Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WMY 51022 PTYB3
Washing Machine
User's Manual
Pesumasin
Kasutusjuhend
Пральна машина
Посібник користувача
Перална машина
Ръководство за употреба
Document Number
2820523939_EN /
28-03-14.(22:48)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WMY 51022 PTYB3

  • Page 1 WMY 51022 PTYB3 Washing Machine User’s Manual Pesumasin Kasutusjuhend Пральна машина Посібник користувача Перална машина Ръководство за употреба Document Number 2820523939_EN / 28-03-14.(22:48)
  • Page 2 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out.
  • Page 3 designated by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. •...
  • Page 4 1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life.
  • Page 5 2.5 Connecting to the drain 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag into the holes on the rear panel. (P) • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. WaRnInG: Your house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.
  • Page 6 • Tough stains must be treated properly before washing. If WaRnInG: Do not use any tools to loosen the lock unsure, check with a dry cleaner. nuts. Otherwise, they will get damaged. • Use only dyes/colour changers and limescale removers 2.7 Electrical connection suitable for machine wash.
  • Page 7 • When washing dark coloured clothes and quilts, it is Follow the information in the “Programme warning recommended to use liquid detergent. and consumption table”. When overloaded, machine's • Wash woolens with special detergent made specifically washing performance will drop. Moreover, noise and for woolens.
  • Page 8 during first water intake. If your machine contains a liquid Clothes detergent cup, fill the detergent into this cup before Colours starting the programme. (Recommended temperature range based • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape on soiling level: cold -40 °C) of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.
  • Page 9 4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Delayed Start Indicator 6 - Spin Speed Adjustment button 3 - Programme Follow-up indicator 7 - Temperature Adjustment button 4 - Start / Pause button 4.2 Preparing the machine •...
  • Page 10 • Hand wash Before selecting this programme, select the desired spin Use this programme to wash your woolen/delicate clothes speed and press Start / Pause button. First, the machine will that bear “not machine- washable” tags and for which hand drain the water inside of it.
  • Page 11 4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature 60** 0.72 1600 • 40-60 Cotton Economic 60** 0.63 1600 • 40-60 40** 0.54 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.45 1600 • • •...
  • Page 12 4.10 auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button. Select the required auxiliary functions before starting Program resumes. Water is drained, laundry is spun and the the program.
  • Page 13 If no programme is started or no key is pressed within If the machine does not pass to the spinning step, 1 minute during programme selection process, the Rinse Hold function might be active or the automatic machine will switch to Pause mode and the illumination unbalanced load detection system might be activated level of the temperature, speed and loading door due to the unbalanced distribution of the laundry in the...
  • Page 14 Cleaning programme, use Cottons-90 programme and it may take in additional water or continue to wash with the select additional Water or Extra Rinse auxiliary functions water inside. as well. Run the programme without any laundry in the Depending on the step where the programme was machine.
  • Page 15 4 Replace the gaskets and filters carefully in their places c When draining of water is finished, close the end by the and tighten the hose nuts by hand. plug again and fix the hose in its place. d Turn the pump filter to take it out. 5.5 Draining remaining water and cleaning the Discharging the water when the product does not pump filter...
  • Page 16 Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMY 51022 PTYB3 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.720...
  • Page 17 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Page 18 Dark wash Dark wash Synthetics Cottons Pre-wash Main Rinse Wash Spin Delicate Pet hair Door Ready (Darkcare) (Darkcare) wash removal Drain Anti- Duvet Child- Hand BabyProtect Cotton Woollens expres 14 Daily mini 30 On/Off Super short (Pump) creasing (Bedding) proof lock Wash express Temperature...
  • Page 19 Dokumendi number 2820523939_ET / 28-03-14.(22:03)
  • Page 20 1 Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised Siit leiate ohutusjuhised, mis aitavad vältida kehavigastusi ja varalist kahju. Nende juhiste eiramisel kaotab garantii kehtivuse. 1.1 Üldine ohutus • Lapsed alates 8. eluaastast ja füüsilise, meele- või vaimupuudega isikud, samuti puudulike kogemuste ja teadmistega isikud võivad toodet kasutada tingimusel, et nad teevad seda järelevalve all või neile on selgitatud toote kasutamisega seotud ohte ja toote ohutut kasutamist.
  • Page 21 • Toodet võib kasutada ainult vastava märgistusega pesu pesemiseks ja loputamiseks. • Tootja loobub igasugusest vastutusest seoses ebaõige kasutamise ja transpordiga. 1.3 Laste ohutus • Pakkematerjalid on lastele ohtlikud. Hoidke pakkematerjale kindlas kohas väljaspool laste käeulatust. • Elektriseadmed on lastele ohtlikud. Jälgige, et lapsed ei oleks töötava seadme läheduses.
  • Page 22 2 Paigaldamine 1. Keerake kõik poldid sobiva mutrivõtme abil lahti, kuni need vabalt pöörlevad (C) . Toote paigaldamise asjus pöörduge lähimasse volitatud teenindusse. Enne volitatud teenindusest toote paigalduse tellimist tutvuge kasutusjuhendis oleva teabega ja veenduge, et elektri-, vee- ja kanalisatsioonisüsteem vastab nõuetele. Vastasel juhul tellige vajalikud tööd pädevalt tehnikult ja sanitaartehnikult.
  • Page 23 • Kui voolik on liiga lühike, kasutage selle pikendamiseks pikendusvoolikut (originaal). Voolik ei tohi olla pikem kui 3,2 m. Veeleketest tingitud kahju vältimiseks tuleb väljalaskevooliku ja pikendusvooliku ühendus sobiva fiksaatoriga kinnitada, et see lahti ei tuleks ja lekkima ei hakkaks. 2.6 Seadme jalgade reguleerimine HOIaTUS: Et toote töömüra ja vibratsioon oleksid minimaalsed, peab see olema loodis ja toetuma...
  • Page 24 3 Ettevalmistused Et valmistada toode ette pesupesemiseks, tehke esimene pesu trumli puhastamise programmiga. Kui masinal seda 3.1 Pesu sorteerimine programmi pole, kasutage punktis 5.2 kirjeldatud meetodit. • Sorteerige pesu vastavalt kangatüübile, värvile, määrdumisastmele ja lubatud veetemperatuurile. • Järgige alati riiete etikettidel olevaid juhiseid. 3.2 Pesu ettevalmistamine pesemiseks •...
  • Page 25 Pesuvahend, pesupehmendaja jm puhastusvahendid Kui tootega ei ole kaasas vedela pesuvahendi topsi: • Lisage pesuvahend ja pesupehmendaja enne • Eelpesu sisaldava programmi puhul ärge kasutage pesuprogrammi käivitamist. vedelat pesuvahendit. • Ärge kunagi jätke pesuvahendisahtlit lahti, kui • Viitstardi kasutamisel määrib vedel pesuvahend riideid. pesuprogramm on pooleli! Kui kavatsete kasutada viitstarti, ärge kasutage vedelat •...
  • Page 26 Rõivad Heledates toonides ja Õrn materjal, Värviline pesu Tumedad toonid valged villane, siid (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik (Soovituslik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik temperatuurivahemik vastavalt vastavalt vastavalt vastavalt määrdumisastmele: määrdumisastmele: 40–90 °C) määrdumisastmele: määrdumisastmele: külm 40 °C) külm 40 °C) külm 30 °C) Värvilisele pesule mõeldud Võimalik, et plekke tuleb enne pulbrilisi ja vedelaid...
  • Page 27 4 Toote kasutamine 4.1 Juhtpaneel 1 – Programmi valimise lüliti (ülemises asendis sisse/välja 5 – Lisafunktsioonide nupud lülitus) 6 – Tsentrifuugimiskiiruse reguleerimise nupp 2 – Viitstardi näidik 7 – Temperatuuri reguleerimise nupp 3 – Programminäidik 4 – Käivitus-/seiskamisnupp 4.2 Masina ettevalmistamine •...
  • Page 28 • Käsipesu • Tsentrifuugimine + vee äravool Selle programmiga saate pesta villaseid ja õrnast materjalist Seda programmi kasutatakse tsentrifuugimise lisatsükliks või esemeid etiketiga "mitte masinpesuks", mida soovitatakse vee ärajuhtimiseks pesumasinast. pesta käsitsi. Selles programmis kasutatakse ettevaatlikke Enne programmi käivitamist valige soovitud pesemisliigutusi, et vältida riiete kahjustamist.
  • Page 29 4.9 Programmide ja kulu tabel Lisafunktsioonid Programm Temperatuur 60** 0.72 1600 • 40-60 Puuvill, ökonoomne 60** 0.63 1600 • 40-60 40** 0.54 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Külm-90 Puuvill 1.45 1600 • • • •...
  • Page 30 4.10 Lisafunktsioonide valimine Programm jätkub. Vesi lastakse välja, pesu tsentrifuugitakse ja programm viiakse lõpule. Valige soovitud lisafunktsioonid enne programmi käivitamist. • Loomakarvade eemaldus Töötava programmiga sobivaid lisafunktsioone saate See funktsioon aitab tõhusamalt eemaldada riietele jäänud valida või tühistada masina töötamise ajal ka käivitus-/ loomakarvad.
  • Page 31 4.12 Lapselukk pesumasina uks, kui ukse märgutuli ei põle, peate poolelioleva programmi tühistama; vt "Programmi Kasutage lapseluku funktsiooni, et lapsed ei saaks masinat tühistamine". kasutada. Nii saate välistada töötava programmi muutmise. Valikute muutmine pärast Kui ajal, mil lapselukk on sisse lülitatud, keeratakse programmi käivitumist programmilülitit, ilmub ekraanile tähis "Con".
  • Page 32 5 Puhastamine ja hooldus Trumlisse jäänud metallist võõrkehad tekitavad Regulaarne puhastamine aitab pikendada toote eluiga ja roosteplekke. Puhastage trumli pind plekkidest, vähendada probleemide tõenäosust. kasutades roostevaba terase puhastusvahendit. Ärge kunagi kasutage teras- ega traatnuustikut. 5.1 Pesuvahendi sahtli puhastamine Et vältida pesuvahendi jääkide kuhjumist, puhastage HOIaTUS: Ärge kunagi kasutage käsna või regulaarselt (iga 4–5 pesutsükli järel) pesuvahendi sahtlit,...
  • Page 33 Määrdunud filtri puhastamiseks ja jääkvee Vee väljalaskmine, kui tootel ei ole eemaldamiseks: avariitühjendusvoolikut: 1 Katkestage elektritoide, eemaldades pistiku vooluvõrgust. HOIaTUS: Temperatuur masina sisemuses võib tõusta kuni 90 ºC. Et vältida nahapõletusi, puhastage filter alles pärast masinas oleva vee jahtumist. 2 Avage filtri kate. 3 Mõnel meie tootel on avariitühjendusvoolik, mõnel mitte.
  • Page 34 Kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 1061/2010 Tarnija nimi või kaubamärk Beko Mudeli nimi WMY 51022 PTYB3 Nimitäitekogus (kg) Energiatõhususe klass skaalal A+++-st (kõige tõhusam) D-ni (kõige ebatõhusam) Aastane energiatarbimine (kWh) Energiatarbimine puuvillase pesu 60 °C tavaprogrammi puhul täiskoormusega (kWh) 0.720...
  • Page 35 7 Probleemide lahendamine Programmi ei saa valida või käivitada. • Võimalik, et pesumasin on infrastruktuuriprobleemi (nt võrgupinge, veesurve vms) tõttu lülitunud kaitserežiimile. >>> Programmi tühistamiseks valige programmilüliti abil mõni teine programm. Eelmine programm tühistatakse. (Vt "Programmi tühistamine") Masinas on vesi. •...
  • Page 36 Loomakarvade Tumedate riiete Tumedate riiete Sünteetika Puuvill Eelpesu Põhipesu Loputus Pesu Tsentrifuugimine Õrnpesu pesu pesu eemaldus Vee äravool Kortsumisvastane Tekid Lapselukk Käsipesu Beebirežiim Puuvill, Villane Kiirpesu 14 Igapäevane Ökonoomne funktsioon (Voodipesu) (BabyProtect) ökonoomne Ülikiire puhastus (Eco Clean) Mini 30 Temperatuur Isepuhastus Igapäevane Loputusvee...
  • Page 37 номер документа 2820523939_BG / 28-03-14.(22:15)
  • Page 38 1 Важни указания за безопасност и опазване на околната среда Този раздел съдържа важни указания, които ще ви помогнат да предотвратите риска от нараняване или щети върху имуществото ви. Неспазването на тези указания правят невалидна гаранцията. 1.1 Обща безопасност • Този продукт може да се ползва от деца над 8 години включително, както...
  • Page 39 • Изполвайте прах за пране, омекотител и други препарати, подходящи за автоматична перална машина. • Следвайте указанията върху етикетите на дрехите и върху опаковката на препарата. • Уредът трябва да бъде изключен от контакта при монтаж, подрръжка, почистване и ремонт. •...
  • Page 40 При пране на дрехите при висока температура стъклото на вратата се нагорещява. Затова дръжте децата далеч от вратата на машината по време на работата й. 1.4 Информация за опаковъчните материали • Опаковъчните материали на продукта са произведени от рециклируеми материали в съответствие с наредбите за опазване на...
  • Page 41 2 Монтаж 2.3 Сваляне на болтовете за транспортиране За монтажа на уреда се обърнете към най- близкия оторизиран сервиз. За да подготвите ПреДуПрежДенИе: Не сваляйте уреда за употреба, прегледайте информацията болтовете за транспортиране преди да сте в това ръководство за употреба и проверете свалили...
  • Page 42 • За да се избегне вливането на мръсна вода обратно в машината и да се осигури лесното й източване, не пъхайте маркуча в мръсната вода и не го вкарвайте в канала по-дълбоко от 15 см. Ако е твърде дълъг, го срежете. •...
  • Page 43 3.3 Какво да направите за 1. Изключете уреда от контакта преди транспортиране. да спестите енергия 2. Свалете маркучите за източване и за входяща Слеващата информация ще ви помогне вода. да използвате уреда по екологичен и 3. Източете всичката вода, останала в уреда. енергийноефективен...
  • Page 44 3.6 Зареждане на прането Избиране на типа перилен препарат Видът перилен препарат зависи от типа и цвета на 1. Отворете вратата. тъканите. 2. Поставете прането отделно едно от друго в • Използвайте различни препарати за цветно и за машината. бяло пране. 3.
  • Page 45 Използване на гелообразен перилен Използване на препарат против котлен препарат и препарат на таблетки камък При ползване на препарати на таблетки, гелове и • При необходимост използвайте препарати други подобни, следвайте следните указания. против котлен камък пригодени специално за • Ако гелообразният перилен препарат е с течна перални...
  • Page 46 3.8 Съвети за ефективно изпиране Дрехи Светли и бели на Деликатни/ Цветни Тъмни цвят Вълнени/Коприна (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен (Препоръчителен диапазон на диапазон на диапазон на диапазон на температурата температурата температурата температурата в в зависимост в зависимост в зависимост зависимост от степента от...
  • Page 47 4 работа с продукта 4.1 Контролен панел 1 - Селектор на програмите (Най-горна позиция 4 - Бутон Старт/Пауза Вкл/Изкл) 5 - Бутони за допълнителни функции 2 - Индикатор за забавяне на старта 6 - Бутон за настройка на скоростта на 3 - Индикатор...
  • Page 48 с програма Синтетични. Трябва да се използва за машината. дрехи, за които е препоръчително чувствително Преди да изберете тази програма, изберете изпиране. желаната скорост на центрофугиране и натиснете бутона Старт/Пауза. Машината първо източва • ръчно пране водата отвътре. След това центрофугира прането Използвайте...
  • Page 49 4.9 Таблица с програми и консумация допълнителна функция Програма температура 60** 0.72 1600 • 40-60 Памук Еко 60** 0.63 1600 • 40-60 40** 0.54 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Студена вода-90 Памучни материи 1.45 1600 •...
  • Page 50 4.10 Избор на допълнителни функции функция "Задържане на изплакването", за да предпазите дрехите от измачкване при липсата Изберете необходимите допълнителни функции на вода в машината. Натиснете бутон Старт/Пауза преди стартиране на програмата. Освен това, след завършване на този процес ако искате да може...
  • Page 51 свети продължително. След това изберете отново Когато електрозахранването бъде програмата която желаете да пуснете. Натиснете възстановено след прекъсване или бутон Старт/Пауза за да стартирате програмата. когато машината е изключена и включена от контакта, защитата от деца не се 4.11 Стартиране на програма деактивира...
  • Page 52 5 Поддръжка и почистване В зависимост от стъпката, която е достигнала програмата, може да откажете или активирате Оперативният живот на уреда се удължава, а допълнителните функции; виж, „Избор на често срещаните проблеми намаляват ако уредът допълнителни функции“ . се почиства редовно. Можете...
  • Page 53 този начин водата се източва безпроблемно, а оперативният живот на помпата се удължава. Ако пералнята ви не изпомпва водата, възможно е филтърът на помпата да е задръстен. Филтърът трябва да се почиства всеки път когато се задръсти или на всеки 3 месеца. За да се почисти филтърът...
  • Page 54 Източване на водата когато уредът не е оборудван с маркуч за източване в спешни случаи: a Поставете голям съд пред филтъра за да може водата в него да се източи в съда. b Разхлабете филтъра на помпата (обратно на часовниковата стрелка) докато водата от...
  • Page 55 В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/201 Име на доставчика или запазена марка Beko Име на модела WMY 51022 PTYB3 Капацитет мощност (кг) Клас енергийна ефективност / Скала от A+++ (най-висока ефективност) до D (най-ниска ефективност) Годишен разход на енергия (kWh) Разход...
  • Page 56 7 Възможни решения на възникнали проблеми Програмата не може да се стартира или да се избере. • Пералнята е преминала в режим на самозащита поради възникнал външен проблем (в електрическото напрежение, водното налягане и т.н.). >>> За да откажете програмата, завъртете селектора...
  • Page 57 Тъмно пране Тъмно пране Синтетични Памучни материи Предпране Основно Изплакване Пране Центрофугиране Деликатни тъкани пране тъкани (Деликатни материи) Изцеждане Предпазване от Юрган Заключващ Ръчно пране BabyProtect Еко памук Вълнени тъкани екпрес 14 Ежедневни Mini 30 (Помпа) намачкване (Олекотена механизъм за (Защита...
  • Page 58 номер документа 2820523939_UK / 28-03-14.(22:27)
  • Page 59 1 Важливі інструкції з техніки безпеки й охорони навколишнього середовища У цьому розділі містяться інструкції з техніки безпеки для захисту від ризиків травмування або заподіяння майнової шкоди. Невиконання цих інструкцій веде до анулювання гарантії. 1.1 Загальні правила техніки безпеки • 8-річні та старшого віку діти, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
  • Page 60 беріться тільки за штепсельну вилку! • Використовуйте лише ті пральні засоби, кондиціонери й добавки, які призначені для автоматичних пральних машин. • Дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках тканин й упаковках засобів для миття. • Під час робіт зі встановлення, обслуговування, чистки й ремонту машину...
  • Page 61 Оскільки для прання використовується гаряча вода, скло дверцят завантаження сильно нагрівається. Тому слідкуйте за тим, щоб діти не наближалися до дверцят завантаження під час прання. 1.4 Інформація щодо пакувальних матеріалів • Пакувальні матеріали машини виготовлені з матеріалів, що можуть бути використані повторно, відповідно до екологічних норм, чинних...
  • Page 62 2 Встановлення Для встановлення машини зверніться до представника найближчої авторизованої сервісної служби. Для забезпечення готовності машини до експлуатації, перш ніж викликати представника авторизованої сервісної служби, перевірте інформацію в інструкції користувача й переконайтеся, що системи електропостачання, водопроводу та водовідведення відповідають вимогам. Якщо це не так, зверніться до кваліфікованого...
  • Page 63 3. Після підключення шлангів повністю відкрийте Не здійснюйте перевезення машини, крани, щоб перевірити протікання води у місцях якщо запобіжні транспортувальні болти не з'єднань. У разі виявлення протікання закрийте закріплені надійно! кран і зніміть гайку. Після перевірки ущільнення 2.4 Підключення до системи знову...
  • Page 64 3 Підготовка 3.1 Сортування білизни • Розсортуйте білизну за типом тканини, кольором, забрудненістю та допустимою температурою прання. • Обов'язково дотримуйтеся інструкцій, вказаних на етикетках одягу. 3.2 Підготовка білизни до прання • Речі з металевими деталями (наприклад, бюстгальтери, пряжки ременів, металеві ґудзики) можуть...
  • Page 65 • Для білизни без значних забруднень чи плям ПОПереДження. Неправильне не слід застосовувати високі температури та розміщення білизни в машині може призвести функцію попереднього прання. до надмірного шуму й вібрації під час її роботи. • Якщо білизна буде сушитися в сушильному 3.7 Використання...
  • Page 66 • Для прання виробів з темної тканини слід наливати пральний засіб у цю чашку перед й стьобаних ковдр рекомендується запуском програми. використовувати рідкі пральні засоби. • Г устий пральний гель та гель у капсулах слід • Для прання вовняних тканин слід завантажувати...
  • Page 67 Білизна Тонка, шерстяна Світла та біла Кольорова Темна та шовкова (Рекомендований (Рекомендований (Рекомендований (Рекомендований температурний температурний температурний діапазон температурний діапазон залежно діапазон залежно залежно від ступеня діапазон залежно від від ступеня від ступеня забруднення: 40-90 ступеня забруднення: забруднення: забруднення: SDgrC) холодна...
  • Page 68 4 експлуатація пральної машини 4.1 Панель керування 1 - Ручка вибору програм (найвище положення – 4 - Кнопка Start / Pause (Пуск/Зупинка) увімкнення/вимкнення) 5 - Кнопки додаткових функцій 2 - Індикатор відкладеного прання 6 - Кнопка регулювання швидкості віджимання 3 - Індикатор виконання програми 7 - Кнопка...
  • Page 69 • Делікатні тканини 20° • Ополіскування Призначена для прання виробів, які потребують Окремий цикл ополіскування, який можна обережного поводження. Порівняно з програмою використовувати для ополіскування або Synthetics (Синтетика) ця програма передбачає підкрохмалювання білизни. менш інтенсивний режим прання без проміжних • Віджимання + Зливання води циклів...
  • Page 70 4.9 Таблиця програм і енергоспоживання Додаткові функції Програма Температура 60** 0.72 1600 • 40-60 Бавовна, Економічне прання 60** 0.63 1600 • 40-60 40** 0.54 1600 • 40-60 2.25 1600 • • • • • • Прання холодною водою-90 Бавовна 1.45 1600 •...
  • Page 71 4.10 Додаткові функції • Ополіскування і зупинка з водою Коли немає потреби виймати речі відразу після Потрібні додаткові функції слід вибирати перед закінчення програми прання, можна скористатися запуском програми. Додаткові функції, сумісні з функцією ополіскування і зупинки з водою і після виконуваною...
  • Page 72 Встановіть нульовий час відстрочки прання (усі Якщо блокування від дітей увімкнуте, то індикатори часу відстрочки прання згаснуть) після відновлення електропостачання в разі або поверніть ручку вибору програм на будь-яку його порушення або після вмикання машини програму. Після цього функцію відкладеного в...
  • Page 73 5 Обслуговування й чищення Якщо внесення змін заборонене, відповідний Якщо прилад регулярно чистити, він служитиме індикатор блимне тричі. довше, а несправності виникатимуть у ньому рідше. 4.15 Додавання й виймання білизни 5.1 Чищення висувного контейнера Натисніть кнопку Start/Pause (Пуск/Зупинка), щоб для пральних засобів перемкнути...
  • Page 74 5.5 Зливання залишків води й чищення фільтра насоса Система фільтрів пральної машини під час зливання води з машини запобігає потраплянню на крильчатку насоса твердих предметів, таких як ґудзики, монети чи волокна тканини. Т аким чином забезпечується вільний вихід води під час зливання...
  • Page 75 Зливання води з машини за допомогою шланга Зливання води з машини без шланга аварійного аварійного зливання зливання a Витягніть шланг аварійного зливання з гнізда. b Поставте під кінець шланга велику посудину. Витягніть зі шланга пробку і злийте воду в посудину. Коли посудина наповниться, закрийте отвір...
  • Page 76 6 Технічні характеристики Відповідає вимогам Делегованого регламенту Комісії (ЄС) № 1061/2010 Назва постачальника або торгова марка Beko Назва моделі WMY 51022 PTYB3 Номінальна місткість (кг) Клас енергозбереження/Шкала від А+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність) Щорічне споживання електроенергії (кВт*г) Енергоспоживання під час виконання стандартної програми «Бавовна 60°C» в умовах...
  • Page 77 7 Пошук й усунення несправностей неможливо запустити або вибрати програму. • Пральна машина переключилася в режим самозахисту через проблему постачання (напруга електромережі, тиск води тощо). >>> Щоб скасувати програму, поверніть ручку вибору програм у положення, що відповідає іншій програмі. Обрана раніше програма буде скасована, (див. розділ "Скасування програми"). у...
  • Page 78 Темні тканини Темні тканини Синтетика Бавовна Попереднє Основне Ополіскування Прання Віджимання Делікатне Зменшення прання прання прання швидкості (Делікатні тканини) віджимання Зливання Захист від Стьобана Блокування Ручне Захист Бавовна Вовна Експрес 14 Щоденно Екопрання зминання ковдра від дітей прання (BabyProtect) Еко Супер...