie Znamionowy wejściowy 3300 W 3600 W 2600 W pobór mocy 16,0 A Natężenie znamionowe 12,0 A 14,5 A Zapoznaj się z danymi technicznymi Wydajność nominalna Wymiary (W×H×D)[mm] 1008*712*426 1118*865*523 Opakowanie (W×H×D)[mm]...
Page 39
Model 12 kW 14 kW 16 kW 12 kW 14 kW 16 kW Trójfazowy Trójfazowy Trójfazowy 380-415V 3N~ 50Hz Zasilanie 220-240V~ 50Hz Znamionowy wejściowy 6100 W 5400 W 5700 W 6100 W 5400 W 5700 W pobór mocy 11.0 A Natężenie znamionowe 24,5 A 25,0 A...
15 INFORMACJE SERWISOWE 1) Kontrola obszaru Przed rozpoczęciem pracy nad układem zawierającym łatwopalne czynniki chłodnicze przeprowadź kontrolę bezpieczeństwa, aby zminimalizować ryzyko zapłonu. Zanim rozpoczniesz naprawę układu chłodniczego, zachowaj zgodność z poniższymi środkami ostrożności. 2) Procedura wykonania robót Prace należy wykonywać zgodnie z kontrolowaną procedurą w celu minimalizacji ryzyka obecności łatwopalnego gazu lub par.
Page 41
b) Szczególną uwagę poświęć następującym pozycjom, aby mieć pewność, że podczas pracy nad komponentami elektrycznymi obudowa nie zostanie zmieniona w sposób obniżający poziom ochrony. Powyższy punkt dotyczy również kabli, nadmiarowej liczby połączeń, styków niezgodnych z oryginalnymi specyfikacjami, uszkodzeń elementów uszczelniających, nieprawidłowego montażu dławików itp.
Page 42
• Butle muszą stać w pozycji pionowej. • Zanim podasz czynnik chłodniczy do układu, upewnij się, że układ chłodzenia jest uziemiony. • Oznacz układ po ukończeniu napełniania (chyba że został oznaczony wcześniej). • Dołóż wszelkich starań, aby nie przepełnić układu chłodniczego. •...
Page 43
ANEKS A: obieg czynnika chłodniczego Chłodzenie Grzanie Opis Opis Pozycja Pozycja Sprężarka Czujnik wymiennika ciepła jednostki zewnętrznej Zawór czterodrogowy Zawór odcinający (gazu) Separator gazu i cieczy Zawór odcinający (cieczy) Wymiennik ciepła po stronie powietrza Przełącznik wysokiego ciśnienia Elektroniczny zawór rozprężny Przełącznik niskiego ciśnienia Jednodrożny zawór elektromagnetyczny Czujnik ciśnienia...
Page 44
ANEKS B: schemat okablowania sterowania elektrycznego 6/8/10kW USTAWIENIE S6-1 S6-2 S6-3 FABRYCZNE CN20 CN19 WENT. WŁ. WŁ. NIEBIESKI PCB A, płyta W(C) CZARNY WŁ. falownika jednostek V(S) 10KW CZERWONY jednofazowych U(R) CN501 CN502 Przedstawiony schemat okablowania ma jedynie SPRĘŻ. charakter informacyjny, a rzeczywisty produkt może się...
Page 45
ANEKS C: schemat okablowania sterowania elektrycznego 12/14/16 kW USTAWIENIE S6-1 S6-2 S6-3 FABRYCZNE CN20 CN32 WENT. WŁ. 12KW WŁ. 14KW NIEBIESKI PCB A, płyta W(C) CZARNY WŁ. falownika jednostek 16KW V(S) CZERWONY jednofazowych U(R) Przedstawiony schemat okablowania ma jedynie CN502 CN501 charakter informacyjny, a rzeczywisty produkt może się...
Page 46
Aneks D: schemat okablowania sterowania elektrycznego jednostek trójfazowych 12/14/16 kW CZERWONY CZARNY CZARNY CN16 CZARNY H-SEN CZERWONY BRĄZOWY BRĄZOWY BRĄZOWY SZARY PŁYTA CN15 CN41 CN26 CN19 CN24 CN4 CN6 CN32 STEROWNIKA SZARY H-CZUJNIK L-CZUJNIK CZERWONY SPRĘŻARKI CN17 SZARY SPRĘŻ-O CN36 MOC-I CZARNY CN18...
Page 47
ANEKS C: instalacja elektrycznej taśmy grzewczej na odpływie skroplin (po stronie klienta) Podłączyć elektryczną taśmę grzewczą przy odpływie skroplin do zacisku XT3. 6 kW Do taśmy grzewczej odpływu skroplin INFORMACJA Rysunek zamieszczono w celach orientacyjnych (faktyczny produkt może się różnić). Moc elektrycznego przewodu grzewczego nie może przekraczać...
Page 48
Jednostki jednofazowe 12/14/16 kW Do taśmy grzewczej odpływu skroplin INFORMACJA Rysunek zamieszczono w celach orientacyjnych (faktyczny produkt może się różnić). Moc elektrycznego przewodu grzewczego nie może przekraczać 40 W / 200 mA, napięcie zasilania 230 V AC. Jednostki trójfazowe 12/14/16 kW...
Page 49
CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS ACCESSORIES Accessories supplied with the unit BEFORE INSTALLATION IMPORTANT INFORMATION FOR THE REFRIGERANT INSTALLATION SITE Selecting a location in cold climates Prevent sunshine INSTALLATION PRECAUTIONS Dimensions Installation requirements Drain hole position Installation space requirements 7 INSTALLATION THE CONNECTING PIPE Rrfrigerant piping Leakage detection Heat insulation...
Page 50
OVERVIEW OF THE UNIT Disassambling the unit Electronic control box 4~16kW 1-phase units 12~16kW 3-phase units TEST RUNNING 11 PRECAUTIONS ON REFRIGERANT LEAKAGE TURN OVER TO CUSTOMER OPERATION AND PERFORMANCE 13.1 Protection equipment 13.2 About power cut 13.3 Heating capcity 13.4 Compressor protection feature 13.5...
Page 51
4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Wiring diagram:8/10kW for example Electric Control System 4/6 kW Refrigerant System Please remove the hollow plate after installation. 12/14/16 kW 8/10 kW Remove the transportation support 12/14/16 kW NOTE Please remove the noise insulation cover of the compressor first. Please make sure the transportation support had be removed.
1 SAFETY PRECAUTIONS The precautions listed here are divided into the following types.They are quite important, so be sure to follow them carefully. Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. INFORMATION Read these instructions carefully before installation. Keep this manual in a handy for future peference. Improper installation of equipment or accessories may result in electric shock, short-circuit, leakage, fire or other damage to the equipment.
Page 53
DANGER Before touching electric terminal parts, turn off power switch. When service panels are removed, live parts can be easily touched by accident. Never leave the unit unattended during installation or servicing when the service panel is removed. Do not touch water pipes during and immediately after operation as the pipes may be hot and could burn your hands.
Page 54
Do not install the unit in the following places: - Where there is mist of mineral oil, oil spray or vapors. Plastic parts may deteriorate, and cause them to come loose or water to leak. - Where corrosive gases (such as sulphurous acid gas) are produced. Where corrosion of copper pipes or soldered parts may cause refrigerant to leak.
2 ACCESSORIES 2.1 Accessories supplied with the unit Installation Fittings Shape Quantity Name Outdoor unit installation & owners manual (this book) Technical data manual Water outlet connection pipe assembly Energy label 3 BEFORE INSTALLATION Before installation Be sure to confirm the model name and the serial number of the unit. Handling 1.
2. While handling the unit keep both sides of the sling level. keep your back straight 3. After mounting the unit,remove the sling from the unit by pulling 1 side of the sling. CAUTION To avoid injury, do not touch the air inlet and aluminum fins of the unit. Do not use the grips in the fan grills to avoid damage.
Factory charged refrigerant volume in the unit Model Refrigerant/kg Tonnes CO equivalent 1-phase 12kW 1.84 1.24 1-phase 14kW 1.84 1.24 1-phase 16kW 1.84 1.24 3-phase 12kW 1.84 1.24 3-phase 14kW 1.84 1.24 1.84 1.24 3-phase 16kW CAUTION Frequency of Refrigerant Leakage Checks - Equipment that contains less than 3 kg of fluorinated greenhouse gases or hermetically sealed equipment, which is labelled accordingly and contains less than 6 kg of fluorinated greenhouse gases shall not be subject to leak checks.
5.1 Selecting a location in cold In normal condition,refer to the figures below for installation of the unit: climates Refer to "Handling" in section “4 Before installation” ( ) wall or obstacle NOTE When operating the unit in cold climates, be sure Air inlet >300 to follow the instructions described below.
6 INSTALLATION PRECAUTIONS 6.1 Dimensions 8/10/12/14/16 kW (unit: mm) 4/6 kW (unit: mm) Fig: 6-1 Fig: 6-2 Model 4/6kW 1008 8/10/12/14/16kW 1118 6.2 Installation requirements Check the strength and level of the installation ground so that the unit may not cause any vibrations or noise during the operation.
6.3 Drain hole position Drain hole Drain hole This drain hole is covered by rubber plug. If the small drain hole can not meet the drainage requirements, the big one can be used at the same time. 8/10/12/14/16 kW 4/6 kW Fig: 6-5 CAUTION It's necessary to install an electrical heating belt if water can't drain out in cold weather even the big drain hole has...
Page 61
<1/2 H Fig: 6-7 Unit A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~16kW ≥3000 ≥2000 ≥150 ≥600 2) In case of installing multiple units in lateral connection per row. <1/2 H ≥500mm ≥500mm Fig: 6-8 A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unit 4~16kW ≥3000 ≥2000 ≥300 ≥600 7 INSTALL THE CONNECTING PIPE...
CAUTION ● Please pay attention to avoid the components where it is connecting to the connecting pipes. To prevent the refrigerant piping from oxidizing inside when welding, it is necessary to charge nitrogen, or oxide ● will chock the circulation system. 7.2 Leakage detection Use soap water or leakage detector to check every joint whether leak or not (Refer to Fig.7-2 ).Note: A is high pressure side stop valve...
7.4 Connecting method Outdoor Unit Indoor Unit Figure 7-5 Models 4~16 kW Max.piping length (H+L1) Max difference in height (H) 1) Size of pipes of Gas side and Liquid side MODEL Refrigerant Gas side/Liquid side 4/6kW Φ15.9/Φ6.35 8/10kW Φ15.9/Φ9.52 1-phase 12/14/16kW Φ15.9/Φ9.52 3-phase 12/14/16kW Φ15.9/Φ9.52...
7.5 Remove dirt or water in the pipes 1) Make sure there is no any dirt or water before connectiong the piping to the outdoor and indoor units. 2) Wash the pipes with high pressure nitrogen, never use refrigerant of outdoor unit. 7.6 Airtight testing Charge pressured nitrogen after connecting indoor/outdoor unit pipes to do airtight testing.
8 OUTDOOR UNIT WIRING WARNING A main switch or other means of disconnection, having a contact separation in all poles, must be incorporated in the fixed wiring in accordance with relevant local laws and regulations. Switch off the power supply before making any connections.
8.3 Safety device requirment 1. Select the wire diameters( minimum value) individually for each unit based on the table 8-1 and table 8-2, where the rated current in table 9-1 means MCA in table 9-2. In case the MCA exceeds 63A, the wire diameters should be selected according to the national wiring regulation.
L2 L3 OUTOOOR UNIT OUTOOOR UNIT POWER SUPPLY POWER SUPPLY 1-phase 3-phase NOTE The ground fault circuit interrupter must be a high-speed type breaker of 30 mA (<0.1 s). Please use 3-core shielded wire. 8.5 To finish the outdoor unit installation insulate and fix the refrigerant piping and interconnection cable as follows: Gas pipe Gas pipe insulation...
4/6kW 8/10/12/14/16kW Door 1 To access to the compressor and Door 1 To access to the compressor and electrical parts. electrical parts WARNING Cut off all power supply— i.e. unit power supply and backup heater and domestic hot water tank power supply (if applicable) —...
Page 69
PCB A PCB B 12/14/16kW 1-phase (Back) CN30 PCB A PCB B PCB C 12/14/16kW 3-phase NOTE The picture is for reference only, please refer to the actual product.
9.3 4~16kW 1-phase units 1) PCB A, 4-10kw,Inverter module Remarks: for 4-6kw, two capacitors CN20 Coding Assembly unit Coding Assembly unit Compressor connection port U Reserved(CN302) Compressor connection port V Port for communication with PCB B(CN32) Compressor connection port W Input port N for rectifier bridge(CN502) Output port for +12V/9V(CN20) Input port L for rectifier bridge(CN501)
Page 71
3) PCB B, 4-16kw,Main control board CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN29 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Coding Assembly unit Coding Assembly unit Output port L to PCB A(CN28) Port for low pressure switch (CN14) Port for communication with hydro-box control board...
9.4 12~16kW 3-phase units 1) PCB A, Inverter module CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Coding Assembly unit Assembly unit Coding Output port for +15V(CN20) Input port P_in for IPM module (CN1) Compressor connection port W (CN19) Port for communication with PCB B (CN8) PED board(CN22) Compressor connection port V (CN18) Compressor connection port U (CN17)
Page 73
2) PCB B, Main control board CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Coding Assembly unit Coding Assembly unit Port for temp.sensor Tp(CN8) Port for ground wire(CN38) Port for outdoor ambient temp.
Page 74
3) PCB C, filter board CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C 3-phase 12/14/16kW Coding Assembly unit Coding Assembly unit Power supply L2(CN201) Power filtering L3(L3’) Power supply L3(CN200) Power filtering L2(L2’) Power supply N(CN203) Power filtering L1(L1’) Power supply port of 310VDC(CN212) Power supply port for main control board(CN30)
10 TEST RUNNING Operate according to "key points for test running" on the electric control box cover. CAUTION ● Test running can not start until the outdoor unit has been connected to the power for 12 hours. ● Test running can not start until all the valves are affirmed open. ●...
Indoor Unit Outdoor Unit Room is filled of leakage refrigerant. (All refrigerant has leaked out.) 8/10/12/14/16 kW Fig.11-2 Indoor unit A. Ventilation peristome B. Leak alarm related to mechanical ventilator (Leak hunting siren should be installed in places easily keep refrigerant) Fig.11-3 Max.
Page 77
WARNING Turn off any combustible heating devices, ventilate the Ask your dealer for installation of the heat pump. room, and contact the dealer where you purchased the Incomplete installation performed by yourself may result in a unit. water leakage, electric shock, and fire. Do not use the heat pump until a service person confirms that the portion where the refrigerant leaks is repaired.
NOTE Never expose little children, plants or animals directly to the air flow. When the protection equipment starts, please shut down the Adverse influence to little children, animals and plants may manual power switch, and restart operation after problem is result.
13.8 Error codes When a safety device is activated, an error code will be displayed on the user interface. A list of all errors and corrective actions can be found in the table below. Reset the safety by turning the unit OFF and back ON. In case this procedure for resetting the safety is not successful, contact your local dealer.
Page 80
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Strong wind or typhoon below toward to the fan, to make the fan running in the opposite direction. Change the unit direction or make shelter to avoid typhoon below to the fan. The DC fan failure 2.fan motor is broken, change a new fan motor.
Page 81
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Heating mode, DHW mode: 1. The water flow is low; water temp is high, whether there is air in the water system. Release the air. 2. Water pressure is lower than 0.1Mpa, charge the water to let the pressure in the range of 0.15~0.2Mpa.
Page 82
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION 1. Check the power supply. 2. If the power supply is OK,and check if LED light is OK, check the voltage PN, if it is 380V, the problem usually comes from the main board.
Page 83
ERROR MALFUNCTION FAILURE CAUSE CODE OR PROTECTION AND CORRECTIVE ACTION Module protection DC generatrix low voltage protection Heat pump syserm high pressure protection DC generatrix high voltage protection Heat pump syserm high pressure protection 1. Check the Heat pump system pressure; 2.
14 TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 10kW 220-240V~ 50Hz Power supply Rated power input 3300W 3600W 2200W 2600W 16.0A Rated current 10.5A 12.0A 14.5A Refer to the technical data Norminal capacity Dimensions (W×H×D)[mm] 1008*712*426 1118*865*523 Packing (W×H×D)[mm] 1065*810*485 1190*970*560 DC motor / Horizontal Fan motor DC inverter dual rotary Compressor...
Page 85
Model 12kW 14kW 16kW 12kW 14kW 16kW 3-phase 3-phase 3-phase 380-415V 3N~ 50Hz Power supply 220-240V~ 50Hz Rated power input 6100W 5400W 5700W 6100W 5400W 5700W 11.0A Rated current 24.5A 25.0A 26.0A 10.0A 9.0A Refer to the technical data Norminal capacity Dimensions (W×H×D)[mm] 1118*865*523 1118*865*523...
15 INFORMATION SERVICING 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minmised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 87
b) Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Page 88
Cylinders shall be kept upright. Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. Label the system when charging is complete(if not already). Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning.
Page 90
ANNEX B: To install the E-heating tape at the drainage outlet (by client) Connect the wireCeating tape at the drainage outlet to the wire joint XT3. 4/6kW To the heating tape of drainage outlet NOTE The picture is for reference only, please refer to the actual product.
Page 91
12/14/16kW 1-phase To the heating tape of drainage outlet NOTE The picture is for reference only, please refer to the actual product. The power of the E-heating tape shall not exceed 40W/200mA, supply volatge 230VAC. 12/14/16kW 3-phase...
Page 92
İÇİNDEKİLER GÜVENLİK ÖNLEMLERİ AKSESUARLAR Ünite ile sağlanan aksesuarlar KURULUM ÖNCESİ SOĞUTMA SIVISI İÇİN ÖNEMLİ BİLGİLER KURULUM ALANI Soğuk iklimlerde bir konum seçimi Güneş Işığının Önlenmesi KURULUM ÖNLEMLERİ Boyutlar Kurulum gereklilikleri Tahliye deliği konumu Kurulum alanı gereklilikleri 7 BAĞLANTI BORUSUNUN KURULUMU Rsoğutma sıvısı...
Page 93
ÜNİTEYE GENEL BAKIŞ Ünitenin sökülmesi Elektronik kumanda kutusu 4~16 kW 1 fazlı üniteler 12~16 kW 3 fazlı üniteler TEST ÇALIŞIYOR 11 SOĞUTMA SIVISI KAÇAĞIYLA İLGİLİ ÖNLEMLER MÜŞTERİYE DEVRETME ÇALIŞMA VE PERFORMANS 13.1 Koruma Ekipmanı 13.2 Güç kesintisi hakkında 13.3 Isıtma kapasitesi Kompresör koruma özelliği 13.4 Soğutma ve ısıtma işlemi...
Page 94
4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Kablo diyagramı:örneğin 8/10kW Elektrikli Kumanda Sistemi 4/6 kW Soğutma Gazı Sistemi Lütfen kurulumdan sonra boş plakayı sökün. 12/14/16 kW 8/10 kW Nakliye desteğini sökün 12/14/16 kW Lütfen önce kompresörün ses yalıtım kapağını çıkarın. Lütfen nakliye desteğinin söküldüğünden emin olun. Kompresör için olan nakliye desteği takılıyken çalıştırılırsa ısı...
1 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ Burada listelenen önlemler aşağıdaki türlere ayrılmıştır. Çok önemli oldukları için, bunlara dikkatlice uyduğunuzdan emin olun. TEHLİKE, UYARI, DİKKAT ve NOT sembollerinin anlamları. BİLGİ • Kurulumdan önce bu talimatları dikkatli şekilde okuyun. İleride kullanmak üzere bu kılavuzu kolay erişebileceğiniz bir yerde tutun.
Page 96
TEHLİKE • Elektrik terminali parçalarına dokunmadan önce gücü kapatın. • Servis panelleri söküldüğünde, canlı parçalara kolayca kazara dokunulabilir. • Kurulum veya servis işlemi sırasında servis paneli söküldüğünde, üniteyi hiçbir zaman başıboş bırakmayın. • Boruları sıcak olabileceği ve ellerinizi yakabileceği için çalışma sırasında ve çalışmanın hemen sonrasında su borularına dokunmayın.
Page 97
• Üniteyi aşağıdaki yerlere kurmayın: - Mineral yağ buharı, yağ spreyi veya buharı olan yerler. Plastik parçalar bozulabilir, gevşeyebilir veya su kaçağı olabilir. - Paslandırıcı gazların (ör. sülfüröz asit gazı) üretildiği yerler. Bakır boruların veya lehimli parçaların paslanarak soğutma gazı kaçağına sebep olabileceği yerler. - Elektromanyetik dalgalar yayan makinelerin olduğu yerler.
2 AKSESUARLAR 2.1 Ünite ile sağlanan aksesuarlar Kurulum Bağlantı Parçaları Şekil Miktar Dış ünite kurulumu ve kullanım kılavuzu (bu kitap) Teknik veri kılavuzu Su çıkışı bağlantı borusu grubu Enerji etiketi 3 KURULUM ÖNCESİ Kurulum öncesi Model adını ve ünitenin seri numarasını teyit ettiğinizden emin olun. Taşıma 1.
2. Üniteyi kullanırken sapan seviyesinin her iki tarafını tutun. sırtınızı dik tutun 3. Üniteyi monte etmeden önce, sapanın 1 tarafını çekerek sapanı üniteden çıkarın. DİKKAT • Yaralanmadan kaçınmak için ünitenin hava girişine ve alüminyum kanatlarına dokunmayın. • Hasarı önlemek için fan ızgaralarındaki tutamakları kullanmayın. •...
5.1 Soğuk iklimlerde bir konum seçimi Normal koşullarda, ünitenin kurulumu için aşağıdaki şekillere bakın: "3 Kurulum öncesi" bölümündeki "Taşıma" paragrafına bakın. (duvar ya da engel) Üniteyi soğuk iklimlerde çalıştırırken Hava girişi >300 Aşağıda açıklanan talimatları izlediğinizden emin olun. >300 Bakım kanalı...
6 KURULUM ÖNLEMLERİ 6.1 Boyutlar 8/10/12/14/16 kW (birim: mm) 4/6 kW (birim: mm) Şkl: 6-1 Şkl: 6-2 Model 4/6kW 1008 8/10/12/14/16kW 1118 6.2 Kurulum gereklilikleri • Ünitenin çalışma sırasında titreşim veya sese yol açmaması için kurulum zemininin gücünü ve seviyesini kontrol edin. •...
6.3 Tahliye deliği konumu Boşaltma deliği Tahliye deliği tahliye deliği, lastik tapa kaplanmıştır. Küçük boşaltma deliğinin boşaltma gerekliliklerini karşılamaması durumunda, büyük boşaltma deliği kullanılabilir. 8/10/12/14/16 kW 4/6 kW Şkl: 6-5 DİKKAT Büyük boşaltma deliği açık olmasına rağmen soğuk havalarda su boşaltılamazsa, elektrikli bir ısıtma kayışı takmak gerekir.
DİKKAT • Bağlantı borularına bağlandıkları noktalarda elemanlardan kaçınmaya lütfen dikkat edin. • Kaynak yaparken soğutma sıvısı borusunun içeriden oksitlenmesini önlemek için nitrojen yüklemek gereklidir, aksi takdirde oksit dolaşım sistemini boğar. 7.2 Kaçak Tespiti Mafsallarda kaçak olup olmadığını kontrol etmek için sabunlu su ya da kaçak detektörü kullanın (Şkl. 7-2’ye başvurun). Not: C yüksek basınç...
7.4 Bağlantı yöntemi Dış ünite İç ünite Şekil 7-3 Models 4~16 kW Maks. boru uzunluğu (H+L1) Maks. yükseklik farkı (H) 1) Gaz tarafı ve Sıvı tarafı borularının boyutları MODEL Soğutucu Gaz tarafı/Sıvı tarafı 4/6 kW Φ15,9/Φ6,35 8/10 kW Φ15,9/Φ9,52 1 fazlı 12/14/16 kW Φ15,9/Φ9,52 3 fazlı...
7.5 Borulardaki Kir ve Suyu Giderin 1) Boru tesisatını dış ve iç ünitelere bağlamadan önce hiçbir kir ya da su olmadığından emin olun. 2) Boruları yüksek basınçlı nitrojenle yıkayın, asla dış ünitenin soğutma sıvısını kullanmayın. 7.6 Hava Geçirmezlik Testi İç/dış ünite borularını hava geçirmezlik testinde bağladıktan sonra basınçlı nitrojen yükleyin. DİKKAT Basınçlı...
8 DIŞ ÜNİTE KABLO TESİSATI DİKKAT Tüm kutuplarda kontak ayrımı olan bir ana anahtar veya diğer bağlantı kesme yöntemleri, ilgili yerel yasalara ve düzenlemelere uygun olarak sabit kablo demetine dahil edilmelidir. Herhangi bir bağlantı yapmadan önce güç beslemesini kapatın. Yalnızca bakır kablolar kullanın. Yığın kabloları asla sıkmayın ve bunların, borularla ve keskin kenarlarla temas etmediğinden emin olun.
8.3 Güvenlik cihazı gereksinimi 1. Tablo 8-1’deki nominal akımın tablo 8-2’de MCA anlamına geldiği tablo 8-1 ve tablo 8-2’ye göre her ünite için kablo çaplarını (minimum değer) ayrı olarak seçin. MCA’nın 63A’yı aşması halinde, kablo çapları ulusal kablo tesisatı yönetmeliğine göre seçilmelidir. 2.
4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Kapı 1 Kompresöre ve elektrikli parçalara Kapı 1 Kompresöre ve elektrik parçalarına erişmek için. erişmek için UYARI Kapıları çıkarmadan önce tüm gücü kapatın — yani, ünite güç kaynağı ve yedek ısıtıcı ve evsel sıcak su deposu güç kaynağı...
Page 112
PCB A PCB B 12/14/16 kW 1 fazlı (Geri) CN30 PCB A PCB B PCB C 12/14/16 kW 3 fazlı Resim yalnızca referans içindir, lütfen asıl ürüne başvurun.
9.3 4~16 kW 1 fazlı üniteler 1) PCB A, Envertör modülü Notlar: 4-6 kW için iki kapasitör CN20 Kodlama Montaj ünitesi Kodlama Montaj ünitesi Kompresör bağlantı noktası U Ayrılmış (CN302) Kompresör bağlantı noktası V PCB B ile iletişim bağlantı noktası (CN32) Kompresör bağlantı...
9.4 12~16 kW 3 fazlı üniteler 1) PCB A, Envertör modülü CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Kodlama Montaj ünitesi Montaj ünitesi Kodlama Güç girişi portu L1 (CN16) +15V çıkış portu (CN20) Kompresör portu W (CN19) IPM modülü giriş portu P_in (CN1) Kompresör portu V (CN18) PCB B ile iletişim portu (CN8) PED paneli (CN22)
Page 116
2) PCB B, Ana kumanda kartı CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Kodlama Montaj ünitesi Kodlama Montaj ünitesi Tp basınç sensörü portu (CN8) Toprak kablosu portu (CN38) Dış...
Page 117
3) PCB C, filtre kartı CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C 3 fazlı 12/14/16 kW Kodlama Montaj ünitesi Kodlama Montaj ünitesi Güç beslemesi L2 (CN201) PCB B ile iletişim portu (CN8) Güç beslemesi L3 (CN200) Güç...
10 TEST ÇALIŞIYOR Elektrik kumanda kutusu kapağı üzerindeki “test çalıştırması için temel noktalara” göre çalıştırın. DİKKAT • Test çalıştırması, dış ünite 12 saat boyunca güce bağlanana dek çalışamaz. • Test çalıştırması, tüm vanaların açık olduğu doğrulanana dek çalışamaz. • Asla zorla çalıştırmayın. (Aksi takdirde koruyucu çalışmaz, tehlike gerçekleşir.) 11 SOĞUTMA SIVISI KAÇAĞIYLA İLGİLİ...
İç ünite Dış ünite Oda sızan soğutma sıvısıyla dolu. (Tüm soğutma sıvısı dışarı sızdı.) 8/10/12/14/16 kW Şkl.11-2 İç ünite A. Havalandırma peristomu B. Mekanik vantilatörle ilişkili kaçak alarmı (Soğutma sıvısını kolayca tutan yerlere kaçak takip sireni kurulmalıdır) Şkl.11-3 Max. differance in height 12 MÜŞTERİYE DEVRETME downside İç...
Page 120
UYARI • Yanabilen tüm ısıtma cihazlarını kapatın, odayı • Isı pompasının kurulumuyla ilgili bayinize danışın. havalandırın ve üniteyi satın aldığınız bayiyle iletişime Sizin tarafınızdan yapılan tamamlanmamış kurulum, su geçin. kaçağına, elektrik çarpmasına ve yangına yol açabilir. Bir servis yetkilisi, soğutma sıvısı kaçağının gerçekleştiği bölümün onarıldığını...
• Küçük çocukları, bitkileri ya da hayvanların doğrudan Koruma ekipmanı çalıştırıldığında lütfen manuel güç hava akışına maruz kalmasına asla izin vermeyin. Küçük çocuklar, hayvanlar ve bitkilerde olumsuz etki ile anahtarını kapatın ve sorun çözüldükten sonra işlemi yeniden başlatın. sonuçlanabilir. • Çocukların dış ünitenin üzerine binmelerine izin vermeyin ve üzerine herhangi bir nesne koymaktan kaçının.
13.8 Hata kodları Bir güvenlik cihazı etkinleştirildiğinde, kullanıcı arayüzünde bir hata kodu görüntülenir. Tüm hataların ve düzeltici eylemlerin listesi aşağıdaki tabloda bulunabilir. Güvenlik cihazını KAPATARAK ve tekrar AÇARAK sıfırlayın. Güvenlik cihazını sıfırlama prosedürünün başarısız olması durumunda, yerel bayinizle iletişime geçin. HATA ARIZA VEYA ARIZA NEDENİ...
Page 123
HATA KODU ARIZA VEYA KORUMA ARIZA NEDENİ VE DÜZELTİCİ EYLEM 1. Fanın altından gelen güçlü rüzgar veya tayfun, fanın zıt yönde çalışmasına neden olmaktadır. Ünitenin yönünü değiştirin veya fanın alt kısmındaki rüzgarı engellemek için bir DC fan arızası muhafaza yapın. 2.
Page 124
HATA KODU ARIZA VEYA KORUMA ARIZA NEDENİ VE DÜZELTİCİ EYLEM Isıtma modu, ESS modu: 1. Su akışı düşüktür; su sıc. yüksektir, su sisteminde hava olabilir. Havayı boşaltın. 2. Su basıncı 0,1 Mpa değerden daha düşüktür, basıncı 0,15~0,2 Mpa aralığına getirmek için su şarj edin. 3.
Page 125
HATA ARIZA VEYA ARIZA NEDENİ VE DÜZELTİCİ KODU KORUMA EYLEM 1. Isı eşanjörünün kapağı sökülmemiştir. Kapağı sökün. 2. Isı eşanjörü kirlenmiştir veya bir şeyler yüzeyi tıkamaktadır. Kondansör soğutma gazı çıkış Isı eşanjörünü temizleyin veya engelleri ortadan kaldırın. sıcaklığı yüksek sıcaklık 3.
Page 126
HATA ARIZA VEYA ARIZA NEDENİ VE DÜZELTİCİ KODU KORUMA EYLEM Modül koruması DC üreteç düşük voltaj koruması DC üreteç yüksek voltaj korumas 1. Isı pompası sistemi basıncını kontrol edin; 2. Kompresörün faz direncini kontrol edin; 3. Envertör kartı ile kompresör arasındaki U, V, W güç hattı bağlantı...
14 TEKNİK ÖZELLİKLER Model 10kW 220-240V~ 50Hz Güç kaynağı Nominal güç çıkışı 3300W 3600W 2200W 2600W 16,0A Nominal akım 10,5A 12,0A 14,5A Teknik verilere başvurun Nominal kapasite Boyutlar (W×H×D) [mm] 1008*712*426 1118*865*523 Ambalaj (W×H×D) [mm] 1065*810*485 1190*970*560 DC motor / Yatay Fan motoru DC envertör çift döner Kompresör...
Page 128
Model 12kW 14kW 16kW 12kW 14kW 16kW 3 fazlı 3 fazlı 3 fazlı 380-415V 3N~ 50Hz Güç kaynağı 220-240V~ 50Hz Nominal güç çıkışı 6100W 5400W 5700W 6100W 5400W 5700W 11,0A Nominal akım 24,5A 25,0A 26,0A 10,0A 9,0A Teknik verilere başvurun Nominal kapasite Boyutlar (W×H×D) [mm] 1118*865*523...
15 BİLGİ HİZMETİ 1) Alanda yapılacak kontroller Alev alabilir soğutma gazları içeren sistemlerde çalışmaya başlamadan önce, tutuşma riskini en aza indirmek için güvenlik kontrolleri gereklidir. Soğutma sisteminde onarım sırasında, sistemde çalışma gerçekleştirmeden önce aşağıdaki önlemlere uyulması gerekir. 2) Çalışma prosedürü Çalışmalar yapılırken alev alabilir gaz veya buhar mevcudiyeti riskini en aza indirgemek için, çalışmalar kontrollü...
Page 130
b) Elektrikli aksamlar üzerinde çalışırken, muhafazanın koruma seviyesinin etkileneceği şekilde değiştirilmediğinden emin olmak için aşağıdakilere özellikle dikkat edilmelidir. Dikkat edileceklere, kablo hasarı, aşırı sayıda bağlantı, orijinal teknik özelliklere göre yapılmamış bağlantı uçları, sızdırmazlık hasarları, contaların yanlış takılması vb. dahildir. • Aletin güvenli bir şekilde takıldığından emin olun. •...
Page 131
• Silindirler dik tutulmalıdır. • Sistemi soğutma gazıyla şarj etmeden önce, soğutma sisteminin topraklandığından emin olun. • Şarj işlemi tamamlandığında sistemi etiketleyin (halihazırda yapılmamışsa). • Soğutma sisteminin taşmaması için aşırı özen gösterilmelidir. • Sistem yeniden şarj edilmeden önce, OFN ile basınç testi gerçekleştirilmelidir. Yüklenme tamamlandığında ancak devreye alınmadan önce sistemde kaçak testi gerçekleştirilmelidir.
Page 132
EK A: Soğutma sıvısı döngüsü Soğutma Isıtma Tanımlama Tanımlama Öğe Öğe Kompresör Dış ünite ısı eşanjörü sensörü 4 Yollu vana Durdurma valfi (gaz) Gaz-sıvı ayırıcı Durdurma valfi (sıvı) Hava tarafı ısı eşanjörü Yüksek basınç anahtarı Elektronik genleşme vanası Düşük basınç anahtarı Tek yollu elektromanyetik vana Basınç...
Page 133
EK B: Elektriksel olarak kumanda edilen kablo diyagramı 4/6/8/10 kW FABRİKA S6-1 S6-2 S6-3 AYARLARI CN20 CN19 MAVİ PCB A, 1 faz için W(C) SİYAH envertör kartı V(S) KIRMIZI U(R) 10KW CN501 CN502 KOMP Gösterilen kablo resmi yalnızca referans içindir, gerçek ürün değişiklik gösterebilir.
Page 134
EK C: Elektrik kumandalı kablo tesisatı şeması 12/14/16 kW FABRİKA S6-1 S6-2 S6-3 AYARLARI CN20 CN32 12KW 14KW PCB A, 1 faz için MAVİ W(C) SİYAH envertör kartı 16KW V(S) KIRMIZI U(R) Gösterilen kablo resmi CN502 CN501 yalnızca referans içindir, gerçek ürün değişiklik KOMP gösterebilir.
Page 136
EK C: E-ısıtma bandını tahliye çıkışına takma (müşteri tarafından) Tahliye çıkışındaki E-ısıtma bandını XT3 kablo ekine bağlayın. 4/6 kW Tahliye çıkışının ısıtma bandına Resim yalnızca referans içindir, lütfen asıl ürüne başvurun. E-ısıtma bandının gücü 40W/200mA’yı, besleme voltajı 230 VAC’yi geçmemelidir. 8/10 kW...
Page 137
12/14/16 kW 1 fazlı Tahliye çıkışının ısıtma bandına Resim yalnızca referans içindir, lütfen asıl ürüne başvurun. E-ısıtma bandının gücü 40W/200mA’yı, besleme voltajı 230 VAC’yi geçmemelidir. 12/14/16 kW 3 fazlı...
Page 138
CUPRINS MĂSURI DE SIGURANȚĂ ACCESORII Accesorii furnizate cu unitatea ÎNAINTE DE INSTALARE INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND AGENTUL FRIGORIFIC LOCUL DE INSTALARE Selectarea locului în climele reci Protejarea împotriva soarelui PRECAUȚII LA INSTALARE Dimensiuni Cerințe de instalare Poziția orificiului de scurgere Cerințe privind spațiul de instalare 7 INSTALAREA CONDUCTEI DE CONECTARE Conducte de agent frigorific Detectarea scurgerilor...
Page 139
PRIVIRE DE ANSAMBLU ASUPRA UNITĂȚII Demontarea unității Caseta de comandă electronică Unități monofazate de 4~16 kW Unități trifazate de 12~16 kW TESTAREA OPERĂRII 11 PRECAUȚII ÎN CAZ DE SCURGERE A AGENTULUI FRIGORIFIC PREDAREA CĂTRE CLIENT FUNCȚIONARE ȘI PERFORMANȚĂ Echipamente de protecție 13.1 13.2 Despre întreruperea alimentării cu energie...
Page 140
4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Schema de conexiuni: de exemplu, 8~10 kW Sistemul de control electric 4/6 kW Sistemul de refrigerare Scoateți placa tubulară după instalare. 12/14/16 kW 8/10 kW Îndepărtați suportul pentru transport 12/14/16 kW NOTĂ Mai întâi îndepărtați capacul de izolare fonică al compresorului. Asigurați-vă...
1 MĂSURI DE SIGURANȚĂ Precauțiile enumerate aici sunt împărțite în următoarele tipuri. Sunt importante, așadar urmați-le cu strictețe. Semnificațiile simbolurilor PERICOL, AVERTISMENT, ATENȚIONARE și NOTĂ. INFORMAȚII • Citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de instalare. Păstrați acest manual la îndemână pentru viitoare consultare. •...
Page 142
PERICOL • Înainte de a atinge părțile terminale electrice, opriți întrerupătorul de alimentare. • Când sunt scoase panourile de service, piesele sub tensiune pot fi ușor atinse din greșeală. • Nu lăsați niciodată unitatea nesupravegheată în timpul instalării sau reparațiilor atunci când panoul de service este îndepărtat.
Page 143
• Nu instalați unitatea în următoarele locuri: - Unde există ceață de ulei mineral, pulverizare cu ulei sau vapori. Componentele din plastic se pot deteriora și se pot desprinde sau conduce la scurgerea apei. - Unde sunt produse gaze corozive (cum ar fi acidul sulfuric). Unde corodarea conductelor de cupru sau a pieselor lipite poate provoca scurgeri de agent frigorific.
2 ACCESORII 2.1 Accesorii furnizate cu unitatea Accesorii de montaj Formă Cantitate Nume Manual de instalare și utilizare al unității exterioare (această carte) Manual de date tehnice Ansamblul conductelor de racordare la orificiul de ieșire a apei Eticheta energetică 3 ÎNAINTE DE INSTALARE Înainte de instalare Confirmați numele modelului și numărul de serie al unității.
2. În timpul manipulării unității țineți ambele părți ale curelei la nivel. țineți-vă spatele drept 3. După montarea unității, îndepărtați cureaua din unitate trăgând o parte a curelei. ATENȚIONARE • Pentru a evita rănirea, nu atingeți admisia de aer sau aripioarele de aluminiu ale unității. •...
Volumul de agent frigorific încărcat din fabrică în unitate Model Agent frigorific/kg Tone de CO echivalent 12 kW monofazat 1,84 1,24 14 kW monofazat 1,84 1,24 16 kW monofazat 1,84 1,24 12 kW trifazat 1,84 1,24 14 kW trifazat 1,84 1,24 1,84 1,24...
5.1 Selectarea locului în climele reci În stare normală, consultați imaginile de mai jos pentru instalarea unității: Consultați paragraful „Manipularea” în secțiunea „3 Înainte de instalare” (perete sau obstacol) NOTĂ Când folosiți unitatea în climă rece, urmați Admisie aer >300 instrucțiunile descrise mai jos.
6 PRECAUȚII LA INSTALARE 6.1 Dimensiuni 8/10/12/14/16 kW (unitate: mm) 4/6 kW (unitate: mm) Fig: 6-1 Fig: 6-1 Model 4/6kW 1008 8/10/12/14/16kW 1118 6.2 Cerințe de instalare • Verificați rezistența și planeitatea terenului de instalare, astfel încât unitatea să nu producă vibrații sau zgomot în timpul funcționării.
6.3 Poziția orificiului de scurgere Orificiu de scurgere Orificiu de scurgere Acest orificiu de scurgere este acoperit de un dop de cauciuc. Dacă orificiul de scurgere mic nu poate îndeplini cerințele de drenare, orificiul de scurgere mare poate fi utilizat în același timp. 8/10/12/14/16 kW 4/6 kW Fig: 6-5...
Fig: 6-7 Unitate A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) 4~16 kW ≥3000 ≥2000 ≥150 ≥600 2) În cazul instalării mai multor unități în conexiune laterală pe rând. ≥ 500 mm ≥ 500 mm Fig: 6-8 A(mm) B1(mm) B2(mm) C(mm) Unitate ≥3000 ≥2000 ≥300 ≥600 4~16kW...
ATENȚIONARE • Evitați componentele de racordare a conductelor. • Pentru a împiedica oxidarea în interiorul conductelor de agent frigorific la sudare, este necesar să se încarce azot, altfel oxidul va bloca sistemul de circulație. 7.2 Detectarea scurgerilor Utilizați apă cu săpun sau un detector de scurgeri pentru a verifica prezența scurgerilor (consultați Fig. 7-2). Notă: A este supapa de oprire pe partea de înaltă...
7.4 Metoda de conectare Unitate exterioară Unitate interioară Figura 7-3 Models 4~16 kW Lungimea maximă a conductei (H+L1) Diferență max. de înălțime (H) 1) Dimensiunea conductelor de pe partea gazului și partea lichidului MODEL Agent frigorific Partea gazului/partea lichidului 4/6 kW Φ15,9/Φ6,35 8/10 kW Φ15,9/Φ9,52...
7.5 Îndepărtați murdăria sau apa din conducte 1) Asigurați-vă că nu există murdărie sau apă înainte de conectarea conductelor la unitatea exterioară și cea interioară. 2) Spălați conductele cu azot de înaltă presiune; nu folosiți niciodată agent frigorific la unitatea exterioară. 7.6 Testarea etanșeității Încărcați azot sub presiune după...
8 CABLAREA UNITĂȚII EXTERIOARE AVERTISMENT Un comutator principal sau un alt mijloc de deconectare, prevăzut cu separarea contactului între toți polii, trebuie să fie încorporat în cablarea fixă în conformitate cu legile și reglementările locale relevante. Opriți sursa de alimentare înainte de a realiza orice conexiuni.
8.3 Cerințe privind dispozitivul de siguranță 1. Selectați diametrele firelor (valoarea minimă) individual pentru fiecare unitate, pe baza tabelului 8-1 și a tabelului 8-2, unde curentul nominal din tabelul 8-1 înseamnă MCA din tabelul 8-2. În cazul în care MCA depășește 63 A, diametrele firelor trebuie să...
L2 L3 SURSA DE ALIMENTARE SURSA DE ALIMENTARE A UNITĂȚII EXTERIOARE A UNITĂȚII EXTERIOARE Monofazat Trifazat NOTĂ Întrerupătorul de circuit în caz de defecțiune a împământării trebuie să fie un disjunctor de mare viteză de 30 mA (<0,1 s). Utilizați cabluri ecranate cu 3 miezuri. 8.5 Pentru finalizarea instalării unității exterioare Izolați și fixați conducta de agent frigorific și cablul de interconectare după...
Page 157
4/6 kW 8/10/12/14/16 kW Ușa 1 Pentru a accesa compresorul și Ușa 1 Pentru a accesa compresorul și piesele electrice. piesele electrice. AVERTISMENT Înainte de a scoate ușa 1, opriți orice sursă de alimentare cu energie, anume, sursa de alimentare a unității, încălzitorului de rezervă...
Page 158
PCB A PCB B 12/14/16 kW monofazat (Înapoi) CN30 PCB A PCB B PCB C 12/14/16 kW trifazat NOTĂ Imaginea este doar pentru referință, consultați produsul propriu-zis.
Page 159
9.3 Unități monofazate de 4~16 kW 1) PCB A, 4-10 kW, modul invertor Observații: pentru 4-6 kW, două condensatoare CN20 Codificare Unitate de asamblare Codificare Unitate de asamblare Port de conectare la compresor U Rezervat (CN302) Port de conectare la compresor V Port pentru comunicare cu PCB B (CN32) Port de conectare la compresor W Port de intrare N pentru puntea redresoare (CN502)
Page 160
3) PCB B, 4-16 kW, placa de control principală CN10 CN27 CN11 CN22 CN24 CN17 CN26 CN28 CN13 CN55 CN18 CN14 CN7 CN5 CN6 CN16 CN19 CN21 CN29 CN33 CN2 CN30 CN36 CN37 CN38 CN20 26 25 24 Codificare Unitate de asamblare Codificare Unitate de asamblare Portul de ieșire L la PCB A (CN28)
Page 161
9.4 Unități trifazate de 12~16 kW 1) PCB A, modul invertor CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Codificare Unitate de asamblare Unitate de asamblare Codificare Port de alimentare cu energie L1 (CN16) Port de ieșire pentru +15V (CN20) Port de conectare la compresorul W (CN19) Portul de intrare P_in pentru modulul IPM (CN1) Port de conectare la compresorul V (CN18)
Page 162
2) PCB B, placa de control principală CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Codificare Unitate de asamblare Codificare Unitate de asamblare Port pentru senzorul de temperatură Tp (CN8) Port pentru firul de împământare (CN38) Port pentru senzorul de temp.
Page 163
3) PCB C, placă de filtrare CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB C 12/14/16 kW trifazat Codificare Unitate de asamblare Codificare Unitate de asamblare Sursă de alimentare L2 (CN201) Port pentru comunicare cu PCB B (CN8) Sursă...
Page 164
10 TESTAREA OPERĂRII Acționați în conformitate cu „punctele cheie pentru testarea operării” de pe capacul casetei de control electric. ATENȚIONARE • Testarea operării nu poate începe înainte ca unitatea exterioară să fi fost conectată la sursa de curent timp de 12 ore. •...
Page 165
Unitate interioară Unitate exterioară Camera este plină de agent frigorific scurs. (Tot agentul frigorific s-a scurs.) 8/10/12/14/16 kW Fig.11-2 Unitate interioară A. Orificiu de ventilație B. Alarmă de scurgeri legată de ventilatorul mecanic (Alarma de scurgeri trebuie instalată în locuri în care se poate acumula agent frigorific) Fig.11-3 12 PREDAREA CĂTRE CLIENT...
Page 166
AVERTISMENT • Opriți orice dispozitiv de încălzire pe bază de • Adresați-vă distribuitorului pentru instalarea pompei de combustibil, aerisiți camera și contactați distribuitorul căldură. de unde ați achiziționat unitatea. Instalarea incompletă poate duce la scurgeri de apă, șoc Nu folosiți pompa de căldură până când un tehnician de electric și incendiu.
Page 167
NOTĂ • Nu expuneți niciodată copii, plante sau animale direct Când porniți echipamentul de protecție, acționați comutatorul la fluxul de aer. Acesta poate afecta negativ copiii, animalele și plantele. de alimentare manual în poziția „închis” și reporniți după ce problema este rezolvată. •...
Page 168
13.8 Coduri de eroare Când un dispozitiv de siguranță este activat, pe interfața cu utilizatorul va fi afișat un cod de eroare. O listă cu toate erorile și acțiunile corective se găsește în tabelul de mai jos. Resetați siguranța prin oprirea și repornirea unității. În cazul în care această...
Page 169
DEFECȚIUNE SAU CAUZA DEFECȚIUNII ȘI ACȚIUNE CORECTIVĂ COD EROARE PROTECȚIE 1. Vânt puternic sau taifun către ventilator, făcând ventilatorul să ruleze în direcția opusă. Schimbați direcția unității sau adăpostiți-o pentru a evita taifunul sub ventilator. Defecțiune a ventilatorului c.c. 2. Motorul ventilatorului este defect, schimbați cu un nou motor de ventilator.
Page 170
DEFECȚIUNE SAU CAUZA DEFECȚIUNII ȘI ACȚIUNE CORECTIVĂ COD EROARE PROTECȚIE Mod de încălzire, mod ACM: 1. Debitul de apă este scăzut; temperatura apei este ridicată, este posibil să existe aer în sistemul de apă. Eliberați aerul. 2. Presiunea apei este mai mică de 0,1 Mpa, încărcați apă pentru a aduce presiunea în intervalul 0,15~0,2 Mpa.
Page 171
DEFECȚIUNE SAU CAUZA DEFECȚIUNII ȘI ACȚIUNE CORECTIVĂ COD EROARE PROTECȚIE 1. Capacul schimbătorului de căldură nu este îndepărtat. Îndepărtați-l. Protecția la temperatură 2. Schimbătorul de căldură este murdar sau ceva îl blochează. ridicată de la ieșirea Curățați schimbătorul de căldură sau îndepărtați obstrucția. condensatorului.
Page 172
DEFECȚIUNE SAU CAUZA DEFECȚIUNII ȘI ACȚIUNE CORECTIVĂ COD EROARE PROTECȚIE Protecția modulului Protecție la joasă tensiune a generatorului c.c. Protecție la înaltă tensiune a generatorului c.c. 1. Verificați presiunea sistemului de pompe de căldură; 2. Verificați rezistența de fază a compresorului; 3.
Page 173
14 SPECIFICAȚII TEHNICE Model 10kW 220-240V~ 50Hz Sursa de alimentare Intrare nominală de putere 3300W 3600W 2200W 2600W 16,0A Curent nominal 10,5A 12,0A 14,5A Consultați datele tehnice Capacitate nominală Dimensiuni (W×H×D) [mm] 1008*712*426 1118*865*523 Ambalare (W×H×D) [mm] 1065*810*485 1190*970*560 Motor de curent continuu/orizontal Motor ventilator Invertor de curent continuu dublu rotativ Compresor...
Page 175
15 INFORMAȚII PRIVIND DESERVIREA 1) Verificări ale zonei Înainte de începerea lucrărilor la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare verificări de siguranță pentru a vă asigura că riscul de aprindere este redus la minimum. Pentru repararea sistemului frigorific, trebuie luate în considerare următoarele precauții înainte de efectuarea lucrărilor.
Page 176
b) O atenție deosebită se acordă următoarelor pentru a vă asigura că prin executarea de lucrări la componente electrice, carcasa nu este modificată astfel încât să fie afectat nivelul de protecție. Aceasta include deteriorarea cablurilor, numărul excesiv de conexiuni, borne care nu sunt realizate conform specificațiilor inițiale, deteriorarea sigiliilor, montarea incorectă a presetupelor etc.
Page 177
• Buteliile trebuie să fie ținute în poziție verticală. • Asigurați-vă că sistemul de refrigerare este împământat înainte de a încărca sistemul cu agent frigorific. • Etichetați sistemul când încărcarea este completă (dacă nu s-a realizat deja acest lucru). • Evitați supraîncărcarea sistemului de refrigerare. •...
Page 178
ANEXA A: Ciclul agentului frigorific Răcire Încălzire Descriere Descriere Articol Articol Compresor Senzor schimbător de căldură al unității exterioare Vană cu 4 căi Supapă de oprire (gaz) Separator gaz-lichid Supapă de oprire (lichid) Schimbător de căldură pe partea aerului Comutator de înaltă presiune Supapă...
Page 179
ANEXA B: Schema de conexiuni electrice 4/6/8/10 kW SETĂRI DIN S6-1 S6-2 S6-3 FABRICĂ CN20 CN19 VENTILATOR ALBASTRU W(C) PCB A, placă de NEGRU V(S) invertor pentru 1 fază ROȘU U(R) 10KW CN501 CN502 COMP Schema de cablare prezentată este doar pentru referință, produsul real poate varia.
Page 180
ANEXA C: Schema de conexiuni controlată electric 12/14/16 kW SETĂRI DIN S6-1 S6-2 S6-3 FABRICĂ CN20 CN32 VENTILATOR 12KW 14KW ALBASTRU PCB A, placă de W(C) NEGRU 16KW invertor pentru 1 fază V(S) ROȘU U(R) Schema de cablare prezentată CN502 CN501 este doar pentru referință, produsul real poate varia.
Page 182
ANEXA C: Pentru a instala banda de încălzire electrică la orificiul de evacuare (de către client) Conectați banda de încălzire electrică pentru orificiul de evacuare la îmbinarea firului XT3. 4/6 kW La banda de încălzire a orificiului de evacuare NOTĂ Imaginea este doar pentru referință, consultați produsul propriu-zis.
Page 183
12/14/16 kW monofazat La banda de încălzire a orificiului de evacuare NOTĂ Imaginea este doar pentru referință, consultați produsul propriu-zis. Puterea benzii de încălzire electrice nu trebuie să depășească 40 W/ 200 mA, tensiunea de alimentare 230 V c.a. 12/14/16 kW trifazat...
Page 184
СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ АКСЕССУАРЫ Аксессуары, поставляемые вместе с устройством ПЕРЕД МОНТАЖОМ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ХЛАДАГЕНТЕ МОНТАЖНАЯ ПЛОЩАДКА Выбор местоположения в местах с холодным климатом Защита от солнечного света МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ Размеры Требования к установке Местоположение дренажного отверстия Требования к месту для установке 7 УСТАНОВКА...
Page 185
ОБЗОР УСТРОЙСТВА Разборка устройства Электронный блок управления Однофазные блоки 4~16 кВт Трехфазные блоки 12~16 кВт 10 ПРОБНЫЙ ЗАПУСК 11 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УТЕЧКЕ ХЛАДАГЕНТА ПЕРЕДАЧА ЗАКАЗЧИКУ РАБОТА И ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ Защитное оборудование 13.1 13.2 Об отключении электроэнергии 13.3 Тепловая мощность 13.4 Функция...
Page 186
4 / 6 кВт 8 / 10 / 12 / 14/ 16 кВт Электрическая схема: 8 / 10 кВт для примера Электрическая система управления 4 / 6 кВт Система хладагента Удалите полую пластину после установки. 12 / 14 / 16 кВт 8 / 10 кВт...
1 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Меры предосторожности, перечисленные в настоящем руководстве, подразделяются на следующие типы. Они очень важны, поэтому соблюдайте их неукоснительно. Значение символов ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ВНИМАНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ • Внимательно прочитайте данные инструкции перед установкой. Храните данное руководство под рукой для дальнейшего использования.
Page 188
ОПАСНОСТЬ • Перед тем как прикасаться к электрическим клеммам, выключите питание. • Когда сервисные панели сняты, можно случайно дотронуться до открытого механизма. • Никогда не оставляйте устройство без присмотра во время установки или обслуживания, когда сервисная панель снята. • Не прикасайтесь к водопроводным трубам во время и сразу после работы, так как они могут быть горячими и могут обжечь руки. Чтобы...
Page 189
• Не устанавливайте устройство в следующих местах: - Там, где есть испарения минерального масла, масляные брызги или пары. Пластиковые детали могут испортиться, что приведет к их ослаблению или утечке воды. - Там, где образуются едкие газы (такие как сернокислый газ). Где коррозия медных труб или паяных частей может вызвать утечку хладагента.
2 АКСЕССУАРЫ 2.1 Аксессуары, поставляемые вместе с устройством Монтажные фитинги Форма Количество Наименование Руководство по установке и эксплуатации наружного блока (данная книга) Руководство по техническим данным Соединительный патрубок для отвода воды Маркировка энергии 3 ПЕРЕД МОНТАЖОМ Перед монтажом Обязательно проверьте название модели и серийный номер устройства. Обращение...
2. При работе с устройством обе стороны стропы должны быть на одном уровне. держите спину прямо 3. После монтажа устройства снимите стропу с блока, потянув за одну сторону стропы. ВНИМАНИЕ! • Во избежание травм не прикасайтесь к воздухозаборнику и алюминиевым ребрам устройства. •...
5.1 Выбор местоположения в местах В нормальном состоянии см. рисунки ниже для установки устройства: с холодным климатом См. к раздел «Обращение» в разделе «3 ПЕРЕД МОНТАЖОМ». (стена или препятствие) ПРИМЕЧАНИЕ При эксплуатации устройства в холодном климате Воздухозаборник обязательно следуйте инструкциям, изложенным >300 ниже.
6.3 Местоположение дренажного отверстия Сливное отверстие Сливное отверстие Это дренажное отверстие закрыто резиновой заглушкой. Если небольшое дренажное отверстие не может соответствовать требованиям дренажа, одновременно с ним можно использовать большое дренажное отверстие. 4 / 6 кВт 8 / 10 / 12 / 14 / 16 кВт Рис.
Рис. 6-7 Блок A(мм) B1(мм) B2(мм) C(мм) 4–16 кВт ≥ 3000 ≥ 2000 ≥ 150 ≥ 600 2) При установке нескольких блоков в ряд с боковым соединением рядов. ≥500 мм ≥500 мм Рис. 6-8 A(мм) B1(мм) B2(мм) C(мм) Блок 4–16 кВт ≥...
ВНИМАНИЕ! • Будьте внимательны и избегайте компонентов соединительных патрубков в местах их подключения. • Чтобы предотвратить окисление внутренней части трубопровода хладагента при сварке, необходимо заправить в систему азот, иначе продукт окисления перекроет систему циркуляции. 7.2 Обнаружение утечек Используйте мыльную воду или детектор утечки, чтобы проверить каждое соединение на наличие утечек (см. Рис. 7-2). Примечание: А...
7.4 Способ подключения Наружный блок Внутренний блок Рис. 7-5 МОДЕЛЬ 4–16 кВт 30 м Макс. длина трубопровода (H + L1) Макс. перепад высот (Н) 20 м 1) Размер трубопроводов на газовой стороне и жидкостной стороне МОДЕЛЬ Хладагент Газовая сторона / жидкостная сторона 4/6 кВт...
7.5 Удаление грязи и воды из трубопровода 1) Перед подключением труб к наружному и внутреннему блокам убедитесь, что в них нет грязи или воды. 2) Продуйте трубы азотом под высоким давлением, никогда не используйте для этого хладагент наружного блока. 7.6 Испытания на воздухонепроницаемость Зарядите...
8 ПРОВОДКА НАРУЖНОГО БЛОКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Главный выключатель или другие средства отключения, имеющие разделение контактов на всех полюсах, должны быть включены в стационарную проводку в соответствии с местными законами и правилами. Отключите питание перед тем, как приступить к любым подключениям. Используйте только медные провода. Не допускайте пережатия кабельных пучков и следите за тем, чтобы они не соприкасались...
8.3 Требования к защитным устройствам 1. Выбирайте диаметр проводов (минимальное значение) индивидуально для каждого устройства на основе таблицы 8-1 и таблицы 8-2, где номинальный ток в таблице 8-1 означает MCA в таблице 8-2. Если MCA превышает 63 A, диаметр проводов следует выбирать в соответствии с государственными...
L2 L3 ПОДАЧА ПИТАНИЯ ПОДАЧА ПИТАНИЯ НА НАРУЖНЫЙ БЛОК НА НАРУЖНЫЙ БЛОК 1-фазная 3-фазная ПРИМЕЧАНИЕ Прерыватель замыкания на землю должен быть быстродействующим выключателем на 30 мА (< 0,1 с). Используйте 3-жильный экранированный кабель. 8.5 Завершите монтаж наружного блока Изолируйте и закрепите трубопровод хладагента и соединительный кабель следующим образом: А...
4 / 6 кВт 8 / 10 / 12 / 14 / 16 кВт Дверь 1 Для доступа к компрессору и электрическим Дверь 1 Для доступа к компрессору и электрическим деталям деталям ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед тем как снять дверь 1, отключите все источники питания — т. е. питание устройства, резервного нагревателя и бака ГВС (если применимо).
Page 204
PCB A PCB B 12 / 14 / 16 кВт 1-фазная (Назад) CN30 PCB A PCB B PCB C 12 / 1 4 /16 кВт 3-фазная ПРИМЕЧАНИЕ Изображение приведено только для справки, смотрите конкретный продукт.
9.3 Однофазные блоки 4~16 кВт 1) PCB A, 4–10 кВт, инверторный модуль Примечания: для 4-6 кВт, два конденсатора CN20 Код Сборочный узел Сборочный узел Код Порт подключения компрессора U Зарезервировано (CN302) Порт подключения компрессора V Порт для связи с PCB B (CN32) Порт...
9.4 Трехфазные блоки 12~16 кВт 1) PCB A, Инверторный модуль CN16 CN22 CN15 CN23 CN17 CN18 CN20 CN19 Код Сборочный узел Сборочный узел Код Входной порт питания L1 (CN16) Выходной порт для +15 В (CN20) Порт подключения компрессора W (CN19) Входной...
Page 208
2) PCB B, Главная панель управления CN41 CN26 CN24 CN36 CN21 CN18 CN31 CN29 CN10 CN35 CN11 CN28 CN20 CN37 CN27 V i n CN22 CN30 CN38 CN53 CN109 Код Сборочный узел Код Сборочный узел Порт для датчика температуры Tp (CN8) Порт...
Page 209
3) PCB C, плата фильтра CN204 CN205 CN206 CN30 CN213 CN214 CN202 CN211 CN203 CN200 CN201 CN212 PCB С 3-фазная модель 12/14/16 кВт Код Сборочный узел Код Сборочный узел Подача питания L2 (CN201) Порт для связи с PCB B (CN8) Подача...
10 ПРОБНЫЙ ЗАПУСК Действуйте в соответствии с «ключевыми точками для пробного запуска» на крышке электрического блока управления. ВНИМАНИЕ! • Пробный запуск не может быть начат, если наружный блок не был подключен к источнику питания в течение 12 часов. • Пробный запуск не может быть начат, пока все клапаны не будут открыты. •...
Внутренний блок Наружный блок Помещение заполнено вытекшим хладагентом. (Весь хладагент вытек) 8 / 10 / 12 / 14 / 16 кВт Рис. 11-2 Внутренний блок A. Вентиляционное отверстие B. Сигнализация утечки, связанная с механическим вентилятором (Сигнализация обнаружения утечки должна быть Рис.
Page 212
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Выключите все нагревательные приборы, в которых • Обратитесь к дилеру для установки теплового насоса. используется горение, проветрите помещение и обратитесь к Неполная установка, выполненная самостоятельно, может привести дилеру, у которого вы приобрели устройство. к утечке воды, поражению электрическим током и пожару. Не...
ПРИМЕЧАНИЕ • Дети, растения и животные не должны находиться прямо под Если запустится защитное, поверните ручной выключатель питания и воздушным потоком. перезапустите работу после того, как проблема будет решена. Это может привести к неблагоприятному влиянию на маленьких детей, животных и растения. •...
13.8 Коды ошибок Когда активируется защитное устройство, код ошибки будет отображаться в интерфейсе пользователя. Список всех ошибок и действий по их исправлению представлен в таблице ниже. Сбросьте сообщение о сработавшей защите, для этого выключите и снова включите устройство. Если сбросить сообщение не удалось, обратитесь к местному дилеру. КОД...
Page 215
КОД ОШИБКИ НЕИСПРАВНОСТЬ ИЛИ ЗАЩИТА ПРИЧИНА ОШИБКИ И ДЕЙСТВИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1. Сильный ветер или вихрь внизу по направлению к вентилятору заставил вентилятор вращаться в противоположном направлении. Измените направление устройства или сделайте укрытие, чтобы Сбой пост. тока вентилятора защитить вентилятор снизу от вихря. 2.
Page 216
КОД ОШИБКИ НЕИСПРАВНОСТЬ ИЛИ ЗАЩИТА ПРИЧИНА ОШИБКИ И ДЕЙСТВИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ Гор. режим, режим ГВС 1. Слабый расход воды; высокая температура воды, есть ли воздух в системе водоснабжения. Выпустите воздух. 2. Давление воды ниже 0,1 МПа, загрузите воду, чтобы давление находилось...
Page 217
КОД ОШИБКИ НЕИСПРАВНОСТЬ ИЛИ ЗАЩИТА ПРИЧИНА ОШИБКИ И ДЕЙСТВИЕ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ 1. Крышку теплообменника не сняли. Снимите ее. 2. Теплообменник загрязнен или что-то мешает на его поверхности. Защита от высокой температуры Очистите теплообменник или уберите препятствие. хладагента на выходе из 3.
Page 218
НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА ОШИБКИ И ДЕЙСТВИЕ КОД ОШИБКИ ИЛИ ЗАЩИТА ПО ИСПРАВЛЕНИЮ Защита модуля Защита от падения напряжения шины постоянного Защита от высокого напряжения шины постоянного 1. Проверьте давление в системе теплового насоса. 2. Проверьте сопротивление фаз компрессора. 3. Проверьте последовательность соединения линий питания...
14 ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ Модель 4 кВт 6 кВт 8 кВт 10 кВт Электропитание 220–240 В–50 Гц Номинальная потребляемая 3300 Вт 3600 Вт 2200 Вт 2600 Вт мощность Номинальный ток 16,0 A 10,5 A 12,0 A 14,5 A Номинальная мощность См. «Технические данные» Габариты...
15 ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 1) Проверка площадки Перед началом работ с системами, содержащими легковоспламеняющиеся хладагенты, необходимо проверить безопасность, чтобы свести к минимуму риск возгорания. Для ремонта холодильной системы необходимо соблюдать следующие меры предосторожности перед проведением работ в системе. 2) Рабочие процедуры Работы...
Page 222
b) Особое внимание должно быть уделено следующему, чтобы гарантировать, что при работе с электрическими компонентами корпус не подвергнется таким изменениям, которые повлияют на уровень защиты. Это должно включать повреждение кабелей, чрезмерное количество соединений, клеммы, выполненные не в соответствии с оригинальной спецификацией, повреждение уплотнений, неправильную установку сальников...
Page 223
• Цилиндры должны оставаться в вертикальном положении. • Перед заправкой системы хладагентом убедитесь, что система хладагента заземлена. • Маркируйте систему, когда завершите загрузку (если она еще не завершена). • Необходимо соблюдать крайнюю осторожность, чтобы не переполнить систему хладагента. • Перед повторной загрузкой системы необходимо подвергнуть ее испытанию под давлением с помощью бескислородного азота. Система должна...
Page 224
ПРИЛОЖЕНИЕ А: Цикл хладагента Охлаждение Обогрев Описание Описание Изделие Изделие Компрессор Датчик теплообменника наружного блока 4-ходовой клапан Запорный клапан (газ) Газожидкостный сепаратор Запорный клапан (жидкость) Теплообменник со стороны воздуха Переключатель высокого давления Электронный расширительный клапан Переключатель низкого давления Односторонний электромагнитный клапан Датчик...
Page 225
ПРИЛОЖЕНИЕ B: Электроуправляемая электрическая схема 4 / 6 / 8 / 10 кВт ЗАВОДСКАЯ S6-1 S6-2 S6-3 НАСТРОЙКА CN20 CN19 ВЕНТИЛЯТОР ВКЛ. 4 кВт ВКЛ. 6 кВт СИНИЙ W(C) PCB A, плата ЧЕРНЫЙ ВКЛ. 8 кВт V(S) инвертора для КРАСНЫЙ U(R) 1 фазы...
Page 226
ПРИЛОЖЕНИЕ С. Электроуправляемая электрическая схема 12 / 14 / 16 кВт ЗАВОДСКАЯ S6-1 S6-2 S6-3 НАСТРОЙКА CN20 CN32 ВЕНТИЛЯТОР ВКЛ. 12 кВт ВКЛ. 14 кВт СИНИЙ PCB A, плата W(C) ЧЕРНЫЙ инвертора для ВКЛ. 16 кВт V(S) КРАСНЫЙ 1 фазы U(R) Схема...
Need help?
Do you have a question about the AOUAMI AQS60X1o and is the answer not in the manual?
Questions and answers