Download Print this page

Pulsar 17/TRP50/SATEL Assembly Instruction

Advertisement

Quick Links

1. Przeznaczenie / Destination:
Obudowy AWO 256 zaprojektowane zostały jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
płyty centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkowych modułów
kontrolera systemu KD i modułów dodatkowych
nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
innych dedykowanych urządzeń
AWO 256 metal casings are designed as components (supplying) in intruders alarms, access control systems,
security systems etc. There are intended for installation:
control panel optional with supplementary modules
access control controllers with optional modules
radio or GSM transmitter with optional module PSU
other dedicated devices, components etc.
2. Monta / Installation:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego odpowiednie
(wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania (ingerencji) w instalacje 230 V AC
Ponieważ transformator zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wyłącznika zasilania, dlatego należy zapewnić
właściwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Należy także poinformować użytkownika o sposobie
odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w
skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
Metal enclosure (+PCB) must be installed by a qualified installer, holding relevant certificates, required and necessary in
particular country for connecting (interfering with) 230 V AC systems and low-voltage installations.
Because transformer is designed for continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, power supply circuit
should have appropriate overload protection. User should be informed how to disconnect unit from mains (most often by
separate and mark adequate fuse in fuse box). Power supply installation should be conform to applicable standards and
law. Enclosure (+PCB) should be installed indoor, where air humidity is normal (RH=90% max. without condensation)
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwodzie zasilającym
Wszelkie prace serwisowe wewnątrz obudowy należy wykonywać przy odłączonym
Caution! Prior to entering for installation it is necessary to make sure if the voltage
All service works inside enclosure must be carried out with 230 V AC supply voltage
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych ( z użyciem kołków dystansowych, wkrętów
montażowych itp.).
INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTION
Metal enclosure for: alarms, access control....
Zastępuje wydanie/Supersedes edition: 4 z dnia/from 29.01.2021
oraz instalacje niskonapięciowe.
and temperature in range of -10°C to +40°C.
230 V AC jest odłączone.
zasilaniu 230 V AC
in 230 V AC circuit is disconnected.
disconnected.
POLSKI/ENGLISH
v2.0
Kod / Code: AWO256
Nazwa / Name: 17/TRP50/SATEL
Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,....
Wydanie/Edition: 5 z dnia/from 12.05.2022
IM256
PL/EN

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17/TRP50/SATEL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pulsar 17/TRP50/SATEL

  • Page 1 INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTION POLSKI/ENGLISH v2.0 Kod / Code: AWO256 Nazwa / Name: 17/TRP50/SATEL Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,…. Metal enclosure for: alarms, access control..IM256 Wydanie/Edition: 5 z dnia/from 12.05.2022 Zastępuje wydanie/Supersedes edition: 4 z dnia/from 29.01.2021 PL/EN 1. Przeznaczenie / Destination: Obudowy AWO 256 zaprojektowane zostały jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
  • Page 2: Technical Data

    2. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~230 V) i sygnałowe poprzez przepusty kablowe. Uwagi: obwód zasilania ~230 V należy wykonać przewodem trójżyłowym (z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE). 3. Przewody zasilania ~230 V podłączyć do zacisków 230 V AC L-N transformer. Przewód ochrony przeciwporażeniowej PE podłączyć...
  • Page 3 Blacha DC01, grubość: 0,7mm Zabezpieczenie antykorozyjne, Kolor: RAL 9003 Wykonanie Material description Sheet steel DC01, Thickness: 0,7mm, Anticorrosion protection, Color: RAL9003 Zastosowanie Destination Do wewnątrz / Inside Waga netto/brutto Net/gross weight 3,55 / 3,81 [kg] CE, 2 lata od daty produkcji / Deklaracje, gwarancje Declarations, warranty CE, 2 years from production date...
  • Page 4 TELMOR: Centrale / Alarm control panels: TCA-824. Moduły / Modules: TEX800. Dokumentacja informuje, jakie urządzenia mogą być instalowane w danej obudowie. Nie określa, ile różnych urządzeń można zainstalować w jednej obudowie. Ilość zamontowanych urządzeń zależna jest od ich wielkości i rozmieszczenia. Documentation shows which devices can be installed in a given enclosure.
  • Page 5: Ogólne Warunki Gwarancji

    WEEE Directive and is effective only with EU. Ogólne warunki gwarancji Ogólne warunki gwarancji dostępne na stronie www.pulsar.pl ZOBACZ Pulsar sp. j. Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50 e-mail: biuro@pulsar.pl, sales@pulsar.pl http:// www.pulsar.pl,...

This manual is also suitable for:

Awo256