Hotpoint Ariston PCN 752 U/IX/HA Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston PCN 752 U/IX/HA Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston PCN 752 U/IX/HA Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PCN 752 U/IX/HA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PCN 752 U/IX/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
PIANO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell'apparecchio,5
Installazione,6
English
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Installation,12
Français
Mode d'emploi
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l'appareil,5
‫المحتويات‬
‫تعليمات التشغيل‬
‫رف تسخين‬
1،‫تعليمات التشغيل‬
3،‫تحذيرات‬
4،‫المساعدة‬
5،‫وصف الجهاز‬
26،‫بدء التشغيل واالستخدام‬
26 ،‫وسائل الحذر والنصائح‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PCN 752 U/IX/HA

  • Page 1: Table Of Contents

    PCN 752 U/IX/HA Français Mode d’emploi TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,4 Description de l’appareil,5 Installation,18 Mise en marche et utilisation,22 Précautions et conseils,22 Nettoyage et entretien,23 Anomalies et remèdes,23 Italiano Istruzioni per l’uso ‫تعليمات التشغيل‬ PIANO ‫رف تسخين‬...
  • Page 2 Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Page 3 Avertissements ‫تحذيرات‬ .‫انتبه: يصبح هذا الجهاز وجميع أجزاءه الملموسة ساخنة ج د ً ا أثناء االستخدام‬ ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ‫يجب توخي الحذر وتجنب مالمسة عناصر التسخين. قم بإبعاد األطفال األقل‬ accessibles deviennent très chauds pendant leur .‫من...
  • Page 4 Assistenza Assistance Comunicare: Communicating: • il tipo di anomalia • the type of problem encountered. • il modello della macchina (Mod.) • appliance model (Mod.) • il numero di serie (S/N) • serial number (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta This information is found on the data plate located on the appliance and/or sull’apparecchio.
  • Page 5 Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1. Griglie di appoggio per RECIPIENTI DI COTTURA 1. Grilles support de CASSEROLES 2. BRUCIATORI GAS 2. BRÛLEURS À GAZ 3. Manopole di comando dei BRUCIATORI GAS 3. Manettes de commande des BRÛLEURS GAZ 4.
  • Page 6 Installazione il bidone in utilizzo, collocato in modo da non essere soggetto all’azione diretta di sorgenti di calore (forni, camini, stufe, ecc.) capaci di portarlo a temperature superiori ai 50°C. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento.
  • Page 7 ! Usare i ganci contenuti nella “confezione accessori” • la tensione di alimentazione sia compresa nei valori nella targhetta caratteristiche; • Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è • la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario necessario inserire un pannello di legno come isolamento.
  • Page 8 3. Rimontare le parti eseguendo all’inverso le operazioni. 4. Al termine dell’operazione, sostituite la vecchia etichetta taratura con quella corrispondente al nuovo gas d’utilizzo, reperibile presso i Nostri Centri Assistenza Tecnica. • Regolazione aria primaria dei bruciatori I bruciatori non necessitano di nessuna regolazione dell’aria primaria. •...
  • Page 9 Ultra Rapido (UR) 0.70 3.40 3.40 138(H3) Pressioni di Nominale (mbar) 28-30 alimentazione Minima (mbar) Massima (mbar) A 15°C e 1013,25 mbar-gas secco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturale P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PCN 752 U/IX/HA...
  • Page 10: Avvio E Utilizzo,10

    Precauzioni e consigli Avvio e utilizzo ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme ! Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 11: Manutenzione E Cura,11

    Manutenzione rubinetti gas Quando si acquista una nuova apparecchiatura equivalente si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente; Con il tempo può verificarsi il caso di un rubinetto che si blocchi o presenti i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono difficoltà...
  • Page 12 Installation Fitting the appliance The following precautions must be taken when installing the hob: • Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller than the top of the ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet hob must be at least 200 mm from the edge of the hob. carefully.
  • Page 13 ! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the • Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of electrical socket must be easily accessible.
  • Page 14 • Adjusting the burners’ primary air Does not require adjusting. • Setting the burners to minimum 1. Turn the tap to the low flame position; 2. Remove the knob and adjust the adjustment screw, which is positioned in or next to the tap pin, until the flame is small but steady.
  • Page 15 Ultrarapid (UR) 0.70 3.40 3.40 138(H3) Supply pressures Nominal (mbar) 28-30 Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PCN 752 U/IX/HA...
  • Page 16: Start-Up And Use,16

    Start-up and use Precautions and tips ! The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety Gas burners reasons and must be read carefully.
  • Page 17: Maintenance And Care,17

    Troubleshooting Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before Respecting and conserving the environment calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, •...
  • Page 18: Installation,18

    Installation ou une aération plus efficace, en augmentant la puissance d’aspiration mécanique si déjà prédisposée. • (Pour la France et la Belgique) Les gaz de pétrole liquéfiés, plus ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. lourds que l’air, se déposent et stagnent vers le bas.
  • Page 19 Devant Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures dépassant de 50°C la température ambiante. ! L’installateur est responsable du bon raccordement électrique de l’appareil et du respect des normes de sécurité. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : •...
  • Page 20 Adaptation aux différents types de gaz Pour adapter la table à un type de gaz autre que celui pour lequel elle a été prévue (indiqué sur l’étiquette fixée sous la table ou sur l’emballage), il faut changer les injecteurs des brûleurs en procédant comme suit : 1.
  • Page 21 Ultra Rapide (UR) 0.70 3.40 138(H3) 3.40 Pressions Nominal (mbar) 28-30 d'alimentation Minimum (mbar) Maximum (mbar) At 15°C and 1013,25 mbar - dry gas Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³ PCN 752 U/IX/HA...
  • Page 22: Mise En Marche Et Utilisation,22

    Mise en marche et utilisation Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes ! La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité...
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien,23

    Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le • Sur les modèles équipés de bougies d’allumage électriques et de dispositif taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et de sécurité, veillez à nettoyer soigneusement l’extrémité de la bougie réduire l’impact sur la santé...
  • Page 24 ‫التوصيالت، تأكد من أن الموقد متوافق مع مصدر الغاز الذي تريد استخدامه. إذا لم يكن‬ ."‫الوضع كذلك، اتبع التعليمات الواردة في الفقرة "المالئمة مع أنواع مختلفة من الغاز‬ .‫عند استخدام غاز سائل مع أسطوانة، قم بتركيب ضابط ضغط يطابق اإلرشادات المحلية المعمول بها‬ ‫! تحقق...
  • Page 25: التركيب

    ‫التركيب‬ ‫• يجب تركيب الخزائن الحائطية في الغطاء على بعد 024 ملم بحد أدنى من رف التسخين )راجع‬ .(‫الشكل‬ ‫إذا تم تركيب رف التسخين أسفل خزانة حائطية، فإنه يجب أن‬ ‫! قبل تشغيل جهازك الجديد، يرجى قراءة نشرة المعلومات هذه بعناية. إنه يحتوي على معلومات هامة‬ ‫تكون...
  • Page 26: الصيانة والعناية

    ‫بدء التشغيل واالستخدام‬ .‫• هذه التعليمات تنطبق فقط على الدول التي تظهر رموزها في الدليل وعلى لوحة الرقم التسلسلي‬ .‫• تم تصميم الجهاز لالستعمال البيتي داخل المنزل وهو غير مع د ّ لالستعمال التجاري أو الصناعي‬ ‫• يجب عدم تركيب الجهاز خارج المنزل، حتى وإن كان ذلك في مناطق مغطاة. من الخطر جدا إبقاء‬ .‫! يتم...
  • Page 27 28-30 (‫حد أدنى )ملي/بار‬ ‫ضغط التزويد‬ (‫حد أقصى )ملي/بار‬ ‫على 51 درجة مئوية و 52 ,3101 مللي بار - غاز جاف‬ ‫بروبان‬ ‫ = 73,05 ميغاجول/كغم‬P.C.S. ‫بروبان‬ ‫ = 74,94 ميغاجول/كغم‬P.C.S. ‫ = 87,73 ميغاجول/متر مكعب‬P.C.S. ‫طبيعي‬ PCN 752 U/IX/HA...
  • Page 28: استكشاف المشاكل وحلها

    195144617.00 05/2016 - XEROX FABRIANO ‫• ال تنظف األسطح المصنوعة من الصلب الذي ال يصدأ )االستينلس ستيل( إال بقطعة قماش ناعمة أو‬ .‫قطعة إسفنجية‬ .‫• ال تستخدم منتجات كاشطة أو أكالة أو منظفات الكلور أو منظفات األواني المصنوعة من المعدن‬ .‫•...

Table of Contents