cecotec BOLERO DRESSCODE 7500 INVERTER STEEL A Instruction Manual

cecotec BOLERO DRESSCODE 7500 INVERTER STEEL A Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

BO LE RO DRE S S CODE 750 0 IN VERTER ST EEL A
Lavadora / Washing machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BOLERO DRESSCODE 7500 INVERTER STEEL A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec BOLERO DRESSCODE 7500 INVERTER STEEL A

  • Page 1 BO LE RO DRE S S CODE 750 0 IN VERTER ST EEL A Lavadora / Washing machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad SOMMAIRE ÍNDICE OBSAH Safety instructions 1. Pièces et composants 1. Peças e componentes 1. Části a složení Instructions de sécurité 2. Avant utilisation 2. Antes de usar 2. Před použitím Sicherheitshinweise 3. Installation 3. Instalação 3. Instalace Istruzioni di sicurezza 4.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por el producto. Guarde este manual para futuras referencias o personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
  • Page 4 - No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones aquellos que son dosificados directamente en el tambor de que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas la lavadora.
  • Page 5: Safety Instructions

    - If the power cord is damaged, it must be replaced by the used as specified by the product manufacturer. official Cecotec Technical Support Service or by a similarly - Do not wash articles that have been cleaned in, washed in, qualified person to prevent hazards.
  • Page 6: Instructions De Sécurité

    oil or have been contaminated by haircare products, they - Do not close the door with excessive force. If it is found should first be washed in hot water with extra detergent. difficult to close the door, please check if the clothes are put This will reduce, but not eliminate, the hazard.
  • Page 7 - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être - Ne lavez pas de vêtements avec des taches d’huile, substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du d’acétone, d’alcool, de pétrole, de kérosène, de crèmes ou de personnel qualifié...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    vêtements lavables en machine. Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie - Ne montez ni ne vous asseyez sur l’appareil. das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung - Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil. zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - N’utilisez pas d’explosifs ni de dissolvants toxiques.
  • Page 9 Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Dämpfe eine Brandgefahr darstellen kann. Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. - Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, - Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in vorgesehen.
  • Page 10: Istruzioni Di Sicurezza

    - Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere ISTRUZIONI DI SICUREZZA sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec, B OLERO D R ESSCO DE 750 0 I NVE RT E R S T EE L A B O L E R O DR E S S CO DE 7 5 00 I N V E RTE R S TE E L A...
  • Page 11 dal servizio di post-vendita o da personale qualificato per si trovano abitualmente in negozi specializzati per la cura evitare pericoli. della pelle o centri di massaggi, acquaragia o cera. - Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso - Si sconsiglia di lavare prodotti in gommapiuma, cuffie da domestico.
  • Page 12: Instruções De Segurança

    - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo.
  • Page 13 - O dispositivo não é adequado para instalação como - Não recomendamos a lavagem de produtos de espuma de eletrodoméstico de encastre. borracha, toucas de duche, vestuário impermeável, artigos - Antes de efetuar qualquer trabalho de reparação, desligue o ou vestuário forrado com borracha, ou almofadas com dispositivo da fonte de alimentação.
  • Page 14: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product vervangen door Cecotec of vergelijkbaar gekwalificeerd gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik personeel om gevaar te voorkomen. of gebruikers.
  • Page 15 - Het toestel is niet geschikt voor installatie als inbouwtoestel. - Wasmiddelen, wasverzachters en andere soortgelijke - Alvorens reparatiewerkzaamheden uit te voeren, dient u de producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. van de fabrikant van het product.
  • Page 16: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Breng nooit handmatig water in tijdens het wassen. jest uziemiona. - Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe - Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku...
  • Page 17 - Dla zwiększenia bezpieczeństwa urządzenie musi być włosów, najpierw wypierz je w gorącej wodzie z dodatkowym odpowiednio uziemione. detergentem. W ten sposób zmniejszy się ryzyko, aczkolwiek - Urządzenia przewodów elektrycznych i wodnych muszą być nie w całości. podłączone przez wykwalifikowanych techników zgodnie - Gniazdko elektryczne musi być...
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    - Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn - Nie zamykaj drzwi urządzenia na siłę. Jeśli jest ciężko odborným servisem Cecotec nebo podobným kvalifikovaným zamknąć drzwi, upewnij się, że ubrania zostały poprawnie personálem, aby nedošlo k nebezpečí.
  • Page 19 alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleťové vody, terpentýn - Po skončení pracího cyklu doporučujeme oděvy co nejdříve nebo vosk, které se obvykle nacházejí ve specializovaných vyjmout, aby se nezmačkaly. prodejnách péče o pleť nebo v masážních salónech. - Nedoporučujeme prát výrobky z pěnové gumy, sprchové Opatření...
  • Page 20: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si Algodón (Cotton) faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio Prelavado (Prewash) de Atención Técnica oficial de Cecotec. 10. ECO 40-60 11. 20 ºC Contenido de la caja. Fig. 4 12.
  • Page 21: Instalación

    ESPAÑOL ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Soporte de la pata Nota B. Estado de fábrica Tuercas de bloqueo en el inferior de la lavadora Se recomienda que su nueva lavadora sea instalada por un técnico cualificado. Si considera Patas colocadas en las tuercas que tiene los conocimientos necesarios para instalar la lavadora, lea atentamente las instrucciones de instalación antes de proceder a la instalación.
  • Page 22 ESPAÑOL ESPAÑOL Nota Primer uso Conecte el cable de alimentación y la manguera de entrada como se ha descrito en el Si la manguera pierde agua después de la conexión, repita el proceso de nuevo. apartado anterior. No doble la manguera. Ponga un poco de detergente (unos 10 g) en el cajón y ciérrelo.
  • Page 23 ESPAÑOL ESPAÑOL Elija detergente en polvo sin espuma o con poca espuma, que sea adecuado para lavadoras Ropa de cama Este programa es adecuado para lavar prendas más pesadas: vaqueros, de carga frontal. (Bed linen) ropa de cama, etc. Una sobrecarga de detergente podría generar mucha espuma, lo que dificultará el lavado. Algodón (Cotton) Para algodón, sábanas, mantelería, ropa interior, toallas o camisas.
  • Page 24 ESPAÑOL ESPAÑOL O: opcional. PROGRAMA CARGA TIPO DE DETERGENTE PARA LAVADORA -: sin detergente o suavizante. MÁXIMA SUAVIZANTE CUALQUIER TEJIDO UN TIPO (kg) Recomendamos utilizar: ESPECÍFICO DE Detergente en polvo de 20°C a 95°C. TEJIDO Detergente para lana de 20°C a 40°C. Express 15’...
  • Page 25 Puede acceder a la base de datos del producto donde se guarda la información de tambor (Auto este modelo escaneando el siguiente código QR (también se encuentra en la etiqueta Clean) energética): Centrifugado 0:11 0.05 (SpinOnly) Modelo Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Aclarado 0:17 0.06 Referencia 02795 (Rinse&Spin) Código QR AllergyCare 1:32 0.82...
  • Page 26 ESPAÑOL ESPAÑOL temperatura y velocidad durante 3 segundos. Inicio Pulse este botón repetidamente para recorrer las opciones disponibles (de 3 a Cuando el Bloqueo para niños está activado, se ilumina el icono de bloqueo para niños. diferido 24 horas en incrementos de una hora). Pulse este botón para iniciar o detener el proceso de lavado: Silencio Pulse el botón una vez para iniciar un programa.
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL Función Memoria drenaje, preste atención puede salir agua durante este proceso. Fig. 15 El aparato puede recordar automáticamente el último ajuste utilizado. Cuando vuelva a Vuelva a instalar el filtro y a cerrar la tapa. Fig. 16 encender la lavadora, esta recordará el programa y los ajustes que fueron seleccionados la última vez (esto significa que todos los ajustes del último lavado se seleccionarán por defecto Limpieza del filtro de la válvula de entrada cuando encienda la lavadora).
  • Page 28: Resolución De Problemas

    Compruebe si el botón encendido/apagado está pulsado. Compruebe si el botón inicio/pausa está pulsado. Fallo del motor Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Compruebe si la función de Inicio diferido está activada. eléctrico. La lavadora pierde agua.
  • Page 29: Especificaciones Técnicas

    Póngase en contacto con la tienda 9. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el...
  • Page 30: Copyright

    ENGLISH 11. COPYRIGHT 1. PARTS AND COMPONENTS Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no Fig. 1 podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, Detergent drawer transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Page 31: Before Use

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any washing machine is not crushing the power cord. Do not install the washing machine on piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service carpeted floors.
  • Page 32: Operation

    ENGLISH ENGLISH Please note B. Factory state Lock nuts on the bottom of the washing machine If the hose leaks after connection, repeat the process. Levelling feet fitted to the lock nuts Do not bend the hose. Check the inlet hose connection before every use. Note: The levelling feet do not come fully fixed for easier installation, so be sure to fix all four before Connecting the drain hose...
  • Page 33 ENGLISH ENGLISH First use A detergent overload may produce too much foam, this way affecting washing efficiency. Connect the power cord and inlet hose as described in the previous section. Please note Add some detergent (about 10 g) to the detergent drawer and close it. Press the Power button.
  • Page 34 ENGLISH ENGLISH Intensive Prewash Add a preliminary wash process before starting the Cotton washing programme. Bed linen ECO 40-60 For cleaning medium soiled cotton garments suitable for washing at 40 °C Cotton or 60 °C, together in the same washing cycle. Prewash 20 º...
  • Page 35 You can find more information on this model by scanning the following QR code and accessing the database with all information (also found on the energy label): Spin Only 0:11 0.05 Model Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Reference: 02795 Rinse&Spin 0:17 0.06...
  • Page 36 ENGLISH ENGLISH Control panel SteamMax This function activates along with the Intensive, Bed Linen, and AllergyCare washing programmes (the SteamMax. icon lights up). Selection Turn the knob to select a washing programme. The function performs extra steam-sterilisation cleaning together with the selected knob washing programme.
  • Page 37: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH Refit the drain-outlet cover. remove dirt from the surface. Make sure that the surface of the washing machine remains This method can only be used in an emergency. dry at all times. Do not scratch the washing machine with sharp objects. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive, neutral detergents if necessary.
  • Page 38: Troubleshooting

    Refer to a technician if the washing machine freezes. If the washing machine still does 7. ERROR CODES not work after the above procedure, please contact the official Cecotec Technical Support Service. CODE...
  • Page 39: Technical Specifications

    Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Page 40: Pièces Et Composants

    Coton (Cotton) manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont Prélavage (Prewash) pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 10. ECO 40-60 11. 20 ºC Contenu de la boîte. Img. 4 12.
  • Page 41: Installation

    FRANÇAIS FRANÇAIS 3. INSTALLATION Vis de blocage Support du pied Note B. État d›usine Il est recommandé que ce lave-linge soit installé par un technicien qualifié. Si vous considérez Écrous de blocage sur la partie inférieure du lave-linge que vous avez les connaissances nécessaires pour installer le lave-linge, veuillez lire Pieds placés dans les écrous attentivement les instructions d’installation avant de procéder à...
  • Page 42 FRANÇAIS FRANÇAIS Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée à la valve d’arrivée d’eau située à l’arrière Fonctionnement du lave-linge du produit et serrez le tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre. Note Note Assurez-vous que le lave-linge est correctement installé avant de l’utiliser. Si le tuyau coule après le raccordement, répétez le processus.
  • Page 43: Sportswear

    FRANÇAIS FRANÇAIS (compartiment II). Vous pouvez utiliser de la lessive en poudre ou de la lessive liquide. Laine (Wool) Le programme Laine se caractérise par un balancement et un trempage Ajoutez de l’adoucissant dans le compartiment pour l’adoucissant (compartiment doux pour protéger les fibres de laine contre le rétrécissement et la Utilisez de la lessive qui convienne pour un nettoyage au lave-linge à...
  • Page 44: Intensive

    FRANÇAIS FRANÇAIS Tableau des programmes de lavage Essorage (Spin L’efficacité et les résultats du lavage sont déterminés par la qualité de la lessive utilisée. Only) N’utilisez que de la lessive pour lave-linge. Si nécessaire, utilisez une lessive spécifique, par exemple pour les tissus synthétiques et Rinçage en laine.
  • Page 45: Cotton

    à chaque modèle en scannant le code QR de votre modèle (figurant aussi sur du tambour l’étiquette énergétique) : (Auto Clean) Essorage 0:11 0.05 Modèle Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A (Spin Only) Référence 02795 Rinçage 0:17 0.06 Code QR ...
  • Page 46 FRANÇAIS FRANÇAIS Appuyez sur ce bouton pour modifier la vitesse d’essorage du programme. Les Sécurité enfants Vitesse options de vitesse d’essorage dépendent du programme. Pour éviter les accidents causés par les enfants, la Sécurité enfants verrouille tous les La vitesse d’essorage sélectionnée s’affichera à l’écran. boutons, à...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Fonction Redémarrer du lave-linge reste sèche à tout moment. Ne touchez pas le lave-linge avec des objets Cet appareil dispose d’une fonction de redémarrage en cas de panne de courant. En cas de pointus. panne de courant ou de débranchement de la fiche pendant le lavage, l’appareil mémorise les La surface peut être nettoyée avec un produit de nettoyage neutre et non-abrasif dilué...
  • Page 48: Résolution Des Problèmes

    à l’intérieur du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée d’eau. Contactez un technicien si le lave-linge gèle. Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas 7. CODES D’ERREUR après la procédure ci-dessus, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. CODE PROBLÈME POSSIBLES SOLUTIONS 6.
  • Page 49: Spécifications Techniques

    Veuillez Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Page 50: Garantie Et Sav

    DEUTSCH 10. GARANTIE ET SAV 1. TEILE UND KOMPONENTEN Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Abb. 1 établis par la réglementation applicable.
  • Page 51: Vor Der Verwendung

    Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst Halten Sie die Waschmaschine von Wärmequellen wie Kohle oder Gas fern. Achten Sie von Cecotec. darauf, dass die Waschmaschine nicht auf dem Stromkabel aufliegt. Stellen Sie die Waschmaschine nicht auf Teppichböden auf.
  • Page 52: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH Nivellierung der Waschmaschine 4. BEDIENUNG Legende Abbildung 6: Installation der Waschmaschine A. Struktur der Füße 1. Sicherungsmutter Anschluss des Einlassschlauchs. Abb. 11 2. Fuß-Halterung Schließen Sie den Zulaufschlauch an den Wasserhahn an und befestigen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. B.
  • Page 53 DEUTSCH DEUTSCH WARNUNG Notiz Die Waschmaschine muss ordnungsgemäß geerdet sein. Im Falle eines Kurzschlusses Vergewissern Sie sich, dass keine Kleidungsstücke zwischen der Tür und der Dichtung kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern. eingeklemmt sind. Die Waschmaschine muss an einem von anderen Elektrogeräten getrennten Stromkreis betrieben werden.
  • Page 54 DEUTSCH DEUTSCH Schritte zum Programmwechsel während des Betriebs Trommelreinigung Reinigt die Trommel, indem es Schmutz entfernt und die Ansammlung von Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu beenden. (AutoClean) Bakterien verhindert. Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist. Wählen Sie mit dem Programmwähler ein anderes Programm.
  • Page 55 DEUTSCH DEUTSCH Cotton (Baumwolle) Shirt 0:45 0.480 Vorwaschgang (Prewash) Sportbe- 0:35 0.460 kleidung ECO 40-60 (Sports- wear) 20ºC Intensiv 2:08 0.780 Feinwäsche (Intensive) (Delicate) Bettwäsche 1:05 0.800 Trommelreinigung (Bed linen) (AutoClean) Spin Only (nur Cotton 2:19 1.46 Schleudern) (Baum- wolle) Rinse&Spin (Spülen) Vorwasch- 1:48...
  • Page 56 DEUTSCH DEUTSCH Rinse& 0:17 0.06 Modell Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Spin Referenz 02795 (Spülen) QR Code Allergy- 1:32 0.82 Care Warnungen Prüfen Sie vor dem Öffnen der Tür, ob das Wasser im Inneren der Trommel abgelassen wurde. Öffnen Sie die Tür nicht, wenn sich noch Wasser im Gerät befindet.
  • Page 57 DEUTSCH DEUTSCH Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Aus Sicherheitsgründen kann die Funktion Extra Load nicht verwendet werden, wenn sich Um die Zeitverzögerung abzubrechen, starten Sie das Gerät neu, indem Sie die Taste Ein/ zu viel Wasser in der Trommel befindet oder wenn die Wassertemperatur zu hoch ist. Aus drücken.
  • Page 58: Reinigung Und Wartung

    Waschmaschine nach dem oben beschriebenen Verfahren immer noch nicht funktioniert, 1. Den Wasserdruck senken: wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. a. Drehen Sie den Wasserhahn zu. b. Wählen Sie ein beliebiges Programm außer Schleudern. (Spin Only).
  • Page 59: Problemlösung

    Prüfen Sie, ob die Transportsicherungen entfernt wurden. starke Vibrationen. Prüfen Sie, ob die Füße waagerecht eingestellt sind. Fehler des elektrischen Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Vergewissern Sie sich, dass die Waschmaschine auf einem Motors. ebenen und festen Untergrund steht.
  • Page 60: Technische Spezifikationen

    Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu einer von den haben, oder an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss örtlichen Behörden bestimmten Sammelstelle bringen.
  • Page 61: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi Cotone (Cotton) mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Prelavaggio (Prewash) Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 10. ECO 40-60 11. 20 ºC Contenuto della scatola. Fig. 4 12.
  • Page 62: Installazione

    ITALIANO ITALIANO 3. INSTALLAZIONE Base di appoggio Nota B. Stato di fabbrica Dadi di bloccaggio a contatto con la base della lavatrice Si raccomanda di rivolgersi a un tecnico qualificato per l’installazione della lavatrice. Se si Dadi di bloccaggio e piedini di livellamento avvitati del tutto ritiene di avere le conoscenze necessarie per installare la lavatrice, leggere attentamente le istruzioni d’installazione prima di procedere.
  • Page 63 ITALIANO ITALIANO Nota Primo uso Collegare il cavo di alimentazione e il tubo flessibile d’ingresso come descritto nella Se il tubo flessibile perde dopo averlo collegato, ripetere l’operazione. sezione precedente. Non piegare il tubo flessibile. Mettere un po’ di detersivo (circa 10 g) nella vaschetta e chiuderla. Verificare che il tubo flessibile d’ingresso sia ben collegato prima di ogni uso.
  • Page 64 ITALIANO ITALIANO ciò influirà sulla dissoluzione dello stesso e renderà difficile il risciacquo. Abbigliamento Questo programma è stato progettato per il lavaggio di abbigliamento Scegliere un detersivo in polvere non schiumogeno o a basso livello di schiuma adatto a sportivo sportivo.
  • Page 65: Maglietta (Shirt)

    ITALIANO ITALIANO Non utilizzare prodotti di lavaggio a secco come tricloroetilene e simili. Scegliere detersivi Risciacquo di qualità. (Rinse&Spin) AllergyCare PROGRAMMA CARICA TIPO DI DETERSIVO PER BUCATO L: detersivo liquido (se si usa un detersivo liquido, si sconsiglia l’uso della funzione di avvio MASSIMA AMMORBIDENTE TUTTI I TESSUTI...
  • Page 66 Pulizia 1:23 1,50 80  relative a questo modello scansionando il seguente codice QR (presente anche automatica sull›etichetta energetica): del cestello (AutoClean) Modello Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Centrifuga 0:11 0,05 (Spin Only) Codice prodotto 02795 Risciacquo 0:17 0,06 Codice QR (Rinse&Spin)
  • Page 67 ITALIANO ITALIANO Premere questo tasto per modificare la velocità di centrifuga del programma Blocco di sicurezza per bambini Velocità di lavaggio. Le opzioni di velocità di centrifuga dipendono dal programma. Il blocco di sicurezza per bambini blocca tutti i tasti tranne quello di accensione/ La velocità...
  • Page 68: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Questo apparecchio dispone di una funzione di ripristino in caso di spegnimento. Se durante il Se necessario, la superficie può essere pulita con un detersivo neutro non abrasivo diluito. processo di lavaggio si verifica un’interruzione di corrente o la spina è allentata, l’apparecchio è in grado di memorizzare le impostazioni e di riprendere a funzionare al ripristino della corrente Pulizia dell’uscita di drenaggio (deve essere riacceso premendo il tasto di accensione/spegnimento).
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    Controllare se il tubo flessibile di drenaggio è immerso. Rivolgersi a un tecnico se la lavatrice si blocca. Se la lavatrice ancora non funziona dopo la procedura sopra descritta, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 7. CODICI DI ERRORE 6.
  • Page 70: Specifiche Tecniche

    Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di Quando questo prodotto raggiunge la fine della sua vita utile, è necessario Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico rimuovere le pile/batterie/accumulatori e portarlo in un punto di raccolta autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Page 71: Copyright

    PORTUGUÊS 11. COPYRIGHT 1. PEÇAS E COMPONENTES I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Fig. 1 in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito...
  • Page 72: Antes De Usar

    Não instale a máquina sobre algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço superfícies alcatifadas. de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Remoção de parafusos de transporte. Fig. 5 Conteúdo da caixa. Fig. 4 Antes de utilizar a máquina de lavar roupa deve remover parafusos de transporte da parte de...
  • Page 73: Instalação

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Nota B. Estado de fábrica Se a mangueira perde água após a ligação, repita o processo de novo. Porcas de bloqueio na parte inferior da máquina. Não dobre a mangueira. Pés colocados nas porcas. Verifique a ligação da mangueira regularmente. Nota: Ligar a mangueira da descarga de água Para facilitar a instalação, os pés não estão completamente fixados, certifique-se de fixar os...
  • Page 74 PORTUGUÊS PORTUGUÊS máquina de lavar roupa de carga frontal. Primeira utilização Uma sobrecarga de detergente poderia gerir muita espuma, o que dificultará a lavagem. Ligue o cabo de alimentação e a mangueira de entrada como foi descrito na secção prévia. Nota Coloque um pouco de detergente (aprox.
  • Page 75: Express 15

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Roupa de cama O programa é adequado para roupas mais pesadas: calças de ganga, PROGRAMA CARGA TIPO DE DETERGENTE PARA A MÁQUINA MÁXIMA AMACIADOR (Bed linen) roupa de cama, etc. QUALQUER TECIDO UM TECIDO (kg) Algodão (Cotton) Para algodão, lençóis, toalhas de mesa, roupa interior, toalhas ou ESPECÍFICO camisas.
  • Page 76: Intensivo (Intensive)

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 20 ºC 0:50 0,180 Recomenda-se utilizar: Detergente em pó em 20 ºC - 95 ºC. Delicado 0:43 0,490 Detergente para lã em 20 ºC - 40 ºC. (Delicate) Programa Peso Duração Consumo Consumo Temp. Velocidade de Limpeza 1:23 1,50 (kg) de energia...
  • Page 77 Prima o botão Iniciar/Pausar. digitalizando o código QR (também se encontra na etiqueta energética). Para cancelar o Início retardado, reinicie a máquina de lavar roupa premindo o botão Ligar/Desligar. Modelo Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Exemplo: Hora atual: 14:00h. Referência 02795 Hora desejada de início: 17:00h.
  • Page 78: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Bloqueio da porta acende-se. Proteção contra o desequilíbrio Após uns segundos depois de finalizar o ciclo, a porta desbloqueia-se para que possa tirar Quando a máquina estiver pronta para centrifugar, pode demorar um pouco em equilibrar a roupa. a roupa por causa de um grande desequilíbrio.
  • Page 79: Resolução De Problemas

    água. Limpe a mangueira de descarga e contacte com o Serviço de normal. Assistência Técnica da Cecotec. Para evitar derramamentos, certifique-se de que não há água, detergente ou amaciador na Ruído estranho e vibrações Verifique se os parafusos de transporte foram removidos.
  • Page 80: Códigos De Erro

    A máquina de Verifique se a torneira de entrada de água está aberta. com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico lavar roupa tarda Verifique se a pressão da água não é demasiado baixa.
  • Page 81: Reciclagem De Aparelhos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Express 15’ Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 Wol (Wool) Overhemd (Shirt)
  • Page 82: Voor U Het Toestel Gebruikt

    Plaats de wasmachine niet op vloerbedekking. Technische Dienst van Cecotec. Verwijderen van de transportbouten Afb. 5 Inhoud van de doos: Afb. 4...
  • Page 83: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS Opmerking B. Fabriekstoestand Borgmoeren op de bodem van de wasmachine Als de slang na het aansluiten lekt, herhaalt u de procedure opnieuw. Poten geplaatst op de moeren Buig de slang niet. Controleer voor elk gebruik van de wasmachine de watertoevoerslang van de toevoerslang. Opmerking: Om de installatie te vergemakkelijken worden de poten niet volledig vastgezet, dus zorg ervoor Aansluiting voor waterafvoerslang.
  • Page 84 NEDERLANDS NEDERLANDS Voordat u de kleding voor de eerste keer wast, moet u een volledige cyclus zonder kleding toegevoegd. Raadpleeg de instructies van de fabrikant van het wasmiddel/wasverzachter. uitvoeren. Te veel wasmiddel zal veel schuim produceren, dat gemakkelijk kan overlopen en het oplossen ervan zal beïnvloeden, waardoor het spoelen moeilijker wordt.
  • Page 85 NEDERLANDS NEDERLANDS PROGRAMMA MAXIMUM SOORT WASMIDDEL VOOR DE Sport kleding Dit programma is bedoeld voor het reinigen van sport kleding. (Sportswear) LADING WASMACHINE WASVERZACHTER (KG) Intensief Voor sterk vervuilde kledingstukken. De wastijd is langer dan bij andere ELK MATERIAAL EEN SPECIFIEK (Intensive) cycli.
  • Page 86 NEDERLANDS NEDERLANDS 20ºC 0:50 0,180 We raden aan: Waspoeder van 20°C tot 95°C. Delicate 0:43 0,490 Wasmiddel voor wol van 20°C tot 40°C. (Delicate) Programma Gewicht Program- Energiever- Water Temp. Centrifugesnel- Trommel- 1:23 1,50 (kg) maduur (u:min) bruik (kWh/ verbruik (L/ (ºC) heid (TPM) reiniging...
  • Page 87 U kunt de wasmachine zo instellen dat het wassen op een bepaalde tijd automatisch stopt Model Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A door een vertraging te kiezen tussen 3 en 24 uur (in stappen van 1 uur). Kies het gewenste programma en wijzig zo nodig de cyclusinstellingen.
  • Page 88: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS Stilte U kunt het geluid van de programmakiezer en alle knoppen in- of uitschakelen. Herkenning van het gewicht van kleding Om het geluid te activeren of te deactiveren houdt u de snelheids- en Uitgestelde start Aan het begin van de was zal de wasmachine het gewicht van het kleding inschatten en knoppen tegelijkertijd 3 seconden ingedrukt.
  • Page 89: Probleemoplossing

    Reinigen van het filter van de water inlaatklep na de bovenstaande procedure nog steeds niet werkt, neem dan contact op met de Het inlaatfilter moet worden gereinigd als er geen of onvoldoende water binnenkomt wanneer Technische Dienst van Cecotec. de kraan wordt geopend. 1. Verlaag de waterdruk: a.
  • Page 90: Foutcodes

    Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden Code...
  • Page 91: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Panel sterowania. Rys. 2 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Ekspres 15’ Wełna (Wool) Koszula (Shirt) 11.
  • Page 92: Przed Użyciem

    Nie instaluj pralki na podłodze wyłożonej wykładziną. któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Usuwanie śrub transportowych. Rys. 5 Przed użyciem tej podkładki należy usunąć śruby transportowe z tyłu pralki. Aby to zrobić, Zawartość pudełka.
  • Page 93: Funkcjonowanie

    POLSKI POLSKI Uwaga B. Stan fabryczny Jeśli po podłączeniu wąż przecieka, powtórz procedurę ponownie. Nakrętki zabezpieczające na spodzie podkładki Nie zginać węża. Nóżki umieszczone na nakrętkach Sprawdź podłączenie węża dopływowego przed każdym użyciem pralki. Uwaga Podłączenie węża odpływowego Aby ułatwić instalację, nóżki nie są całkowicie zamocowane, przed regulacją poziomu należy Wąż...
  • Page 94 POLSKI POLSKI Nadmierna ilość detergentu może spowodować powstanie dużej ilości piany, co utrudni Pierwsze użytkowanie pranie. Podłącz przewód zasilający i wąż dopływowy zgodnie z opisem w poprzedniej sekcji. Uwaga Wlej trochę detergentu (około 10 g) do szuflady i zamknij ją. Naciśnij przycisk włączania / wyłączania.
  • Page 95 POLSKI POLSKI Program MAKSYMALNE RODZAJ DETERGENTU DO PRALKI Bielizna Ten program jest odpowiedni do prania cięższych rzeczy: dżinsów, pościelowa (Bed pościeli itp. OBCIĄŻENIE ZMIĘKCZACZ DOWOLNA TKANINA OKREŚLONY (kg) linen) RODZAJ TKANKI Bawełna Do bawełny, pościeli, bielizny stołowej, bielizny, ręczników lub koszul. (Cotton) Czas prania i liczba płukań...
  • Page 96 POLSKI POLSKI O: opcjonalne. ECO 40-60 3:28 0.648 53.9 1400 -: bez detergentu i płynu do płukania tkanin. 2:42 0.444 53.9 1400 Zalecamy użycie: Detergent w proszku od 20°C do 95°C. 2:34 0.174 53.9 1400 Środek piorący do wełny od 20°C do 40°C. 20ºC 0:50 0.180...
  • Page 97 QR (znajdujący się również na etykiecie Naciskać kilkakrotnie przycisk opóźnionego startu, aż zostanie ustawiony żądany czas energetycznej): zakończenia. Naciśnij przycisk start/pauza. Model Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Aby anulować Opóźniony start, ponownie uruchom pralkę, naciskając przycisk włącz/ wyłącz. Referencja 02795 Kod QR Przykład:...
  • Page 98: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Cisza włączeniu pralki domyślnie zostaną wybrane wszystkie ustawienia z ostatniego prania). Możesz włączyć lub wyłączyć dźwięk programatora i wszystkich przycisków. Aby włączyć lub wyłączyć dźwięk, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski prędkości i Rozpoznawanie ciężaru odzieży opóźnienia startu przez 3 sekundy. Na początku prania pralka oszacuje wagę...
  • Page 99: Rozwiązywanie Problemów

    20. Oczyścić wąż odpływowy i skontaktować się z Oficjalnym Przegródkę na detergent i pokrywę (płytkę syfonową) umyć wodą z kranu lub szczotką. Serwisem Technicznym Cecotec. Założyć komorę i pokrywę (płyta syfonowa). Dziwny dźwięk i silne wibracje.
  • Page 100: Kody Błędów

    Skontaktuj się z lokalnym sklepem, w Pralka potrzebuje Sprawdź, czy zawór dopływu wody jest otwarty. którym dokonałeś zakupu lub Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Naprawę musi czasu, aby się Sprawdź, czy ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
  • Page 101: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Express 15‘ Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Vlna (Wool) Košile (Shirt) Sportovní...
  • Page 102: Před Použitím

    Neinstalujte pračku na podlahu s kobercem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Demontáž přepravních šroubů. Obr. 5 Před použitím této podložky musíte odstranit přepravní...
  • Page 103: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA Poznámka B. Tovární stav Pojistné matice na spodní straně podložky Pokud hadice po připojení netěsní, opakujte proces znovu. Nohy položené na ořechy Hadici neohýbejte. Před každým použitím pračky zkontrolujte připojení přívodní hadice. Poznámka: Aby se usnadnila instalace, nejsou nožičky zcela připevněny, před nastavením úrovně se Připojení...
  • Page 104 ČEŠTINA ČEŠTINA Stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí. Poznámka Otočte voličem programu na program Bavlna. Stiskněte tlačítko start/pauza. Nadměrné množství pracího prostředku by mohlo vytvořit velké množství pěny, což Tím se odstraní stopy zkušební vody výrobce, které zůstaly v pračce. znesnadní praní. Netahejte za přihrádku často, abyste snížili spotřebu tekutého pracího prostředku.
  • Page 105 ČEŠTINA ČEŠTINA Ložní prádlo Tento program je vhodný pro praní těžšího prádla: džíny, ložní prádlo atd. Express 15’ (Bed linen) Vlna (Wool) Bavlna (Cotton) Na bavlnu, prostěradla, ubrusy, spodní prádlo, ručníky nebo košile. Doba Košile (Shirt) praní a počet máchání se automaticky upraví v závislosti na náplni. Sportovní...
  • Page 106 ČEŠTINA ČEŠTINA Programy Váha Trvání Spotřeba Spotřeba Teplota Velocidad de Čištění bubnu 1:23 1.50 (Kg) programu energie (kWh/ vody (l/ (ºC) centrifugado (Auto Clean) (h: min) cyklus) cyklus) (RPM) Odstředění (Spin 0:11 0.05 0:45 0.480 Only) Vymáchání 0:17 0.06 Express 15’ 0:18 0.040 (Rinse&Spin)
  • Page 107 ČEŠTINA ČEŠTINA Chcete-li zrušit odložený start, restartujte pračku stisknutím tlačítka On/Off. Model Bolero DressCode 7500 Inverter Steel A Příklad: Reference 02795 Aktuální čas: 14:00 Kód QR Požadovaný čas začátku: 17:00 Zvolte mycí program. Vyberte funkci „Odložený start“ a stisknutím tlačítka Odložený start nastavte 3 hodiny.
  • Page 108: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Upozornění Další funkce Před zahájením údržby odpojte napájení a zavřete kohoutek. Nouzové odblokování dveří Pokud chcete oblečení vyndat při dlouhodobém výpadku proudu, ujistěte se, že hladina Čištění vnitřku bubnu vody v bubnu je pod úrovní dvířek, teplota je nižší než 40°C nebo v každém případě, není Pokud zaznamenáte oxidaci uvnitř...
  • Page 109: Řešení Problémů

    Pokud pračka zamrzne, kontaktujte technika. Pokud po provedení výše uvedeného procesu Kód PROBLÉM MOŽNÁ ŘEŠENÍ pračka stále nefunguje, kontaktujte oficiální technickou asistenční službu Cecotec. Plnění pračky Zkontrolujte, zda je otevřený kohout přívodu vody. nějakou dobu Zkontrolujte, zda tlak vody není příliš nízký.
  • Page 110: Technické Specifikace

    Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na místní obchod, kde jste provedli nákup, nebo na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
  • Page 111: Záruka A Technický Servis

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Page 112 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 22 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Page 113 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16...
  • Page 114 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20...
  • Page 115 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) Spain...

Table of Contents