1. Przeznaczenie/ Destination:
Obudowy AWO 008 zaprojektowane zostały jako elementy systemów SSWiN, KD, itp.
Przeznaczone są do montażu (w zależności od modelu):
płyty centrali alarmowej i opcjonalnie dodatkowych modułów
kontrolera systemu KD i modułów dodatkowych
nadajnika radiowego lub GSM, opcjonalnie modułu zasilacza buforowego
innych dedykowanych urządzeń
AWO 008 metal casings are designed as components (supplying) in intrusion alarm system, access control systems,
security systems etc. It is intended for installation:
control panel and optionally additional modules
access control controllers with optional modules
radio or GSM transmitter with optional module PSU
other dedicated devices, components etc.
2. Montaż/ Installation:
Obudowa (+ PCB) przeznaczona jest do montażu przez wykwalifikowanego instalatora, posiadającego odpowiednie
(wymagane i konieczne dla danego kraju) zezwolenia i uprawnienia do przyłączania (ingerencji) w instalacje 230 V oraz
instalacje niskonapięciowe. Ponieważ transformator zaprojektowany jest do pracy ciągłej nie posiada wyłącznika zasilania,
dlatego należy zapewnić właściwą ochronę przeciążeniową w obwodzie zasilającym. Należy także poinformować użytkownika o
sposobie odłączenia zasilacza od napięcia sieciowego (najczęściej poprzez wydzielenie i oznaczenie odpowiedniego bezpiecznika
w skrzynce bezpiecznikowej). Instalacja elektryczna powinna być wykonana według obowiązujących norm i przepisów.
Obudowa (+PCB) powinna być montowana w pomieszczeniach zamkniętych, o normalnej wilgotności powietrza
Metal enclosure (+PCB) must be installed by a qualified installer, holding relevant certificates, required and necessary
in particular country for connecting (interfering with) 230 V systems and low-voltage installations.
Because transformer is designed for continuous operation and is not equipped with ON/OFF switch, power supply
circuit should have appropriate overload protection. User should be informed how to disconnect unit from mains (most often by
separate and mark adequate fuse in fuse box). Power supply installation should be conform to applicable standards and law.
Enclosure (+PCB) should be installed indoor, where air humidity is normal (RH=90% max. without condensation) and
Przed przystąpieniem do instalacji należy upewnić się, że napięcie w obwodzie zasilającym
Wszelkie prace serwisowe wewnątrz obudowy należy wykonywać przy odłączonym
Caution! Prior to entering for installation it is necessary to make sure if the voltage in the
All service works inside enclosure must be carried out with 230 V supply voltage
1. Zamontować w obudowie PCB w odpowiednich otworach montażowych (z użyciem kołków dystansowych, wkrętów
montażowych itp.).
2. Zamontować obudowę w dedykowanym miejscu i doprowadzić przewody połączeniowe (~230 V) i sygnałowe poprzez
przepusty kablowe.
INSTRUKCJA MONTAŻU/ASSEMBLY INSTRUCTION
(RH=90% maks. bez kondensacji) i temperaturze z zakresu -10°C do +40°C.
temperature in range of -10°C to +40°C.
POLSKI/ENGLISH
Kod / Code: AWO008
Nazwa/ Name: 7/TRP40/PAR/S
Obudowa metalowa do: SSWiN, KD,....
Metal enclosure for: alarms, access control....
Wydanie/Edition: 4 z dnia/from 27.01.2022
Zastępuje wydanie/Supersedes edition: 3 z dnia/from 06.04.2020
230 V jest odłączone.
zasilaniu 230 V
230 V circuit is disconnected.
disconnected.
v1.2
IM008
PL/EN*
Need help?
Do you have a question about the 7/TRP40/PAR/S and is the answer not in the manual?
Questions and answers