Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Plně automatická pračka
Uživatel Manuální
WMB 51232CSPT
CZ
EN
Document Number=
SK
2820523434_CZ / 01-09-15.(18:55)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WMB 51232CSPT

  • Page 1 Plně automatická pračka Uživatel Manuální WMB 51232CSPT Document Number= 2820523434_CZ / 01-09-15.(18:55)
  • Page 2 Tento produkt byl vyroben s využitím nejmodernější technologie, v prostředí šetrném k životnímu prostředí.
  • Page 3 1 Důležité pokyny pro bezpečnost a ochranu životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní pokyny, které pomohou s ochranou před zraněním osob nebo poškozením majetku. Nedodržení těchto pokynů způsobí ztrátu nároku na čerpání záruky. 1.1 Obecné bezpečnostní pokyny • Tento výrobek mohou používat děti od 8 let věku včetně a osoby, jejich fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti nejsou plně rozvinuty nebo kterým chybí zkušenosti a znalosti, pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo jsou proškoleny k bezpečnému používání výrobku a vědí o rizicích, která s ním souvisejí. Děti si nesmějí...
  • Page 4 • Neumisťujte jej na koberec s dlouhým vlasem ani na podobné plochy. • Produkt nepokládejte na vysoký podstavec nebo do blízkost okraje kaskádovaného povrchu. • Neumisťujte výrobek na napájecí kabel. • Nikdy nepoužívejte houbičky nebo hrubé materiály. Ty by mohly poškodit lakované a plastové povrchy. 1.2 Určené použití • Tento produkt byl vyroben pro domácí použití. Není vhodný pro komerční použití a nesmí se používat mimo stanovené použití. • Spotřebič lze používat jen na mytí a oplachování látek s příslušným označením. • Výrobce nenese odpovědnost za nesprávné používání či přepravu. 1.3 Bezpečnost dětí • Obalové materiály jsou nebezpečné pro děti. Obalové materiály skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí. • Elektrické výrobky jsou nebezpečné pro děti. Udržujte děti mimo dosah stroje, když je v provozu. Nedovolte jim hrát si se strojem. Pomocí dětského zámku zabráníte dětem, aby si hrály se strojem. • Nezapomeňte zavírat dvířka, když odejdete z místnosti, kde je výrobek umístěn. • Veškeré prací prášky a aditiva skladujte na bezpečném místě mimo dosah dětí, zavřete kryt nádoby na prací prášek nebo utěsněte jeho balení. Během praní prádla při vysokých teplotách se sklo plnících dvířek zahřeje. Proto, dokud praní probíhá, udržte děti mimo dosah dvířek pračky. 1.4 Informace o obalech • Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními předpisy pro ochranu životního prostředí. Obalové materiály nelikvi- dujte s domácím nebo jiným druhem odpadu. Předejte je na sběrná místa stanovená místními úřady. 1.5 Likvidace odpadu • Tento výrobek byl vyroben z vysoce kvalitních součástek a materiálů, které lze zno- vu použít a které jsou vhodné k recyklaci. Nelikvidujte výrobek s běžným domovním odpadem na konci jeho životnosti. Zaneste jej na sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Umístění nejbližšího sběrného místa vám sdělí místní úřady.
  • Page 5 1.6 Dodržování směrnice WEEE Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE). Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních součástí a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné pro recyklaci. Produkt na konci životnosti nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných místech získáte na místních úřadech. Dodržování směrnice RoHS: Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žád- né škodlivé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí zakázané. 5 / CZ Plně automatická pračka / Uživatel Manuální...
  • Page 6 2 Instalace 3. Upevněte plastové kryty umístěné v sáčku s Příručkou pro obsluhu do otvorů na zadním panelu. (P) O instalaci produktu požádejte nejbližší autorizovaný servis. Aby byl výrobek připraven k použití, pročtěte si informace v návodu k použití a zajistěte, aby byla elektřina, přívod vody a systém pro odvod vody správné, než kontaktujete autorizovaný servis. Pokud nejsou, přivolejte kvalifikovaného mechanika a instalatéra, aby provedl všechny nezbytné úpravy. Uschovejte přepravní bezpečnostní šrouby na bezpečném místě pro další použití, když bude třeba pračku v Za přípravu umístění a elektrických, vodovodních a budoucnosti znovu přemístit. odpadních instalací na místě pro umístění přístroje odpovídá zákazník. Nikdy nepřemisťujte spotřebič bez řádně upevněných vaROvání: Instalace a elektrická zapojení výrobku bezpečnostních přepravních šroubů! musí provést pracovník autorizovaného servisu. Výrobce 2.4 Připojování vody neodpovídá za škody vzniklé činnostmi, které provedou neoprávněné osoby. Přívodní tlak vody nutný pro spuštění výrobku je 1 až 10 vaROvání: Před instalací vizuálně zkontrolujte, zda barů (0,1 – 1 MPa). V praxi to znamená, že za minutu výrobek nevykazuje známky poškození. Pokud ano, musí z vašeho plně otevřeného kohoutku vytéct 10 - 80 nenechávejte jej instalovat. Poškozené výrobky jsou litrů, aby vaše pračka běžela správně. Připevněte ventil na bezpečnostním rizikem. omezení tlaku, pokud je tlak vody vyšší. Zkontrolujte, zda přívodní a odpadové hadice i napájecí Pokud hodláte používat výrobek dvojitým vstupem vody kabel nejsou zkroucené, stisknuté nebo rozdrcené při (studeným) jako přístroj s jediným...
  • Page 7 Znovu matici pečlivě utáhněte, zkontrolujte také těsnění. vaROvání: Na uvolnění blokovacích matic Abyste předešli únikům vody a následným škodám, nepoužívejte žádné nástroje. Jinak by se mohly poškodit. udržujte kohouty uzavření, když stroj nepoužíváte. 2.7 Elektrické zapojení 2.5 Připojení k odpadu Připojte výrobek k uzemněné zásuvce chráněné pojistkou na • Konec odpadové hadice přímo připojte k odpadu nebo do 16 A. Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody vany. vzniklé tím, že výrobek používáte bez uzemnění v souladu s vaROvání: místními předpisy. Pokud se hadice odpojí z umístění při zaplnění vodou, mohlo by dojít k zatopení vašeho domu. • Připojení by mělo splňovat místní předpisy. Navíc hrozí riziko opaření z důvodu vysokých teplot při • Po instalaci musí být zástrčka napájecího kabelu snadno praní! Aby nedocházelo k těmto situacím a zajistili jste dostupná. plynulý přívod i odvod vody ze stroje, upevněte konec • Pokud je aktuální hodnota pojistky nebo přerušovače v odpadové hadice řádně, aby se nemohl uvolnit. domě nižší než 16 A, požádejte kvalifikovaného elektrikáře o instalaci pojistky o 16 A. • Hadici připevněte do výšky nejméně 40 cm a nejvýše 100 • Napětí stanovené v oddíle „Technické parametry“ musí být shodné s napětím ve vaší síti.
  • Page 8 3 Příprava použití v souladu s pokyny popsanými v oddíle „5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu“ v návodu k použití. 3.1 Třídění prádla • Prádlo roztřiďte podle typu látky, barvy a stupně zašpinění a povolené teploty vody. • Vždy dodržujte pokyny uvedené na oděvech. 3.2 Příprava oděvů na praní • Předměty s kovovými částmi, jako jsou podprsenky s kosticí, spony pásků a kovové knoflíky, mohou poškodit pračku. Vyjměte kovové části nebo perte oděvy v sáčku na prádlo nebo v povlečení na polštář. Použijte přípravek proti vodnímu kameni vhodný pro • Vyjměte z kapes všechny předměty, jako jsou mince, pračky. pera a svorky, kapsy otočte a vykartáčujte. Tyto předměty mohou poškodit výrobek nebo způsobit hlučnost. Ve výrobku mohla zbýt trocha vody z důvodu procesů • Oděvy malých rozměrů, jako jsou dětské ponožky a kontroly kvality ve výrobě. Není pro výrobek škodlivá. nylonové punčochy, vložte do sáčku na prádlo nebo do povlečení na polštář. • Záclony vkládejte dovnitř bez stlačování. Předměty pro 3.5 Správná maximální zátěž upevnění záclon sejměte. Maximální kapacita vkládání závisí na typu prádla, stupni • Upevněte zipy, přišijte volné knoflíky a spravte trhliny a ušpinění a pracím programu, který chcete použít.
  • Page 9 Přihrádka na prací prášek Pokud výrobek obsahuje nádobu na tekutý prášek: Přihrádka na prací prášek se skládá ze tří částí: • Zkontrolujte, zda jste umístili nádobu na tekutý prášek do - (1) pro předeprání přihrádky č. "2". - (2) pro hlavní praní • Pokud tekutý prášek ztratil tekutost, zřeďte jej vodou, než – (3) pro aviváž jej vlijete do nádoby pro prací prášek. – (*) navíc je v přihrádce na aviváž sifonová část. Prací prášek, aviváž a jiné čisticí přípravky • Prací prášek a aviváž vložte před spuštěním pracího Pokud výrobek neobsahuje nádobu na tekutý prášek: programu. • Nepoužívejte tekutý prací prášek na předeprání v • Nikdy nenechávejte přihrádku na prací prášek otevřenou, když je program spuštěný! programu s předepráním.
  • Page 10 barevné oděvy. • Když používáte kyslíková bělidla, zvolte program, který pere při nižší teplotě. • Kyslíkové škroby lze používat společně s pracím práškem; pokud však není stejně hustý jako prací prášek, vložte prací prášek nejprve do přihrádky č. „2“ v přihrádce na prací prášek a počkejte, až prací prášek vyteče, když pračka nabírá vodu. Bělicí složku přidejte ze stejné přihrádky, zatímco pračka stále nabírá vodu. Používání přípravků proti vodnímu kameni • Podle potřeby použijte prostředky proti vodnímu kameni vyrobené výlučně pro pračky. 3.8 Tipy pro účinné praní Oděvy Jemné/vlna/ Světlé barvy a bílá Barvy Tmavé barvy hedvábí (Doporučené rozpětí (Doporučené rozpětí (Doporučené rozpětí teplot (Doporučené rozpětí teplot teplot podle úrovně teplot podle úrovně podle úrovně znečištění: podle úrovně znečištění: znečištění: studené- znečištění: studené-...
  • Page 11 4 Používání výrobku 4.1 Panel ovladačů 1 - Tlačítko volby programu (horní poloha zapnuto/vypnuto) 5- Tlačítko start/pauza 2 - Displej 6 - Tlačítka pomocných funkcí 3 - Tlačítko Odložený Start 7- Tlačítko nastavení rychlosti otáček 4 – Ukazatel průběhu programu 8 - Tlačítko nastavení teploty 4.2 Příprava zařízení 4.4 Hlavní programy Zkontrolujte, zda jsou hadice pevně připojeny. Zapojte pračku Podle typu látky použijte následující hlavní programy. • Bavlna do sítě. Zcela otevřete kohoutek. Vložte do spotřebiče prádlo. Přidejte prací prášek a aviváž. Doporučuje se pro bavlněné předměty (jako prostěradla, sady povlečení, ručníky, župany, spodní oděvy, atd.). Prádlo 4.3 výběr programu se vypere díky prudkým pracím pohybům během delšího 1. Zvolte program vhodný pro typ, množství a míru znečištění pracího cyklu. prádla v souladu s "Tabulkou programů a spotřeby" a • Syntetika tabulkou teplot uvedenou níže.
  • Page 12 • Bavlna Eco • Máchání Nyní můžete prát běžně znečištěné odolné oděvy z bavlny Tento program se používá, když chcete máchat nebo škrobit a lnu pomocí tohoto programu s optimální úsporou energie odděleně. • Odstřeďování + Vypouštění a vody v porovnání s ostatními pracími programy vhodnými pro bavlnu. Skutečná teplota vody se může lišit od uvedené Tento program se používá pro další cyklus ždímání prádla teploty cyklu. Délka trvání programu se může automaticky nebo pro odčerpání vody v pračce. zkrátit v pozdějších fázích programu, pokud perete menší Před volbou tohoto programu zvolte požadovanou rychlost množství (např. 1/2 kapacity nebo méně) prádla. V tomto otáček a stiskněte tlačítko “Start/Pauza”. Nejdříve přístroj případě se spotřeba energie a vody dále sníží, což vám vyčerpá vodu uvnitř. Pak prádlo vyždímá při nastavených umožní dosahovat úspornějšího praní. Tato funkce je otáčkách a odčerpá vodu z prádla. dostupná pro některé modely se zobrazováním zbývajícího Pokud si přejete jen odčerpat vodu bez vyždímání, zvolte času. program Odčerpat + ždímat a pak zvolte funkci Bez ždímání • BabyProtect pomocí tlačítka pro nastavení otáček ždímání. Stiskněte Tento program používejte pro praní dětského prádla a prádla, tlačítko Start/Pauza. které patří alergikům. Delší doba nahřívání a krok máchání navíc zajistí vyšší úroveň hygieny. Pro jemné prádlo používejte nižší otáčky. • Jemné Tento program slouží k vyprání jemných oděvů. Myje 4.7 volba teploty jemným postupem bez průběžného ždímání oproti programu...
  • Page 13 4.9 Tabulka programů a spotřeby Pomocní funkce Program Teplota Bavlna 2.25 1600 • • • • • • Chlad-90 Bavlna 1.45 1600 • • • • • • Chlad-90 Bavlna 0.85 1600 • • • • • • Chlad-90 Bavlna Eco 60** 0.74 1600 •...
  • Page 14 ** „Bavlna eco 40°C a Bavlna eco 60°C jsou standardní cykly.“ Tyto cykly se označují jako „40°C bavlna standardní cyklus“ a „60°C bavlna standardní cyklus“ a jsou označeny symboly na panelu. Pomocné funkce v tabulce se mohou lišit podle modelu vaší pračky. Spotřeba vody a energie se může lišit od údajů v tabulce podle tlaku vody, tvrdosti a teploty vody, teploty okolí, typu a množství prádla, volby pomocných funkcí a rychlosti ždímání a výkyvů v přívodním napětí. Čas praní zvoleného programu můžete sledovat na displeji stroje. Je běžné, že dojde k malým odchylkám mezi časem uvedeným na displeji a reálným časem praní. Určující hodnoty pro programy Syntetika Zbývající obsah vlhkosti Zbývající obsah vlhkosti (%) ** (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 0.90 01:50 Syntetika 60 0.42 01:40 Syntetika 40 * Na displeji se Vám zobrazí se délka programu praní, které jste si vybrali. Je normální, že dochází k rozdílům mezi časem zobrazeným na displeji a skutečným časem praní.
  • Page 15 4.10 Volba pomocné funkce • PET program Tato funkce napomáhá účinněji odstranit zvířecí chlupy, které Před spuštěním programu zvolte požadované pomocné ulpí na vašem oblečení. funkce. Můžete zvolit pomocné funkce, které jsou vhodné Po zvolení této funkce se k normálnímu programu přidají pro běžící program, aniž byste stiskli tlačítko Start/Pauza, kroky předeprání a extra máchání Praní je tedy prováděno když je zařízení v provozu. Za tímto účelem musí být zařízení s větším množstvím vody (30%) a zvířecí chlupy jsou v kroku před pomocnou funkcí, kteoru chcete zvolit či zrušit. odstraněny efektivněji. Pokud pomocnou funkci nelze zvolit nebo zrušit, kontrolka příslušné pomocné funkce třikrát blikne jako upozornění uživatele. Nikdy neperte zvířata v pračce. Některé kombinace nelze zvolit současně. Pokud před spuštěním stroje zvolíte druhou pomocnou Odložený start funkci, která je v rozporu s první funkcí, první zvolená Pomocí funkce odloženého startu je možné odložit spuštění funkce se zruší a aktivní zůstane druhá pomocná programu až o 19 hodin. Čas odloženého startu může být funkce. Pokud například chcete zvolit rychlé praní navyšován po 1 hodině. poté, co jste zvolili předeprání, předeprání se zruší a rychlé praní zůstane aktivní. Když nastavujete odložený čas, nepoužívejte tekutý prací prášek! Hrozí riziko pošpinění oděvů. Pomocnou funkci neslučitelnou s programem nelze zvolit. (Viz „Tabulka programů a spotřeby“) Otevřete dvířka, vložte prádlo a prací prášek, atd. Zvolte prací program, teplotu, rychlost ždímání a případně též pomocné Tlačítka pomocných funkcí se mohou lišit podle funkce. Zvolte požadovaný čas stiskem tlačítka pro odložený...
  • Page 16 4.12 Dětský zámek 4.14 Zámek vkládacích dveří Pomocí funkce dětského zámku zabráníte dětem, aby si Na dveřích je systém zámku, který brání otevření dveří v hrály se strojem. Tím můžete předejít změnám v aktuálním případech nevhodné hladiny vody. programu. Kontrolka dvířek začne blikat, pokud stroj přepnete do režimu Pauzy. Stroj zkontroluje hladinu vody uvnitř. Pokud je hladina Pokud je knoflík pro výběr programu otočen, když vhodná, svítí kontrolka dveří vytrvale 1-2 minuty a vkládací je dětský zámek aktivní, na displeji se zobrazí dvířka je možno otevřít. „Con“. Dětský zámek neumožňuje provádět žádné Pokud je hladina nevhodná, kontrolka dveří zhasne a změny v programech a zvolené teplotě, rychlosti a pomocných funkcích. vkládací dveře nelze otevřít. Pokud musíte otevřít vkládací dveře, zatímco je zhasnutá kontrolka, musíte zrušit aktuální I když zvolíte jiný program tlačítkem volby programu, program; viz "Stornování programu". zatímco je dětský zámek aktivní, předem zvolený 4.15 Změna volby po spuštění programu program bude probíhat i nadále. Přepnutí pračky do režimu pauzy Spuštění dětského zámku: Stiskem tlačítka "Start/Pauza" přepnete stroj do režimu Stiskněte a přidržte tlačítko 1. a 2. pomocné funkce na pauzu, zatímco je program spuštěný. Kontrolka kroku, v...
  • Page 17 4.18 váš spotřebič je vybaven 5.2 Čištění vkládacích dvířek a bubnu “Pohotovostním režimem”. V případě produktů s programem čištění bubnu si přečtěte Návod k obsluze – Programy. V případě, že se žádný program nespustí nebo že čekáte V případě produktů bez programu čištění bubnu postupujte aniž byste provedli jakoukoli činnost v době, kdy je přístroj při čištění bubnu následovně: zapnutý pomocí tlačítka Zap./Vyp. a zatímco jde o krok Vyberte doplňkové funkce Další voda nebo Extra výběru nebo není-li provedena žádná volba zhruba do 2 máchání. Použijte program Bavlna bez předpírky. Teplotu minut po programu, který si zvolíte, skončí, váš prístroj se nastavte na úroveň doporučenou na prostředku automaticky přepne do úsporného režimu. Jas kontrolek se pro čištění...
  • Page 18 1. Zavřete kohoutky. Kryt filtru můžete odstranit tak, že jemně zatlačíte dolů 2. Sejměte matice hadic pro přívod vody pro přístup k filtrům pomocí tenkého plastového zahnutého nástroje mezerou na vstupních vodovodních ventilech. Vyčistěte je vhodným nad krytem filtru. Na odstranění krytu nepoužívejte kovové zahnuté nástroje. kartáčem. Když jsou filtry hodně špinavé, můžete je vytáhnout kleštěmi a vyčistit. 3. Některé z našich výrobků jsou vybaveny nouzovou 3. Vyjměte filtry na plochém konci přívodních hadic společně výpustnou hadicí, některé ne. Dodržujte následující kroky s těsněním a vyčistěte je důkladně pod tekoucí vodou. pro vypuštění vody. 4. Vraťte těsnění a filtry opatrně zpět na místa a utáhněte Vypouštění vody u přístroje s hadicí pro nouzové vypouštění matice hadic rukou. vody: 5.5 Odčerpání zbytkové vody a čištění filtru čerpadla Filtrační systém vaší pračky brání tomu, aby lopatky čerpadla při odčerpávání vody zablokovaly předměty jako knoflíky, mince a části látky. Voda se pak odčerpá bez problémů a životnost čerpadla se prodlouží. Pokud vaše pračka neodčerpává vodu, může být ucpán filtr čerpadla. Filtr je nutno čistit při zanesení nebo každé 3 měsíce. Před čištěním filtru čerpadla je nutné odčerpat vodu. a. Vytáhněte nouzovou odpadní hadici z jejího umístění Navíc, před přepravou stroje (např. při stěhování) nebo v b. Na konec hadice připravte velkou nádobu. Odčerpejte případě zamrznutí vody může být nutné vyčerpat veškerou vodu do nádoby tak, že vytáhnete zátku na konci hadice. vodu.
  • Page 19 6 Technické parametry Shoda se směrnicí Komise (EU) č. 1061/2010 Jméno dodavatele nebo obchodní známka Beko Jméno modelu WMB 51232 CS PT Jmenovitá kapacita (kg) Třída energetické účinnosti / Od A+++ (nejvyšší účinnost) po D (nejnižší účinno) Roční spotřeba energie (kWh) Spotřeba energie při standardním programu bavlna 60 °C při plné zátěži (kWh) 0.736 Spotřeba energie při standardrním programu bavlna na 60°C při částečném naplnění 0.623 (kWh) Spotřeba energie při standardním programu bavlna 40 °C při částečné zátěži (kWh) 0.515 Spotřeba energie v režimu vypnuto (W) 0.250 Spotřeba energie v režimu „ponecháno v zapnutém stavu“ (W) 1.000 Roční spotřeba vody (l) 7260 Třída účinnosti odstřeďování / Od A (nejvyšší účinnost) po G (nejnižší účinnost) Maximální otáčky ždímání (ot/min) 1200 Zbývající obsah vlhkosti (%) Standardní program na bavlnu Bavlna Eco 60 °C a 40 °C (3) Délka programu při standardním programu bavlna 60°C při plné zátěži (min) Délka programu při výběru standardního programu na bavlna na 60°C při částečném naplnění (min.) Délka programu při standardním programu bavlna 40°C při částečné zátěži (min)
  • Page 20 7 Odstraňování potíží Program se po zavření dveří nespustí. • Nebylo stisknuto tlačítko Start / Pauza / Zrušit. >>> *Stiskněte tlačítko Start / Pauza / Zrušit. Program nelze spustit nebo zvolit. • Pračka se přepla do režimu vlastní obrany vlivem závady na přívodu (například napětí, tlak vody, atd.). >>> Chcete- li stornovat program, otočte tlačítko volby programu pro volbu jiného programu. Předchozí program se stornuje. (viz „Zrušení programu“) voda v pračce.
  • Page 21 Washing Machine User Manual WMB 51232CSPT Document Number= 2820523434_EN / 01-09-15.(18:00)
  • Page 22 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 23 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. • Never place the product on a carpet-covered floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product. • If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorized Service Agent. There is the risk of electric shock! • This product is designed to resume operating in the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see "Cancelling the pro- gramme" section. • Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Do not neglect to have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations. • The water supply and draining hoses must be securely fastened and remain undama- ged. Otherwise, there is the risk of water leakage. • Never open the loading door or remove the filter while there is still water in the drum. Otherwise, risk of flooding and injury from hot water will occur. • Do not force open the locked loading door. The loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In case of forcing the loading door to open, the door and the lock mechanism may get damaged. • Unplug the product when not in use. • Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock! • Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
  • Page 24 ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package. While washing the laundry at high temperatures, the loading door glass becomes hot. Therefore, keep especially the children away from the loading door of the machine while the washing operation is in progress. 1.4 Package information • Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in ac- cordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. 1.5 Disposing of the waste product • This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the...
  • Page 25 1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 25 / EN Washing Machine / User’s Manual...
  • Page 26 2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carried out. Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is Keep the transportation safety bolts in a safe place to under customer's responsibility. reuse when the washing machine needs to be moved again in the future. Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or Never move the product without the transportation safety crushed while pushing the product into its place after bolts properly fixed in place! installation or cleaning procedures. 2.4 Connecting water supply Installation and electrical connections of warning the product must be carried out by the Authorized The water supply pressure required to run the product is Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to damages that may arise from procedures carried out by have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open unauthorized persons. tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is Prior to installation, visually check if the product warning...
  • Page 27 points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there Do not use any tools to loosen the lock nuts. warning is risk of scalding due to high washing temperatures! Otherwise, they will get damaged. To prevent such situations and to ensure smooth water 2.7 Electrical connection intake and discharge of the machine, fix the end of the discharge hose tightly so that it cannot come out. Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. Our company shall not be liable for any damages • The hose should be attached to a height of at least 40 that will arise when the product is used without grounding in cm, and 100 cm at most. accordance with the local regulations. • In case the hose is elevated after laying it on the floor • Connection must comply with national regulations. level or close to the ground (less than 40 cm above the • Power cable plug must be within easy reach after ground), water discharge becomes more difficult and the installation.
  • Page 28 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will described under “5.2 Cleaning the loading door and the damage the machine. Remove the metal pieces or wash drum” section of the user manual. the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case. • Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush. Such objects may damage the product or cause noise problem. • Put small size clothes such as infant's socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
  • Page 29 • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2". • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup. Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing programme. Clothes • Never leave the detergent drawer open while the washing programme is running! Light colours and whites • When using a programme without prewash, do not (Recommended temperature range based put any detergent into the prewash compartment on soiling level: 40-90 °C) (compartment nr. "1"). It may be necessary to pre-treat the stains • In a programme with prewash, do not put liquid detergent or perform prewash. Powder and liquid Heavily Soiled into the prewash compartment (compartment nr. "1"). detergents recommended for whites can be (difficult stains • Do not select a programme with prewash if you are using used at dosages recommended for heavily such as grass, a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent soiled clothes. It is recommended to use...
  • Page 30 • Do not use softener and starch together in a washing Clothes cycle. Dark colours • Wipe the inside of the machine with a damp and clean (Recommended temperature range based cloth after using starch. on soiling level: cold -40 °C) Using bleaches Liquid detergents suitable for colours • Select a programme with prewash and add the bleaching Heavily Soiled and dark colours can be used at dosages agent at the beginning of the prewash. Do not put recommended for heavily soiled clothes. detergent in the prewash compartment. As an alternative Liquid detergents suitable for colours application, select a programme with extra rinse and add Normally and dark colours can be used at dosages Soiled the bleaching agent while the machine is taking water recommended for normally soiled clothes. from the detergent compartment during first rinsing step. Liquid detergents suitable for colours • Do not use bleaching agent and detergent by mixing Lightly Soiled and dark colours can be used at dosages them. recommended for lightly soiled clothes. • Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent Delicates/Woollens/Silks and rinse the clothes very well as it causes skin irritation.
  • Page 31 4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button 4.2 Preparing the machine 4.4 Main programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your Depending on the type of fabric, use the following main machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the programmes. • Bavlna (Cottons) machine. Add detergent and fabric softener. Use this programme for your cotton laundry (such as bed 4.3 Programme selection sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, 1. Select the programme suitable for the type, quantity underwear, etc.). Your laundry will be washed with vigorous and soiling degree of the laundry in accordance with washing action for a longer washing cycle. the "Programme and consumption table" and the •...
  • Page 32 4.6 Special programmes • Bavlna Eco (Cotton Economic) You may wash your normally soiled durable cotton and For specific applications, select any of the following linen laundry in this programme with the highest energy programmes. and water saving compared to all other wash programmes • Máchání (Rinse) suitable for cottons. Actual water temperature may differ Use this programme when you want to rinse or starch from the declared cycle temperature. Programme duration separately. may automatically be shortened during later stages of the • Odstřeďování + Vypouštění (Spin + Drain) programme if you wash less amount (e.g. ½ capacity or Use this programme to apply an additional spin cycle for less) of laundry. In this case energy and water consumption your laundry or to drain the water in the machine. will be further decreased giving you the opportunity for a Before selecting this programme, select the desired spin more economical wash. This feature is available for certain speed and press Start / Pause button. First, the machine will models having remaining time display. drain the water inside of it. Then, it will spin the laundry with • BabyProtect the set spin speed and drain the water coming out of them.
  • Page 33 4.9 Programme and consumption table Auxiliary functions Programme Temperature Bavlna 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Bavlna 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Bavlna 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Bavlna Eco 60** 0.74 1600 •...
  • Page 34 ** “Cotton Economic 40°C and Cotton Economic 60°C are standard cycles.” These cycles are known as ‘40°C cotton standard cycle’ and ‘60°C cotton standard cycle’ and indicated with the symbols on the panel. The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your machine. Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in electric voltage. You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the display and the real washing time. Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Remaining Moisture Content (%) ** Content (%) ** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 0.90 01:50 Synthetics 60 0.42 01:40 Synthetics 40 * You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the machine.
  • Page 35 4.10 Auxiliary function selection If you want to spin the laundry held in water, adjust the Spin Speed and press Start / Pause button. Select the desired auxiliary functions before starting The programme resumes. Water is drained, laundry is spun the programme. Furthermore, you may also select or and the programme is completed. cancel auxiliary functions that are suitable to the running • PET program (Pet hair removal) programme without pressing the Start / Pause button when This function helps to remove pet hair that remain on your the machine is operating. For this, the machine must be in garments more effectively. a step before the auxiliary function you are going to select When you select this function, Prewash and Extra Rinse or cancel. steps are added to the normal programme. Thus, washing If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light is performed with more water (30%) and the pet hair is of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn removed more effectively. the user. Some functions cannot be selected together. If a Never wash your pets in the washing machine. second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the machine, the function selected first will be canceled and the second auxiliary Delayed Start function selection will remain active. For example, if you With the Delayed Start function the startup of the want to select Quick Wash after you have selected the Prewash, Prewash will be canceled and Quick Wash...
  • Page 36 4.11 Starting the programme 4.13 Progress of programme Press Start / Pause button to start the programme. Progress of a running programme can be followed from the Programme follow-up light showing the startup of the Programme Follow-up indicator. At the beginning of every programme will turn on. programme step, the relevant indicator light will turn on and light of the completed step will turn off. If no programme is started or no key is pressed within You can change the auxiliary functions, speed and 1 minute during programme selection process, the temperature settings without stopping the programme flow machine will switch to Pause mode and the illumination while the programme is running. To do this, the change level of the temperature, speed and loading door indicator lights will decrease. Other indicator lights and you are going to make must be in a step after the running indicators will turn off. Once the Programme Selection programme step. If the change is not compatible, relevant knob is rotated or any button is pressed, indicator lights lights will flash for 3 times. and indicators will turn on again. If the machine does not pass to the spinning step, 4.12 Child Lock Rinse Hold function might be active or the automatic Use Child Lock function to prevent children from tampering unbalanced load detection system might be activated with the machine. Thus you can avoid any changes in a due to the unbalanced distribution of the laundry in the running programme. machine. 4.14 Loading door lock If the Programme Selection knob is turned when the Child Lock is active, “Con” appears on the display.
  • Page 37 5 Maintenance and cleaning 4.16 Canceling the programme To cancel the programme, turn the Programme Selection Service life of the product extends and frequently faced knob to select another programme. Previous programme problems decrease if cleaned at regular intervals. will be canceled. End / Cancel light will flash continuously to 5.1 Cleaning the detergent drawer notify that the programme has been canceled. Clean the detergent drawer at regular intervals (every Pump function is activated for 1-2 minutes regardless of the 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent programme step, and whether there is water in the machine accumulation of powder detergent in time. or not. After this period, your machine will be ready to start with the first step of the new programme. Depending on the step where the programme was canceled in, you may have to put detergent and softener again for the programme you have selected anew. 4.17 End of programme 1. Press the dotted point on the siphon in the softener “End” appears on the display at the end of the programme. compartment and pull towards you until the compartment Wait until the loading door light illuminates steadily. Press On is removed from the machine. / Off button to switch off the machine. Take out your laundry and close the loading door. Your machine is ready for the If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the...
  • Page 38 5.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter Use an anti-limescale suitable for the washing machines. The filter system in your machine prevents solid items After every washing make sure that no foreign substance is such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump left in the drum. impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend. If the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter. In addition, prior to transporting the machine (e.g., when moving to another house) and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely. If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, Foreign substances left in the pump filter may open the holes using a toothpick. warning damage your machine or may cause noise problem. Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using In order to clean the dirty filter and discharge the water: cleaning agents for stainless steel. Never use steel wool 1. Unplug the machine to cut off the supply power. or wire wool. Temperature of the water inside the machine warning Never use sponge or scrub materials. These warning may rise up to 90 ºC. To avoid burning risk, filter must be will damage the painted and plastic surfaces.
  • Page 39 You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. 3. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water. Discharging the water when the product has an emergency draining hose: a. Pull the emergency draining hose out from its seat b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely. c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place. d. Turn the pump filter to take it out. Discharging the water when the product does not have an emergency draining hose: a. Place a large container in front of the filter to catch water from the filter. b. Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the flowing water into the container you have placed in front of the filter. Always keep a piece of cloth handy to absorb any spilled water. c. When the water inside the machine is finished, take out the filter completely by turning it. 4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region. 5. Install the filter. 6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
  • Page 40 6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko Model name WMB 51232 CS PT Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.736 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.623 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.515 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) 7260 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency) Maximum spin speed (rpm) 1200 Remaining moisture Content (%) Standard cotton programme Cotton Eco 60°C and 40°C (3) Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min) Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min) Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min) Duration of the left-on mode (min)
  • Page 41 7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Page 42 Automatická pračka Používateľská príručka WMB 51232CSPT číslo dokumentu 2820523434_SK / 0 1-09-15.(18:04)
  • Page 43 Tento produkt sa vyrobil s použitím najnovšej technológie v podmienkach šetrných na životné prostredie.
  • Page 44 1 Dôležité pokyny pre bezpečnosť a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré vám pomôžu chrániť sa pred rizikami zranenia osôb alebo poškodenia majetku. Nedodržanie týchto pokynov bude mať za následok stratu všetkých záruk. 1.1 všeobecná bezpečnosť • Tento výrobok môžu používať deti vo veku minimálne 8 rokov a osoby, ktorých telesné, zmyslové alebo duševné schopnosti neboli úplne vyvinuté alebo ktoré nemajú dostatok skúsenosti a znalosti iba za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo sú preškolené o bezpečnom používaní výrobku a rizikách, ktoré z toho vyplývajú. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Detí nesmú nikdy vykonávať čistenie a údržbárske práce, pokým nie sú pod dohľadom dospelej osoby. Deti mladšie ako 3 rokov sa musia udržiavať mimo dosahu, ak nie sú neustále pod dozorom. • Výrobok nikdy neklaďte na podlahu zakrytú kobercom. V opačnom prípade spôsobí nedostatočné prúdenie vzduchu pod prístrojom prehriatie elektrických súčiastok. Môže to spôsobiť problémy s vaším výrobkom. • Ak má výrobok poruchu, nemali by ste ho používať, kým ho neopraví autorizovaný servisný technik. Existuje tu nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Tento výrobok je navrhnutý tak, aby pokračoval v prevádzke po obnovení napájania v prípade výpadku elektriny. Ak chcete zrušiť tento program, pozrite si časť „Zrušenie programu“. • Výrobok pripojte k uzemnenej zásuvke chránenej 16 A poistkou. Nezanedbajte to, aby uzemnenie vykonal kompetentný elektrikár. Naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku používania výrobku bez uzemnenia vykonaného v súlade s miestnymi predpismi. • Prívod vody a vypúšťacie hadice musia byť bezpečne upevnené a musia zostať nepoškodené. V opačnom prípade hrozí riziko úniku vody. • Pokiaľ je v bubne ešte voda, nikdy neotvárajte vstupné dvierka alebo neodstraňujte filter. Inak hrozí riziko zaplavenia a zranenia spôsobeného horúcou vodou. • Vstupné dvierka neotvárajte na silu. Vstupné dvierka bude možné otvoriť len niekoľko minút po skončení pracieho cyklu. V prípade, že budete na vstupné dvierka vyvíjať silu, dvierka a uzamykací mechanizmus sa môžu poškodiť. • Keď výrobok nepoužívate, odpojte ho zo siete.
  • Page 45 určil dovozca, aby sa predišlo možným rizikám. • Umiestnite produkt na pevný, plochý a vodorovný podklad. • Neumiestňujte prístroj na rohožku s dlhými vláknami alebo na podobné povrchy. • Produkt neumiestňujte na vysoké plošiny ani do blízkosti stupňovitých podkladov. • Neumiestňujte produkt na sieťový kábel. • Nikdy nepoužívajte špongiu alebo drsné materiály. Poškodia farbené, chrómom potiahnuté a plastové povrchy. 1.2 Zamýšľané použitie • Tento výrobok bol navrhnutý pre domáce použitie. Nie je vhodný na komerčné využitie a nesmiete ho používať na účely, na ktoré nie je určený. • Výrobok je možné použiť len na pranie a pláchanie bielizne, ktorá je adekvátne označená. • Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne používanie alebo prepravu. 1.3 Bezpečnosť detí • Obalové materiály sú pre deti nebezpečné. Obalové materiály uchovávajte na bezpečnom mieste, mimo dosahu detí. • Elektrické výrobky sú nebezpečné pre deti. Pokiaľ je výrobok v chode, udržiavajte deti mimo spotrebiča. Nedovoľte im manipulovať s výrobkom. Aby ste deťom zabránili v manipulácii s výrobkom, použite detskú poistku. • Nezabudnite zatvoriť vstupné dvierka, keď opúšťate miestnosť, v ktorej sa výrobok nachádza. • Všetky saponáty a prísady skladujte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí tak, že zatvoríte kryt nádoby na saponát alebo utesníte obal saponátu. Pri praní bielizne na vysokej teplote, sa nakladacie dvierka oteplili. Držte preto deti ďalej od nakladací dvierok, kým sa pranie neskončí. 1.4 Informácie o obaloch Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi Národnými predpismi na ochranu životného prostredia. Obalové materiály nelikvidujte spoločne s komunálnym alebo iným odpadom. Zaneste ich do zberného miesta obalových materiálov, ktoré je na to určené miestnymi úradmi. 1.5 Likvidácia starého výrobku Tento výrobok bol vyrobený z vysoko kvalitných súčiastok a materiálov, ktoré sa dajú...
  • Page 46 1.6 Dodržiavanie smernice WEEE Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektro- nických zariadení EÚ (2012/19/EÚ) Tento produkt obsahuje symbol triedeného odpadu pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE). Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu použité a sú vhodné na recykláciu. Na konci životnosti odpad z pro- duktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste určenou na recykláciu elektrického a elektronického vybavenia. Pre zistenie informácií o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. v súlade s Obmedzením používania niektorých nebezpečných látok v elektronických a elektrických zariade- niach Tento produkt bol zakúpený v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elek- tronických zariadení EÚ (2011/65/EÚ) Neobsahuje žiadne nebezpečné alebo zakázané materiály špecifikované smernicou. 46 / SK Automatická pračka / Používateľská príručka...
  • Page 47 2 Inštalácia 2.3 Odstránenie prepravných uzáverov Ohľadom inštalácie výrobku sa obráťte na najbližšieho vaROvanIE : Prepravné uzávery neodstráňte skôr, ako autorizovaného servisného technika. Aby ste prípravok nevyberiete obalovú výstuž. pripravili na používanie, prečítajte si informácie v návode vaROvanIE : na obsluhu a uistite sa, že máte vhodný prívod elektriny, Pred použitím práčky odstráňte prepravné bezpečnostné skrutky! Inak sa výrobok prívod vody z vodovodu a systémy vypúšťania vody skôr, poškodí. ako zavoláte autorizovaného servisného technika. Ak nie sú, zavolajte kompetentného technika a inštalatéra, aby vykonali 1. Vhodným skrutkovačom uvoľňujte všetky skrutky, pokiaľ všetky nevyhnutné opatrenia. sa neotáčajú voľne (C) . Príprava miesta a elektroinštalácie, prívodu vody a 2. Jemným otáčaním demontujte prepravné bezpečnostné odvádzania odpadovej vody na mieste montáže sú na skrutky. zodpovednosti zákazníka. 3. Umiestnite plastové kryty, ktoré sú dodávané vo vrecku vaROvanIE : Montáž a elektrické pripojenia výrobku s Návodom na obsluhu, do otvorov na zadnom paneli. (P) musia byť vykonané autorizovaným servisným technikom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené postupmi, ktoré vykonali neoprávnené osoby.
  • Page 48 2.6 nastavenie nožičiek 2. Rukou dotiahnite všetky matice hadice. Pri doťahovaní vaROvanIE : Aby sa zabezpečilo, že váš výrobok matíc nikdy nepoužívajte nástroj. pracuje tichšie a bez kmitania, na nožičkách musí stáť vodorovne a vyvážene. Prístroj dajte do rovnováhy pomocou nastavenia nožičiek. Inak sa výrobok môže presunúť z pôvodného miesta a spôsobiť problémy s rozdrvením a vibráciami. 1. Rukou uvoľnite poistné matice na nožičke. 3. Po pripojení hadice úplne otvorte kohútiky prívodu vody, 2. Nožičku nastavujte dovtedy, kým výrobok nebude stáť aby ste skontrolovali, či na miestach spojov nepresakuje rovno a nebude vyvážený. voda. Ak zistíte unikanie vody, zatvorte kohútik a 3. Rukou znovu dotiahnite všetky poistné matice. odstráňte maticu. Po skontrolovaní tesnenia opätovne starostlivo dotiahnite maticu. Aby ste zabránili unikaniu vody a škodám spôsobeným takýmito únikmi, nechajte kohútiky zatvorené, keď prístroj nepoužívate. 2.5 Pripojenie k odtoku vody • Koniec hadice na vypúšťanie vody musí byť pripojený priamo na odtok odpadovej vody alebo k umývadlu. vaROvanIE : vaROvanIE : Na uvoľnenie poistných matíc Ak sa hadica dostane von zo svojho nepoužívajte žiadne nástroje. Inak sa môžu poškodiť. miesta počas vypúšťania vody, váš dom môže byť zaplavený. Okrem toho hrozí riziko obarenia kvôli vysokým 2.7 Pripojenie elektriny teplotám pri praní! Aby ste sa vyhli takýmto situáciám a...
  • Page 49 3 Príprava 3.3 Opatrenia pre šetrenie energiou Nasledujúce informácie vám pomôžu používať výrobok 3.1 Triedenie bielizne ekologickým a energeticky účinným spôsobom. • Roztrieďte bielizeň podľa typu látky, farby, stupňa • Výrobok používajte naplnený na maximálny objem znečistenia a prípustnej teploty vody. povolený zvoleným programom, ale neprepĺňajte: Pozrite • Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na štítkoch odevov. si časť: „Tabuľka programov a spotreby“. 3.2 Príprava bielizne na pranie • Vždy sa riaďte pokynmi na obale pracieho prostriedku. • Mierne znečistenú bielizeň perte pri nízkych teplotách. • Kusy bielizne s kovovými súčasťami, ako sú napríklad vystužené podprsenky, spony na opaskoch alebo kovové • Na menšie množstvá mierne znečistenej bielizne gombíky, práčku poškodia. Odstráňte kovové kusy alebo používajte rýchlejšie programy. odevy perte tak, že ich vložíte do vrecka na bielizeň alebo • Nepoužívajte predpieranie a vysoké teploty na bielizeň, obliečky vankúša.
  • Page 50 • Nevyberajte program s predpieraním, ak používate prací Typ bielizne Hmotnosť (g) prostriedok vo vrecku alebo rozpustnú guľôčku. Vrecko na Župan 1200 prací prostriedok alebo rozpustnú guľôčku položte priamo Servítka medzi bielizeň vo vašej práčke. Obliečky na periny • Ak používate tekutý prací prostriedok, nezabudnite dať Posteľné plachty nádobu s tekutým pracím prostriedkom do priečinka Obliečka na vankúš hlavného prania (priečinok č. "2"). Obrus výber typu pracieho prostriedku Uterák Typ pracieho prostriedku, ktorý sa použije, závisí od typu Ručník a farby látky. Večerná róba • Na farebné a biele oblečenie používajte odlišné pracie Spodná bielizeň prostriedky. Pánsky odev • Jemné odevy perte iba so špeciálnymi pracími Pánske tričko prostriedkami (tekutý prací prostriedok, šampón na vlnu Pánske pyžamo atď.), ktoré sú určené výlučne na jemné odevy. Blúzka • Pri praní tmavého oblečenia a paplónov sa odporúča, aby 3.6 vloženie bielizne...
  • Page 51 bielidlo spôsobuje podráždenie pokožky. Bieliaci prostriedok nenalievajte priamo na odevy a nepoužívajte ho na farebné odevy. • Keď používate bielidlá na báze kyslíka, vyberte program, ktorý perie s nižšou teplotou. • Bielidlá na báze kyslíka môžete používať spolu s pracími prostriedkami, avšak ak nemá rovnakú hustotu ako prací prostriedok, dajte najskôr prací prostriedok do priečinka č. ak výrobok neobsahuje nádobu s tekutým pracím „2“ do zásuvky na prací prostriedok a počkajte, kým prací prostriedkom: prostriedok vyteká počas napúšťania vody do prístroja. • Tekutý prací prostriedok nepoužívajte na predpieranie v Pridajte bieliaci prostriedok z rovnakého priečinka, kým programe s predpieraním. bude prístroj stále napúšťať vodu. • Tekutý prací prostriedok spôsobí škvrny na vašich Používanie prostriedku na odstraňovanie vodného odevoch, ak ho použijete s funkciou Oneskorené kameňa spustenie. Ak idete použiť funkciu Oneskorené spustenie, • Ak je to potrebné, použite prostriedok na odstraňovanie nepoužívajte tekutý prací prostriedok. vodného kameňa, ktorý je vyrobený špeciálne iba pre Používanie gélových a tabletových pracích práčky.
  • Page 52 3.8 Rady pre efektívne pranie Odevy Svetlé farby a biele Spodné prádlo/ Farby Tmavé farby odevy vlna/hodváb (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah (Odporúčaný rozsah teploty (Odporúčaný rozsah teploty teploty podľa úrovne teploty podľa úrovne podľa úrovne znečistenia: podľa úrovne znečistenia: znečistenia: studená znečistenia: studená 40 - 90 °C) studená voda - 40 °C) voda - 40 °C) voda - 30 °C) Odevy môže byť potrebné Práškové a tekuté pracie vopred ošetriť alebo prostriedky odporúčané vykonať predpieranie. pre farebné odevy je Práškové a tekuté pracie Tekuté pracie Uprednostnite pracie možné použiť pri dávkovaní...
  • Page 53 4 Obsluha výrobku 4.1 Ovládací panel 1 - Gombík voľby programu (najvrchnejšia poloha zap./vyp.) 5 - Tlačidlo Start/Pause (Spustenie/Pozastavenie) 2 - Displej 6 - Tlačidlá Auxiliary Function (Pomocné funkcie) 3 - Tlačidlo Oneskorené spustenie 7 - Tlačidlo Spin Speed Adjustment (Nastavenie rýchlosti 4 - Indikátor sledovania programu odstreďovania) 8 - Tlačidlo Temperature Adjustment (Regulácia teploty) 4.2 Príprava prístroja 2. Požadovaný program vyberte tlačidlom na výber programu. Uistite sa, že hadice sú pripojené tesne. Práčku zapojte do zásuvky. Prívod vody úplne otvorte. Vložte bielizeň do práčky. Programy sú limitované najvyššou rýchlosťou Pridajte prací prostriedok a avivážny prostriedok. odstreďovania vhodnou pre daný konkrétny typ vlákna. 4.3 výber programu 1. Vyberte program, ktorý je vhodný pre typ, množstvo a Keď vyberáte program, ktorý idete použiť, vždy stupeň znečistenia bielizne v súlade s tabuľkou „Tabuľka vezmite do úvahy typ vlákna, farbu, stupeň programov a spotreby“ a tabuľkou teplôt uvedenou nižšie. znečistenia a prípustnú teplotu vody. Veľmi znečistené, biele bavlnené tkaniny a ľan. Vyberte vždy najnižšiu požadovanú teplotu. Vyššia 90 ˚C (obrusy z konferenčných stolíkov, jedálenských stolov, teplota znamená vyššiu spotrebu energie. uteráky, posteľné plachty atď.) Pre ďalšie podrobnosti o programe si pozrite časť...
  • Page 54 Na závesy a záclony použite program Syntetické tkaniny 40 • Košele °C s vybranými funkciami predpieranie a proti pokrčeniu. Tento program môžete použiť na pranie košieľ vyrobených z Pretože ich sieťovinová štruktúra spôsobuje nadmernú bavlny, syntetiky a syntetických zmiešaných textílií. • Šport tvorbu peny, perte záclony/závesy tak, že pridáte malé množstvo pracieho prostriedku do priečinku hlavného prania. Tento program použite na pranie odevov, ktoré sa nosia Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok. počas krátkeho času, ako napríklad športové oblečenie. Je • Vlna vhodný na pranie malého množstva zmiešaných bavlnených/ syntetických odevov. Tento program použite na pranie vlnených odevov. Vyberte príslušnú teplotu, ktorá je v súlade so štítkami vašich odevov. 4.6 Špeciálne programy Na vlnené tkaniny používajte vhodné pracie prostriedky. Pre zvláštne použitie môžete vybrať ktorýkoľvek z 4.5 Dodatočné programy nasledujúcich programov. • Plákanie Pre špeciálne prípady má prístroj k dispozícii dodatočné programy. Tento program použite vtedy, keď chcete oddelene pláchať alebo škrobiť. Dodatočné programy sa môžu líšiť podľa modelu • Odstreďovanie + Vypúšťanie vášho prístroja.
  • Page 55 4.9 Tabuľka programov a spotreby Pomocné funkcie Program Teplota Bavlna 2.25 1600 • • • • • • Studené pranie-90 Bavlna 1.45 1600 • • • • • • Studené pranie-90 Bavlna 0.85 1600 • • • • • • Studené pranie-90 Bavlna Eco 60** 0.74 1600 •...
  • Page 56 ** „Bavlna ekologicky 40 °C a Bavlna ekologicky 60 °C sú štandardné cykly.“ Tieto cykly sú známe ako „Štandardný cyklus pre bavlnu 40 °C“ a „Štandardný cyklus pre bavlnu 60 °C“ a na paneli sú označené symbolmi Prídavné funkcie v tabuľke sa môžu odlišovať podľa modelu vášho prístroja. Spotreba vody a energie sa môžu líšiť od uvedenej tabuľky vzhľadom na zmeny tlaku vody, tvrdosti vody a teploty, okolitej teploty, typu a množstva bielizne, výberu pomocných funkcií, otáčok odstreďovania a výkyvom elektrického napätia. Na displeji práčky môžete sledovať dobu prania programu, ktorý ste vybrali. Je úplne normálne, že medzi časom zobrazeným na displeji a skutočným časom prania sú malé rozdiely. Indikačný ventil pre pranie syntetiky Zostávajúci obsah vlhkosti Zostávajúci obsah vlhkosti (%)** (%)** ≤ 1000 rpm > 1000 rpm 0.90 01:50 Syntetika 60 0.42 01:40 Syntetika 40 * Na displeji práčky môžete sledovať dobu prania programu, ktorý ste vybrali. Je úplne normálne, že medzi časom zobrazeným na displeji a skutočným časom prania sú...
  • Page 57 4.10 Výber prídavnej funkcie Ak chcete odstrediť bielizeň vo vode, nastavte Rýchlosť odstreďovania a stlačte tlačidlo Spustenie/pozastavenie. Požadované prídavné funkcie vyberte pred spustením Program sa obnoví. Voda sa vypustí, bielizeň sa odstredí a programu. Ďalej môžete tiež zvoliť alebo zrušiť prídavné program sa dokončí. funkcie, ktoré sú vhodné pre aktuálny program, a to bez • Odstraňovanie zvieracej srsti stlačenia tlačidla Spustenie/Pozastavenie, keď je prístroj v Táto funkcia pomáha efektívnejšie odstraňovať zvieracie prevádzke. Aby ste to mohli urobiť, prístroj musí byť o krok chlpy, ktoré zostanú na vašom oblečení. pred prídavnou funkciou, ktorú idete vybrať alebo zrušiť. Keď vyberiete túto funkciu, k normálnemu programu sa pridá Ak prídavnú funkciu nie je možné vybrať alebo zrušiť, krok predpierania a dodatočného pláchania. Týmto sa pranie indikátor príslušnej prídavnej funkcie trikrát zabliká, aby uskutoční s väčším množstvom vody (30 %) a zvieracie chlpy používateľa upozornil na daný stav. sa odstránia efektívnejšie. Niektoré funkcie nie je možné vybrať spoločne. Ak je pred spustením prístroja vybraná druhá prídavná funkcia, ktorá koliduje s tou prvou, skôr Zvieratá nikdy neperte v automatickej pračke. vybraná funkcia bude zrušená a prídavná funkcia, ktorá bola vybraná ako druhá, zostane aktívna. Ak chcete napríklad zvoliť Rýchle pranie potom, ako Oneskorené spustenie ste vybrali Predpieranie, Predpieranie sa zruší a S funkciou Oneskoreného spustenia programu môžete Rýchle pranie zostane aktívne. posunúť spustenie až o 19 hodín. Čas oneskoreného Prídavná funkcia, ktorá nie je zlučiteľná...
  • Page 58 Ak v priebehu procesu voľby programu nedôjde Ak práčka neprejde na krok odstreďovania, po dobu 1 minúty k spusteniu žiadneho programu môže byť zapnutá funkcia podržania pláchania alebo stlačeniu tlačidla, prístroj sa prepne do alebo sa mohol zapnúť systém automatickej režimu pozastavenia a úroveň podsvietenia detekcie nerovnomerného zaťaženia, čo spôsobilo indikátorov teploty, otáčok a vstupných dvierok nerovnomerné rozloženie bielizne v práčke. sa zníži. Ostatné kontrolky a indikátory zhasnú. 4.14 Uzamknutie vstupných dvierok Keď otočíte gombík Výberu programu alebo keď Vstupné dvierka prístroja sú vybavené uzamykacím stlačíte ľubovoľné tlačidlo, kontrolky a indikátory sa systémom, ktorý bráni otvoreniu dvierok v prípadoch, keď znovu rozsvietia. hladina vody v prístroji na to nie je vhodná. 4.12 Detská poistka Indikátor vstupných dvierok začne blikať, keď prístroj Aby ste deťom zabránili v manipulácii s prístrojom, použite prepnete do režimu Pozastavenia. Prístroj kontroluje hladinu funkciu detská poistka. Takto môžete zabrániť všetkým vody vo vnútri. Ak je hladina vhodná, indikátor vstupných zmenám spusteného programu. dvierok začne do 1 - 2 minút svietiť nepretržite a vstupné Ak gombík na výber programu otočíte, keď je dvierka sa dajú otvoriť. aktívna funkcia detskej zámky, na displeji sa Ak hladina nie je vhodná, indikátor vstupných dvierok zhasne zobrazí „Con“. Detská zámka neumožňuje žiadne a vstupné dvierka sa nedajú otvoriť. Ak musíte vstupné zmeny v programoch a vybranej teplote, otáčkach dvierka otvoriť vtedy, keď indikátor vstupných dvierok a prídavných funkciách. nesvieti, musíte zrušiť aktuálny program. Pozrite si časť...
  • Page 59 V závislosti od toho, v akom kroku bol program Podľa znázornenia zdvihnite zadnú časť sifónu, aby ste zrušený, budete možno musieť pridať prací ho odmontovali. Po vykonaní vyššie uvedených postupov prostriedok a aviváž znovu pre program, ktorý ste čistenia nasaďte sifón späť na jeho miesto a jeho prednú zvolili ako nový. časť zatlačte smerom nadol, aby ste sa ubezpečili, že 4.17 Koniec programu poistný držiak zapadol. Na konci programu sa na displeji zobrazí „End“. Počkajte, kým sa nepretržite nerozsvieti svetlo na 5.2 Čistenie vkladacích dverí a bubna nakladacích dvierkach. Stlačením tlačidla zap./vyp. vypnite V prípade produktov s programom čistenia bubna si spotrebič. Vyberte bielizeň a zatvorte vstupné dvierka. Váš prečítajte Návod na obsluhu - Programy. spotrebič je pripravený na nasledujúci cyklus prania. V prípade produktov bez programu čistenia bubna postupujte 4.18 váš prístroj je vybavený pri čistení bubna nasledovne: “Pohotovostným režimom” Vyberte doplnkové funkcie Ďalšia voda alebo Extra plákanie. Použite program Bavlna bez predpierania. V prípade, že sa nespustí žiadny program alebo čakáte Teplotu nastavte na úroveň...
  • Page 60 1. Zatvorte kohútiky. Kryt filtra môžete odstrániť tak, že jemne zatlačíte nadol 2. Odstráňte matice na prívodných hadiciach vody, aby ste pomocou tenkého plastového zašpicateného nástroja sa dostali k filtrom na ventiloch prívodu vody. Vyčistite ich cez medzeru nad krytom filtra. Na demontáž krytu nepoužívajte kovové zašpicatené nástroje. vhodnou kefkou. Ak sú filtre veľmi špinavé, môžete ich vytiahnuť pomocou klieští a vyčistiť ich. 3. Niektoré z našich výrobkov majú núdzovú vypúšťaciu 3. Vyberte filtre na rovných koncoch hadíc na prívod vody hadicu a iné nie. Pre vypustenie vody postupujte podľa spolu s tesniacimi krúžkami a dôkladne ich vyčistite pod nižšie uvedených krokov. tečúcou vodou. Vypustenie vody, keď má výrobok núdzovú vypúšťaciu 4. Tesniace krúžky a filtre vráťte starostlivo na ich pôvodné hadicu: miesta a ručne dotiahnite matice hadice. 5.5 vypustenie zvyšnej vody a vyčistenie filtra čerpadla Filtračný systém vo vašom prístroji zabraňuje tomu, aby pevné kúsky, ako sú gombíky, mince a vlákna látok, upchali lopatky čerpadla počas vypúšťania vody použitej na pranie. Preto sa voda bude bez akýchkoľvek problémov vypúšťať a životnosť čerpadla sa predĺži. Ak váš prístroj nevypúšťa vodu, filter čerpadla je upchatý. a. Vytiahnite núdzovú vypúšťaciu hadicu zo sedla Filter musíte čistiť každé 3 mesiace, bez ohľadu na to, či je b. Na koniec hadice umiestnite veľkú nádobu. Vypustite upchatý, alebo nie. Voda sa musí najskôr vypustiť von, aby sa vodu do nádoby vytiahnutím zátky na konci hadice. Keď filter čerpadla vyčistil.
  • Page 61 6 Technické údaje V súlade s delegovaným nariadením Komisie (EÚ) č.1061/2010 Meno dodávateľa alebo značka Beko Názov modelu WMB 51232 CS PT Menovitá kapacita (kg) Trieda energetickej efektívnosti/rozsah od A+++ (najvyššia efektívnosť) do D (najnižšia efektívnosť) Ročná spotreba energie (kWh) Energetická spotreba s programom bavlna štandard 60°C pri plnom zaťažení (kWh) 0.736 Energetická spotreba s programom bavlna štandard 60°C pri čiastočnom zaťažení (kWh) 0.623 Energetická spotreba s programom bavlna štandard 40 °C pri čiastočnom zaťažení (kWh) 0.515 Spotreba energie vo “vypnutom režime” (W) 0.250 Spotreba energie v “režime ponechania v zapnutom stave” (W) 1.000 Ročná spotreba vody (l) 7260 Energetická trieda žmýkačky/rozsah od A (najvyššia efektívnosť) do G (najnižšia efektívnosť) Maximálna rýchlosť odstreďovania (ot/m) 1200 Množstvo zostávajúcej vlhkosti (%) Program bavlna štandard Bavlna Eco 60°C a 40°C Trvanie programu bavlna štandard 60 °C pri plnom zaťažení (min) Trvanie programu bavlna štandard 60 °C pri čiastočnom zaťažení (min) Trvanie programu bavlna štandard 40 °C pri čiastočnom zaťažení (min)
  • Page 62 7 Riešenie problémov Program sa nespustí po zatvorení dvierok. • Nestlačilo sa tlačidlo Spustiť/pozastaviť/zrušiť. >>> *Stlačte tlačidlo Spustiť/pozastaviť/zrušiť. Program nie je možné spustiť alebo vybrať. • Práčka sa mohla prepnúť do ochranného režimu kvôli problémom s prívodom (ako napríklad sieťové napätie, tlak vody, atď.). >>> Aby ste program zrušili, otočte gombík Výberu programu na výber iného programu. Predchádzajúci program sa zruší. (Pozrite si „Zrušenie programu“) voda v prístroji.
  • Page 63 www.beko.com...