Pulsar 17/TRP50/DSPR Assembly Instruction

Advertisement

1. Przeznaczenie:
Obudowy AWO250 zaprojektowane zostały, jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
płyty centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkowych modułów
kontrolera systemu KD i modułów dodatkowych
nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
innych dedykowanych urządzeń
AWO250 metal casings are designed as components (supplying) in intruders alarms, access control systems, security
systems etc. There are intended for installation:
control panel optional with supplementary modules
access control controllers with optional modules
radio or GSM transmitter with optional module PSU
other dedicated devices, components etc.
2. Montaż / Installation:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego odpowiednie
(wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania (ingerencji) w instalacje 230 V AC oraz
Ponieważ transformator zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wyłącznika zasilania, dlatego należy zapewnić
właściwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Należy także poinformować użytkownika o sposobie odłączenia
zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika w skrzynce
bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza (RH=90%
Metal enclosure (+PCB) must be installed by a qualified installer, holding relevant certificates, required and necessary in
particular country for connecting (interfering with) 230 V AC systems and low-voltage installations.
Because transformer is designed for continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, power supply circuit should
have appropriate overload protection. User should be informed how to disconnect unit from mains (most often by separate and
mark adequate fuse in fuse box). Power supply installation should be conform to applicable standards and law. Enclosure
(+PCB) should be installed indoor, where air humidity is normal (RH=90% max. without condensation) and temperature in
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwodzie zasilającym
Wszelkie prace serwisowe wewnątrz obudowy należy wykonywać przy odłączonym
Caution! Prior to entering for installation it is necessary to make sure if the voltage
All service works inside enclosure must be carried out with 230 V AC supply voltage
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych ( z użyciem kołków dystansowych, wkrętów
montażowych itp.).
2. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~230 V) i sygnałowe poprzez
przepusty kablowe.
instalacje niskonapięciowe.
maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
range of -10°C to +40°C.
in 230 V AC circuit is disconnected.
INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTION
POLSKI/ENGLISH
Kod/Code: AWO250
Nazwa/Name: 17/TRP50/DSPR
Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,....
Metal enclosure for: alarms, access control....
Zastępuje wydanie/Supersedes edition: 4 z dnia/from 22.09.2021
230 V AC jest odłączone.
zasilaniu 230 V AC
disconnected.
v2.1
Wydanie/Edition: 5 z dnia/from 27.09.2022
IM250
PL/EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 17/TRP50/DSPR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pulsar 17/TRP50/DSPR

  • Page 1 INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTION POLSKI/ENGLISH v2.1 Kod/Code: AWO250 Nazwa/Name: 17/TRP50/DSPR Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,…. Metal enclosure for: alarms, access control..IM250 Wydanie/Edition: 5 z dnia/from 27.09.2022 Zastępuje wydanie/Supersedes edition: 4 z dnia/from 22.09.2021 PL/EN 1. Przeznaczenie: Obudowy AWO250 zaprojektowane zostały, jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
  • Page 2 Uwagi: obwód zasilania ~230 V należy wykonać przewodem trójżyłowym (z żółto-zielonym przewodem ochronnym PE). 3. Przewody zasilania ~230 V podłączyć do zacisków 230 V AC L-N transformer. Przewód ochrony przeciwporażeniowej PE podłączyć do zacisku oznaczonego symbolem uziemienia. 1. Mount the PCB (control panel, etc.) with dedicated holes (using pins, screws etc.). 2.
  • Page 3 Zastosowanie Destination Do wewnątrz / Inside Waga netto/brutto Net/gross weight 3,750 / 4,030 [kg] CE, 2 lata od daty produkcji / Deklaracje, gwarancje Declarations, warranty CE, 2 years from production date Parametry techniczne transformatora: TRP 50/16/18/20 Technical data of transformer: TRP 50/16/18/20 NAZWA U1 lub U2 lub U3 I1 lub I2 lub I3...
  • Page 4 TELMOR: Centrale / Alarm control panels: TCA-824. Moduły / Modules: TEX800, TMT-1. TEXECOM: Centrale / Alarm control panels: PREMIER48, 88, 412, 640, 816, 832. Moduły / Modules: COM300. Dokumentacja informuje, jakie urządzenia mogą być instalowane w danej obudowie. Nie określa, ile różnych urządzeń można zainstalować...
  • Page 5 WEEE Directive and is effective only with EU. Ogólne warunki gwarancji Ogólne warunki gwarancji dostępne na stronie www.pulsar.pl ZOBACZ Pulsar sp. j. Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50 e-mail: biuro@pulsar.pl, sales@pulsar.pl http:// www.pulsar.pl,...

This manual is also suitable for:

Awo250

Table of Contents