Vetus BOW THRUSTER BOW3512F Installation And User Manual

Vetus BOW THRUSTER BOW3512F Installation And User Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Aanbrengen Van de Tunnelbuis
  • Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
  • Inbouw
  • Voorbereiding
  • Montage Staartstuk en Tussenflens
  • Eindmontage
  • Elektrische Installatie
  • De Keuze Van de Accu
  • Hoofdschakelaar
  • Zekeringen
  • Hoofdstroomkabels (Accukabels)
  • Aansluiten Hoofdstroomkabels
  • Boegschroefbedieningen
  • Tijdvertraging Bij Omkeren Van de Draairichting
  • Gebruik
  • Storingen
  • Technische Gegevens
  • Use
  • Sicherheitsbestimmungen
  • Einleitung
  • Einbauhinweise
  • Aufstellung vom Tunnelrohr
  • Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
  • Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
  • Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
  • Anbringen vom Tunnelrohr
  • Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
  • Korrosionsschutz der Bugschraube
  • Einbau
  • Vorbereitung
  • Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
  • Endmontage
  • 22 5 Elektrische Installation
  • 22 5.1 Wahl des Akku
  • Hauptschalter
  • Sicherungen
  • Hauptstromkabel (Akkukabel)
  • Anschließen der Hauptstromkabel
  • Bugschrauben-Bedienungselemente
  • Zeitverzögerung bei Umkehr der Drehrichtung
  • Gebrauch
  • Störungen
  • 106 8 Technische Daten
  • Sécurité
  • Introduction
  • Recommandations
  • Position de la Tuyere
  • Position de L'hélice D'étrave Dans la Tuyere
  • Adaption de la Tuyère à L'étrave
  • Barres Dans les Ouvertures de la Tuyère
  • Installation de la Tuyère
  • Percer les Trous Dans la Tuyère
  • Protection de L'helice D'etrave Contre la Corrosion
  • Installation
  • Préparatifs
  • Montage de L'embase et de la Bride Intermédiaire
  • Montage Final
  • Installation Électrique
  • Le Choix de la Batterie
  • Interrupteur Principal
  • Fusibles
  • Câbles du Courant Principal (Câbles de la Batterie)
  • Raccordement des Fils de Courant Principal
  • Fonctionnement de L'hélice D'étrave
  • Temporisation Lors de Changement de Sens de Rotation
  • Emploi
  • Pannes
  • Renseignements Techniques
  • Seguridad
  • Recomendaciones
  • 35 3.1 Situar el Conducto de Propulsión
  • Situar la Hélice de Proa en el
  • Conducto de Propulsión
  • Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
  • Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
  • Instalación del Conducto de Propulsión
  • Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
  • Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
  • Incorporación
  • Preparativos
  • Montaje Final
  • Instalación Eléctrica
  • La Elección de Batería
  • Interruptor Principal
  • Fusibles
  • Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
  • Conexión de Los Cables de Corriente Principal
  • Controles de la Hélice de Proa
  • Retardo en Inversión de Dirección de Giro
  • Uso
  • Fallos
  • Especificaciones Técnicas
  • Sicurezza
  • Introduzione
  • Suggerimenti Per L'installazione
  • Collocazione del Tunnel
  • Montaggio del Tunnel Allo Scafo
  • Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
  • Installazione del Tunnel
  • Come Praticare I Fori Nel Tunnel
  • Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
  • Installazione
  • Operazioni Preliminari
  • Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
  • Assemblaggio Finale
  • Collegamento Elettrico
  • La Scelta Della Batteria
  • Interruttore Principale
  • Fusibili
  • Cavi (Della Batteria)
  • Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali
  • Comandi Per Elica DI Prua
  • Ritardo Dopo L'inversione Della Rotazione
  • Funzionamento
  • Guasti
  • Dati Tecnici
  • Sikkerhed
  • Indledning
  • Anbefalinger Til Montering
  • Placering Af Tunnelrøret
  • Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
  • Stænger I Tunnelrørsåbningen
  • Installering Af Tunnelrøret
  • Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
  • Indbygning
  • Forberedelse
  • Montering Af Endestykke Og Mellemflange
  • Slutmontering
  • Elektrisk Installation
  • Valg Af Batteri
  • Hovedafbryder
  • Sikringer
  • Hovedstrømskaber (Batterikabler)
  • Tilslutning Af Hovedstrømkabler
  • Kontrolpaneler Til Bovskruer
  • Tidsforsinkelse Ved Ændring Af Rotationsretningen
  • Brug
  • Driftsfejl
  • Tekniske Specifikationer
  • Säkerhet
  • Tunnelns Placering
  • Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
  • Tunnelns Övergång Till Båtens
  • Gallerstänger I Rörets Öppningar
  • Montering Av Tunnelröret
  • Att Göra Hål I Tunnelröret
  • Bogpropellerns Rostskydd
  • Montering
  • Förberedelser
  • Montering Av Växelhus Och
  • Slutmontering
  • Elektrisk Anslutning
  • Val Av Batteri
  • Huvudströmbrytare
  • Säkringar
  • Drivströmkablar (Batterikablar)
  • Ansluta Huvudströmkablar
  • Manövrering Av Bogpropellern
  • Tidsfördröjning VID Vändning Av Rotationsriktningen
  • Felsökning
  • Tekniska Uppgifter
  • Sikkerhet
  • Innledning
  • Anbefalinger for Installasjon
  • 71 3.1 Plassering Av Tunnelrøret
  • 71 3.2 Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
  • 71 3.3 Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
  • 72 3.4 Stenger I Tunnelrøråpningen
  • Installering Av Tunnelrøret
  • 73 3.6 Boring Av Hullene I Tunnelrøret
  • 73 3.7 Beskyttelse Av Baugpropellen 73 Mot Korrosjon
  • Innbygging
  • Forberedelser
  • Montering Av Halestykke Og 74 Mellomflens
  • Sluttmontasje
  • 76 5 Elektrisk Installasjon
  • 76 5.1 Valg Av Batteri
  • 76 5.2 Hovedbryter
  • Sikringer
  • Hovedstrømkabler (Batterikabler)
  • 76 5.5 Koble Til Hovedstrømkabler
  • 77 5.6 Kontroll Av Baugpropell
  • Tidsforsinkelse Ved Endring Av
  • Dreieretningen
  • Bruk
  • Feil
  • Tekniske Data
  • Hoofdafmetingen
  • 107 9 Hauptabmessungen
  • Dimensioni Principali
  • Mål
  • 106 9 Viktigste Mål
  • Accucapaciteit, Accukabels
  • 10 Akkukapazität, Akkukabel
  • Capacità Della Batteria E Cavi Della Batteria
  • Batteriets Kapacitet, Batterikabler
  • Batterikapasitet, Batterikabler
  • 11 Schaltschema
  • Elektrisk Skema
  • Schema Elettrico
  • Elektrisk Skjema
  • Elektrisch Schema
  • 11.1 Bedienung mit Fußschaltung
  • Comando a Pedale
  • Betjening Med Fodkontakter
  • Betjening Med Fotbrytere

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland
Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com
Printed in the Netherlands
020523.22 2023-07
Installatie- en gebruikershandleiding
Installations- und Benutzerhandbuch
Manuel d'Installation et d'utilisation
Manual de instalación y usuario
Manuale d'installazione e d'uso
Installation and user manual
BOW3512F
35 kgf - ø 125 mm
Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
7
ENGLISH
16
DEUTSCH
25
FRANÇAIS
34
ESPAÑOL
43
ITALIANO
52
DANSK
61
SVENSKA
70
NORSK
79
SUOMEKSI
88
POLSKI
97
Installations- og brugervejledning
Installations- och användarmanual
Installasjons og brukerhåndbok
Asennus- ja käyttöohjeet
Instrukcja instalacji i obsługi
020523.22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOW THRUSTER BOW3512F and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vetus BOW THRUSTER BOW3512F

  • Page 1 Installation and user manual BOW3512F 35 kgf - ø 125 mm Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands Copyright © 2023 VETUS B.V. Schiedam Holland 020523.22 2023-07...
  • Page 2 Thermische beveiliging Thermal Protection BOW3512F - 35 kgf - ø 125 mm - 12 Volt BP256 Reserve zekering 5 A Spare fuse 5 A 020523.22 Installation and user manual bow thruster BOW3512F Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 3: Table Of Contents

    ....Ersatzteile ..... . . Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 4 ....conmutadores de pedal ..Piezas de repuesto ... . . Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 5 ......... . . Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 6 ......Części serwisowe ....Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 7 Verlaag in dat geval de maximale inschakel- schroef te controleren of af te stellen. duur om schade aan de motor te voorkomen. • Neem altijd de accupolen los tijdens onderhoudswerkzaamheden. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 8 Wij raden de installatie van 2 boegschroeven in één (1) tunnelbuis - De elektromotor dient steeds boven het maximale niveau van het af; er wordt geen verdubbeling van de stuwkracht bereikt! bilge-water te worden opgesteld. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 9 15º dat de hartlijn van de schelp samenvalt met de te verwachten vorm van de boeggolf. - De spijlen moeten zodanig zijn opgesteld dat ze loodrecht staan op de te verwachten golfvorm. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 10: Aanbrengen Van De Tunnelbuis

    • Breng hierna eventueel een anti- N.B. De meegeleverde pakkingen zijn fouling aan. reeds elektrisch isolerend. De boutjes en de schacht dienen echter te wor- den voorzien van isolatiemateriaal, b.v. nylon busjes. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 11: Inbouw

    12 - 15 Nm Outboard Gear Grease et op Controleer op mogelijke lekkage onmiddellijk nadat het schip te water is gelaten *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 12: Eindmontage

    • Draai ter controle met de hand de schroef rond, deze moet ge- makkelijk zijn rond te draaien, waarbij de elektromotors wordt meegenomen. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Een geschikt vet is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 13: Elektrische Installatie

    Houd daarom tijdens het Deze op afstand bediende hoofdstroomschakelaar is leverbaar voor aandraaien van moer 2 een 12 Volt of 24 Volt gelijkspanning. VETUS art. code: BPMAIN12 resp. steeksleutel op moer 1 zon- BPMAIN24. der deze steeksleutel te ver- draaien.
  • Page 14: Boegschroefbedieningen

    • Schakel de accu-hoofdschakelaar in. Indien 2 aparte schakelaars worden toegepast in plaats van een • Raadpleeg de met de bedieningspanelen meegeleverde handlei- VETUS bedieningspaneel raadpleeg dan het schema op pagina ding voor het gebruik van de boegschroef. 110. Schakel niet in één beweging van bakboord naar stuurboord of andersom, maar geef de elektromotor de tijd om tot stilstand te komen, voordat hij in een andere richting moet gaan draaien.
  • Page 15: Storingen

    De stuurstroomzekering bevindt zich op de boegschroefmotor. In de relaiskap bevindt zich een reservezekering, zie pag. 111. Gebruiksinschakelduur: Zie tabel pag. 107. 4 min. continu of max. 4 min per uur bij 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 16: 1 Safety

    Introduction anGer Indicates that great potential danger exists that can lead to serious These installation instructions give guidelines for fitting the VETUS injury or death. bow thruster ‘BOW3512F’ . The quality of installation will determine how reliably the bow thrust- arninG er performs.
  • Page 17: 3 Installation Recommendations

    - The electric motor must be positioned in such a way that it is al- We do not advise fitting 2 bow thrusters into one tunnel; this does ways well clear from the maximum bilge water level. not result in doubling the thrust! Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 18: Connection Of Thrust Tunnel To Ship's Hull

    15º that the centreline of the fairing will correspond with the antici- pated shape of the bow-wave. - The bars must be installed so they are perpendicular to the ex- pected waveform. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 19: 3.5 Installation Of The Thrust Tunnel

    • Then apply anti-fouling treatment if required. NOTE: The gaskets supplied are al- ready electrically insulated. However the bolts and the shaft need to be fit- ted with insulation material, for exam- ple nylon bushes. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 20: Installation

    (9 - 11 ft.lbf ) Grease Check for possible leaks immediately the ship returns to wa- ter. *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 21: Final Assembly

    • For a first check, turn the propeller by hand, it should turn easily, whilst being connected to the output spindle of the electric mo- tor. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) A suitable grease is VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. code: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 22: Electrical Installation

    ENGLISH Electrical installation For all fuses we can suppy a fuse holder, VETUS part no.: ZEHC100. See page 107 for the size of the fuse to be used. Check that the voltage, recorded on the motor type plate, is in agree- ment with the vessel’s circuit voltage.
  • Page 23: Bow Thruster Control Panels

    • Switch on the main switch. If 2 separate switches are used instead of a VETUS console, con- • Consult the handbook supplied with the control panels for in- sult the diagram on page 110.
  • Page 24: Trouble Shooting

    111. Length of usage: See table on page 107 4 min. continuously or max. 4 min. per hour at 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 25: Sicherheitsbestimmungen

    Einleitung Weist darauf hin, dass ein hohes Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben können. Diese Einbauanleitung enthält Richtlinien für den Einbau der VETUS Bugschraube ‘BOW3512F’ . arnunG Für die Zuverlässigkeit, mit der die Bugschraube funktioniert, kommt Weist darauf hin, dass ein Potenzial an Gefahren vorhanden ist, die es entscheidend auf die Qualität des Einbaus an.
  • Page 26: Einbauhinweise

    Wir raten davon ab, 2 Bugschrauben in einem (1) Tunnelrohr zung in jedem Fall notwendig. einzu-bauen. Eine Verdoppelung der Antriebskraft wird dadurch - Der Elektromotor soll immer oberhalb des höchstmöglichen Bil- nicht erreicht! genwasserniveaus aufgestellt werden. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 27: Übergang Vom Tunnelrohr Zum Schiffsrumpf

    15º aufgenommen werden, daß die Herzlinie des Muschels mit der zu erwartenden Form der Bugwelle zusammenfällt. - Die Stäbe müssen so angebracht werden, dass sie senkrecht zu der zu erwartenden Bugwellenform stehen. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 28: Anbringen Vom Tunnelrohr

    ACHTUNG: Die mitgelieferten Dich- tungen sind bereits elektrisch isolie- • Danach gegebenenfalls ein be- rend. Die Schrauben und der Schaft wuchsverhinderndes Mittel auftra- müssen jedoch noch mit Isolations- gen. material, z.B. Nylonbuchsen, versehen werden. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 29: Einbau

    • Die Bolzengewinden zuerst mit ‘outboard gear grease’ *) einfetten. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease chtunG Unmittelbar nach dem Stapellauf des Schiffes auf mögliche Lecks prüfen. *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 30: Endmontage

    • Als erste Probe den Propeller von Hand drehen; das sollte rei- bungslos geschehen, als zugleich die Welle des Elektromotors mitgenommen wird. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Ein geeignetes Fett ist das VETUS „Shipping Grease“, Artikelcode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 31: 22 5 Elektrische Installation

    Fernbedienung und integriertem Notstopp installiert Anschließen der Kabel ver- werden. Dieser Hauptstromschalter mit Fernbedienung ist für Gleich- meiden. strom mit 12 Volt oder 24 Volt lieferbar. VETUS Art.-Code: BPMAIN12 Dazu während des Festdre- bzw. BPMAIN24. hens von Mutter 2 Mutter 1 mit einem Steckschlüssel...
  • Page 32: Bugschrauben-Bedienungselemente

    • Beim verlassen des Bootes den Hauptschalter ausschalten. • Bitte berücksichtigen Sie, dass durch die Kohlebürsten im Motor (schwarzer) Staub freigesetzt wird. Verstauen Sie daher keine empfind- liche Ausrüstung auf dem Bugstrahlrudermotor oder in seiner Nähe. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 33: Störungen

    Die Steuerstromsicherung befindet sich am Bugschraubenmo- tor. Im Relaisdeckel befindet sich eine Reservesicherung, vgl. Sei- te 111. Gebrauchseinschaltdauer: Vgl. die Tabelle auf Seite107. 4 Min. Dauer oder max. 4 Min. pro Stunde bei 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 34: Sécurité

    à proximité de l’hélice. de propulsion. Diminuez dans ce cas la durée maximale de • Arrêtez toujours l’hélice d’étrave avant de contrôler ou de régler fonctionnement pour éviter d’endommager le moteur. des pièces de l’hélice. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 35: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 36: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 37: Installation De La Tuyère

    NOTE: Les joints fournies assurent déjà • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 38: Installation

    12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau. *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 39: Montage Final

    • Contrôler, en tournant l’hélice à main, ce doit se faire sans friction, quand l’arbre du moteur électrique est prise. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » VETUS est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 40: Installation Électrique

    Diminuer dans ce cas la durée de fonction- Les batteries VETUS type « SMF » et « AGM », fermées et qui ne nement maximum afin d’éviter d’endommager le moteur. requièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de configuration.
  • Page 41: Fonctionnement De L'hélice D'étrave

    Si 2 interrupteurs séparés sont utilisés à la place d’un panneau de avec les panneaux de commande. commande VETUS, consultez le schéma à la page 110 . Ne passer en continu de bâbord à tribord. Marquer une pause jusqu à l’arrêt de l’hélice, pour change de sens.
  • Page 42: Pannes

    Le boîtier relais contient un fusible de réserve, voir p. 111. Durée de fonctionnement: Voir le tableau à la page 107. 4 min. en continu ou maximum 4 min. par heure à 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 43: Seguridad

    En este caso es preciso acortar la duración máxima de • Siempre desconecte los polos de la batería durante los trabajos de activación a fin de evitar que se produzcan daños en el motor. mantenimiento. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 44: Recomendaciones

    Desaconsejamos la instalación de 2 hélices de proa en un solo - El electromotor en todo momento deberá instalarse por encima conducto de propulsión (1); ¡no se logra ninguna duplicación de del nivel máximo del agua de sentina. la fuerza de propulsión! Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 45: Acoplamiento Del Conducto De Propulsión Al Casco

    - Las barras tienen que estar instaladas de tal forma que estén per- pendiculares al oleaje que se espere. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 46: Instalación Del Conducto De Propulsión

    • Seguidamente aplicar, eventual- lan eléctricamente. Sin embargo, se mente, un producto contra la incrus- han de dotar los pernos y el mango tación. de material aislante, por ejemplo, de manguitos de nailó. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 47: Incorporación

    Grease ¡a tención Controlar si se presentan fugas inmediatamente tras la bota- dura de la embarcación. * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 48: Montaje Final

    • Para controlar, girar con la mano la hélice, que debe girar sin fric- ción, haciendo girar al tiempo el eje del electromotor. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus * ) Una grasa adecuada es VETUS Shipping Grease (Grasa náutica), Có- digo de art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 49: Instalación Eléctrica

    únicamente a baterías “cerradas”. mentará la fuerza de propulsión. En este caso es preciso acor- Las baterías VETUS sin mantenimiento tipo “SMF” y “AGM” son tar la duración máxima de activación a fin de evitar que se perfectas para este fin.
  • Page 50: Controles De La Hélice De Proa

    Si se utilizan 2 interruptores independientes en lugar de un pa- • Consulte el manual que viene con el panel de control para ver el nel de control VETUS, consulte el esquema en la página 110. uso de la hélice de proa.
  • Page 51: Fallos

    Duración de activación de uso: ta del relé, vea la pág. 111. 4 min. de forma continua o como máximo 4 min. por hora con Vea la tabla en la pág. 107. 200 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 52: Sicurezza

    Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti in- dicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: Introduzione ericoLo Queste istruzioni si riferiscono al montaggio dall’elica di prua VETUS Indica un potenziale pericolo che può essere causa di gravi infortuni ‘BOW3512F’ . o di morte.
  • Page 53: Suggerimenti Per L'installazione

    - Il motore deve essere sempre collocato al di sopra del livello mas- Sconsigliamo l’installazione di 2 eliche di prua in un solo (1) tun- simo dell’acqua di sentina. nel; la propulsione non raddoppia! Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 54: Montaggio Del Tunnel Allo Scafo

    - La carenatura deve essere montata sullo scafo in modo tale che l’asse di simmetria della carenatura corrisponda all’onda di prua - Le sbarre devono esse inserite in maniera tale da essere perfetta- prevista. mente perpendicolari alla formazione d’onda prevista. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 55: Installazione Del Tunnel

    2 componenti. già elettricamente isolate. Al contrario, • Applicare successivamente un even- i bulloni ed il fuso devono essere do- tuale anti-incrostante. tati di materiale isolante, ad esempio bussole in nylon. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 56: Installazione

    12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ttenzione Controllare che non ci siano perdite subito dopo aver messo in acqua l’imbarcazione. *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 57: Assemblaggio Finale

    • Per controllare, far ruotare l’elica con la mano, deve poter girare senza attrito, pur essendo collegata all’albero del motore. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Un grasso indicato è VETUS "Shipping Grease", Codice art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 58: Collegamento Elettrico

    Evitate che il bullone ed il Detto interruttore principale comandato a distanza è disponibile per dado 1 ruotino durante l’al- impianti a corrente continua a 12 Volt o a 24 Volt. VETUS codice art.: lacciamento dei cavi. risp. BPMAIN12 e BPMAIN24.
  • Page 59: Comandi Per Elica Di Prua

    Nel caso in cui vengano installati 2 interruttori separati inve- • Accendere l’interruttore principale. ce di un pannello di controllo VETUS, consultare lo schema a pag. 110. • Per le istruzioni relative all’utilizzo dell’elica di prua si raccomanda di consultare il manuale fornito insieme ai pannelli di controllo.
  • Page 60: Guasti

    Il cappuccio del relé contiene un fusibile di riserva, vedasi pag. Durata di azionamento: 111. 4 min. continuati oppure un massimo di 4 minuti ogni ora a 220 A Vedere la tabella a pag. 107. (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 61: Sikkerhed

    • Stands altid bovskruen, før du kontrollerer eller justerer bovskru- på motoren. ens dele. • Kobl altid batteripolerne fra, når der udføres vedligeholdelsesar- bejde. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 62: Anbefalinger Til Montering

    Vi fraråder at installere 2 bovskruer i ét (1) tunnelrør. På denne - El-motoren skal hele tiden befinde sig over det maksimale niveau måde opnår man ikke en fordobling af drivkraften! af bundvandet. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 63: Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog

    - Beklædningen skal indgå i skibsskroget på en sådan måde, at max. 15º midterlinjen på beklædningen falder sammen med den forven- tede form af bovbølgen. - Stængerne skal være placeret, så at de står lodret i forhold til den forventede bølgeform. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 64: Installering Af Tunnelrøret

    ‘epoxymaling’ eller 2-komponent po- ret i tunnelrøret. lyuretanmaling. • Påfør derefter eventuelt en antifou- OBS! De medfølgende pakninger giver lingmaling. allerede elektrisk isolering. Bolten og skaftet skal dog udstyres med isolati- onsmateriale, f.eks. nylonbøsninger. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 65: Indbygning

    12 - 15 Nm bordsmotorer’*), før disse monteres. Outboard Gear Grease Kontroller for eventuel lækage umiddelbart efter at skibet er ble- vet søsat. *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 66: Slutmontering

    • Drej skruen med hånden for at kontrollere, at skruen kan drejes let og at elektromotorens aksel medtages. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Egnet fedt er VETUS ‘Shipping Grease’ , Art. kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 67: Elektrisk Installation

    DANSK Elektrisk installation Vi kan også levere en sikringsholder til alle sikringer, VETUS varenr.: ZEHC100. Kontroller, om den spænding, som er angivet på motorens typeskilt, Se side 107 for oplysninger om sikringens størrelse. er i overensstemmelse med spændingen om bord.
  • Page 68: Kontrolpaneler Til Bovskruer

    • Tænd hovedafbryderen på batteriet. • Se den vejledning, som følger med kontrolpanelerne, for oplys- Hvis der anvendes to særskilte afbrydere i stedet for et VETUS- ninger om, hvordan bovskruen bruges. kontrolpanel, se skemaet på side 110 .
  • Page 69: Driftsfejl

    Styrestrømssikringen befinder sig på bovskruens motor. Der lig- ger en reservesikring i relædøren, se side 111. Brugsindkoblingstid: Se tabel på side107. 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min/time ved 220 A (12 volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 70: Säkerhet

    än rekommenderat kommer tryckkraften att öka. bogpropellern eller dess delar. Den maximala drifttiden blir då ännu kortare, annars kan det uppstå skador på motorn. • Koppla alltid ur batteripolerna vid underhåll. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 71: Tunnelns Placering

    Vi avråder ifrån att montera två bogpropellrar i ett och samma - Elmotorn skall alltid placeras ovanför slagvattnets maximala nivå. tunnelrör; detta ger inte dubbelt så stor drivkraft! Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 72: Tunnelns Övergång Till Båtens

    - En mantel skall placeras på sådan sätt i båtens skrov att mantelns max. 15º centrumlinje sammanfaller med bogsvallets förväntade utform- ning. - Stängerna ska placeras så att de står lodrätt mot den förväntade vågformen. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 73: Montering Av Tunnelröret

    • Applicera sedan eventuellt botten- OBS! De medföljande packningarna färg. är inte elektriskt isolerande, och skall därför bytas ut mot ett isolerande ma- terial , t.ex. nylon. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 74: Montering

    12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontrollera omedelbart vid sjösättning att båten inte läcker. *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 75: Slutmontering

    • Snurra på propellern för hand för att kontrollera att den roterar lätt och att elmotorns axel följer med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Ett lämpligt fett är VETUS ”Shipping Grease” (fett för marint bruk), art.nummer: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 76: Elektrisk Anslutning

    SVENSKA Elektrisk anslutning Vi kan också leverera en säkringshållare för alla säkringar, VETUS Art. nummer: ZEHC100. Kontrollera att spänningen som anges på motorns typplatta överens- Se sidan 107 för storleken på säkringen som ska användas. stämmer med elsystemet ombord. Drivströmkablar (batterikablar)
  • Page 77: Manövrering Av Bogpropellern

    Tillverkaren är inte ansvarig för skador som uppstår på grund av felaktig användning. Om två separata omkopplare används i stället för en VETUS ma- növerpanel, konsultera då schemat på sida 110 . • Sätt på huvudströmbrytaren.
  • Page 78: Felsökning

    Drivströmssäkringen befinner sig på bogpropellermotorn. I relä- kåpan finns en reservsäkring, se sid. 111. Drifttid: Se tabell på sid. 107. 4 min. kontinuerligt eller max. 4 min per timme vid 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 79: Sikkerhet

    • Stans baugpropellen alltid før deler av baugpropellen kontrolleres kraften øke. Reduser i så fall den maksimale innkoplingstiden, eller justeres. dette for å unngå skade på motoren. • Kople alltid fra batteripolene ved utføring av vedlikeholdsarbeid. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 80: Anbefalinger For Installasjon

    Vi fraråder at man installerer 2 baugpropeller i ett og samme (1) tunnelrør. På denne måten oppnår man nemlig ikke en fordobling - Elektromotoren må hele tiden befinne seg over det høyeste ni- av skyvkraften! vået på bunnvannet. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 81: 71 3.3 Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog

    - Et skjell må inngå i skipsskroget på en slik måte at midtlinjen på max. 15º skjellet faller sammen med den forventede formen på baugbøl- gen. - Spindlene skal stilles opp slik at de står loddrett på bølgeformen som forventet. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 82: Installering Av Tunnelrøret

    ‘epoxymaling’ eller 2-kom- helt isolert i tunnelrøret. ponent polyuretanmaling. • Påfør deretter eventuelt en antifou- N.B. De medsendte pakningene gir ling. ingen elektrisk isolering og må erstat- tes av isolasjonsmateriale, f.eks. nylon- plate. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 83: Innbygging

    ‘outboard gear grease’*) før disse monteres. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease Kontroller umiddelbart at skipet ikke lekker etter at det har blitt sjøsatt. *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 84: Sluttmontasje

    • Drei propellen rundt for hånd for å kontrollere at den går lett rundt og at akselen på elektromotoren tas med. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Et egnet fett er VETUS «Shipping Grease», Art.kode: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 85: 76 5 Elektrisk Installasjon

    Den minimale ledningdiameteren må være tilpasset størrelsen på baugpropellen og spenningstapet mellom batteriene og baugpro- Vi anbefaler VETUS vedlikeholdsfrie skipsbatterier. Disse leveres i pellen må ikke være større enn 10% av matespenningen, konsulter følgende størrelser : 55 Ah, 70 Ah, 90, Ah, 108 Ah, 120 Ah, 143 Ah, tabellen på...
  • Page 86: 77 5.6 Kontroll Av Baugpropell

    • Se bruksanvisningen som følger med kontrollpanelene før du bru- ker baugpropellen. Hvis man bruker 2 separate brytere i sted for et VETUS-kontroll- panel, se skjemaet på side 110. Skift ikke fra babord til styrbord eller omvendt i én bevegelse, men gi elektromotoren tid til å...
  • Page 87: Feil

    12 kg Styrestrømsikringen befinner seg på baugpropellenmotoren. I re- lédøren finnes en reservesikring, se side111. Bruksinnkoplingstid: Se tabell side107. 4 min. kontinuerlig eller maks. 4 min. per time ved 220 A (12 Volt). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 88 Tällaisessa tapauksessa maksimikäyttö- materiaaleja keulapotkurin välittömään läheisyyteen. aikaa pitää lyhentää moottorin vaurioiden välttämiseksi. • Irrota virta aina ennen mahdollisia tarkistus- tai säätötoimenpitei- tä. • Irrota aina virta keulapotkurista ennen huoltotoimenpiteitä. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 89 - Jos moottori asetetaan vaakasuoraan tai vinosti, se on ehdotto- inkki masti tuettava. Emme suosittele kahden keulapotkurin asentamista samaan tun- - Moottori tulee asentaa siten että se on aina pilssiveden maksimi- neliin sillä siten ei saavuteta kaksinkertaista tehoa. tason yläpuolella. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 90 α : min. 0º - Syvennyksen keskilinja (katso kuva) tulisi olla oletetun keula-aal- max. 15º lon suuntainen. - Tangot täytyy olla asennettu siten että ne ovat kohtisuorassa odo- tettavissa olevaan aallon muodostukseen. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 91 HUOMIOITAVAA: Laitteen mukana toi- mitettavat tiivisteet eristävät sähköi- sesti. Sen sijaan akseli ja pultit tulee eristää tunnelista esimerkiksi nylon- holkkien avulla. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 92 ‘outboard gear grease’*) -voiteluaineella ennen asennusta. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease ärkeää Tarkista mahdolliset vuodot heti vesillelaskun yhteydessä. *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 93 12 - 15 Nm moottori laippaan.*) • Tarkista käsin että potkuri pyörii kevyesti sen ollessa liitettynä säh- kömoottoriin. Outboard Gear Grease Molykote® G-n plus *) Sopiva rasva on VETUS ‘Shipping Grease’ , tuotekoodi: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 94 Tällöin keulapotkurin maksimikäyttöaikaa pitää lyhentää uomioitavaa jotta vältytään mahdollisilta sähkömoottorin vaurioilta. Muista käyttää tiivistettyjä paristoja, jos paristot sijaitsevat samassa tilassa työntöjousi. VETUS SMF ja AGM huoltovapaat paristot sopivat erinomaisesti tähän käyttöön. Päävirtakaapelien liitäntä Tiivistämättömistä paristoista saattaa kehittyä pieni määrä rä- hähdysaltista kaasua latauksen aikana.
  • Page 95 Val- mistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka johtuvat ärkeää virheellisestä käytöstä. Mikäli sovelletaan kahta erillistä kytkintä yhden VETUS ohjaus- panelin sijasta tutustu kaavioon sivulla 110. • Kytke virta pääkytkimestä. • Tutustu ohjauspaneleiden mukana toimitettuun keulapotkurin käyttöohjeeseen.
  • Page 96 Ilman tunnelia n. 12 kg Ohjausvirtasulake sijaitsee keulapotkurin moottorissa. Varasulake Maksimi käyttöaika: sijaitsee relesuojuksessa, katso sivu 111. 4 min. jatkuvassa käytössä tai enintään 4 min. tunnissa 220 A:lla Kts. taulukko sivu107 (12 V). Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 97 • Zawsze należy zatrzymać pędnik dziobowy przed kontrolą jego szeniu. W takich przypadkach, w celu zapobieżenia uszkodze- komponentów lub przeprowadzeniem regulacji. niu silnika, należy skrócić czas użycia. • Podczas prac konserwacyjnych należy zawsze odłączyć zaciski akumulatora. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 98 - Silnik elektryczny musi być ustawiony w taki sposób, aby zawsze Nie zalecamy montowania 2 silników sterujących w jednym tune- był dobrze widoczny z maksymalnego poziomu wody. lu; nie spowoduje to podwojenia ciągu! Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 99 - Powinno to być zawarte w kadłubie okrętu w taki sposób, aby max. 15º jego środkowa część odpowiadała oczekiwanemu kształtowi fali dziobowej. Pręty muszą być zainstalowane tak, aby były prostopadle do oczeki- wanej fali. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 100 • W razie potrzeby zastosować farby UWAGA: dostarczone uszczelki są już przeciwporostowe. izolowane elektrycznie. Jednak śruby i wał muszą być wyposażone w mate- riał izolacyjny, na przykład tuleje nylo- nowe. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 101 ‘smarem do mechanizmów zewnętrznych’ *) przed instalacją. 12 - 15 Nm Outboard Gear Grease WaGa Sprawdzić ewentualne nieszczelności natychmiast po powro- cie statku na wodę. *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 102 • W ramach pierwszej kontroli obrócić śrubę ręcznie; powinna ona obracać się z łatwością, będąc połączona z wrzecionem Outboard Gear wyjściowym silnika elektrycznego. Grease Molykote® G-n plus *) Odpowiednim smarem jest VETUS „Shipping Grease”, kod art.: VSG. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 103 Akumulatory bezobsługowe VETUS “SMF” i “AGM” nadają się ide- alnie do tego zastosowania. Baterie, które nie są “zaplombowane”, mogą wytwarzać niewiel- Podłączanie głównych kabli zasilających kie ilości gazu wybuchowego podczas cyklu ładowania.
  • Page 104 WaGa • Ustawić główny wyłącznik w pozycji ‘on’ . Jeżeli zamiast konsoli VETUS używane są 2 oddzielne włączniki, • Zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi użytkowania pędnika prosimy zapoznać się ze schematem na stronie 110. dziobowego, zamieszczonymi w podręczniku dostarczonym z pulpitami operatora.
  • Page 105 Zapasowy bezpiecznik można znaleźć w kołpaku przekaźnika, patrz str. 111. Czas włączenia: 4 min. pracy ciągłej lub maks. 4 min. na godzinę przy 220 A (12 V). Zobacz tabelę na stronie107. Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 106: Hoofdafmetingen

    Hauptabmessungen Viktigste mål Dimensions principales Päämitat Dimensiones principales Główne wymiary Dimensioni principali 153 (6 “) 209 (8 “) ø 112 “ DIA.) “) “) ø 125 “ DIA.) “) 1 : 10 Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 107: Accucapaciteit, Accukabels

    29,6 - 37,4 m 97.1 - 122.7 ft 2 x 120 mm 2 x AWG 0000 37,4 - 46,8 m 122.7 - 153.5 ft 2 x 150 mm 2 x AWG 300 MCM Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 108: 11 Schaltschema

    Blue Blau Bleu Azul 2 Rood (+) Red (+) Rot (+) Rouge (+) Rojo (+) 3 Zwart (-) Black (-) Schwarz (-) Noir (-) Negro (-) 4 Wit White Weiß Blanc Blanco Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 109: Schema Elettrico

    2 Rosso (+) Rød (+) Röd (+) Rød (+) Punainen (+) Czerwony (+) 3 Nero (-) Sort (-) Svart (-) Svart (-) Musta (-) Czarny (-) 4 Bianco Hvid Hvit Valkoinen Biały Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...
  • Page 110: Elektrisch Schema

    Dwa przekaźniki pędnika dziobowego (K1 i K2) nie mogą nigdy być siguiente esquema. włączane w tym samym czasie. Z tego powodu w przypadku użycia pedałów nożnych, należy zainstalować dodatkowe przekaźniki, jak przedstawiono na schemacie poniżej. (12 V) Installation and user manual bow thruster BOW3512F 020523.22...

Table of Contents